DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing право | all forms | exact matches only
RussianGerman
аневризматическое расширение межпредсердной перегородки в сторону правого предсердияaneurysmatische Vergrößerung des Vorhofscheidewandes zur Seite der rechten Vorkammer (irene_ya)
арендная плата за право разработки недрRoyalty
аттестация работы студента, дающая право на стипендиюFleißprüfung
Бой идёт святой и правыйes ist ein heilig Ziel und eine gute Sache, Für die hier heiß gefochten wird
бороться за правое делоfür die gute Sache kämpfen
бороться за правое делоfür eine gerechte Sache kämpfen
бороться за правое делоeinen gerechten Kampf kämpfen
Борьба за правоKampf um Recht (Interex)
быть глухим на правое ухоauf dem rechten Ohr taub sein
быть чьей-либо правой рукойjemandes rechte Hand sein
быть правой рукойjemandes rechte Hand sein (кого-либо)
быть правымim Recht sein
быть правымrecht haben
быть совершенно правымvollkommen recht haben (Лорина)
в верхнем правом углуam im oberen rechten Eck (Гевар)
в выражении: право подачи почтовых отправленийbewirken (die Befugnis, die Zustellungen zu bewirken praeeo)
в правую сторонуnach rechts
в правую сторонуrechtsherum (повернуть)
в самой малой мере удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо большеabfinden (, но не может)
в соответствии с обязательственным правомhaftungsrechtlich (Schumacher)
в сущности он правeigentlich hat er recht
в чём-то Вы, возможно, правыin gewisser Hinsicht können Sie Recht haben
в чём-то Вы правыin gewisser Hinsicht haben Sie Recht
в этом Вы правыda haben Sie Recht
в этом деле я тоже имею право высказать своё мнениеhier habe ich auch ein Wörtchen mitzureden
вечное право на пользование определённым нежилым помещениемDauernutzungsrecht
винт с правой нарезкойrechtsgängige Schraube
винт с правой нарезкойrechte Schraube
владеющий одинаково и правой и левой рукойBeidhänder
владеющий одинаково правой и левой рукойBeidhänder
во многом он правin vielem hat er recht
возраст, дающий право на занятие должностейAmstalter
возраст, дающий право на получение пенсииRenteneintrittsalter (marinik)
всеобщее избирательное правоdas allgemeine Wahlrecht
всеобщее равное избирательное правоallgemeines gleiches Wahlrecht
вступить в правоRecht bekommen (AlexandraM)
вы имеете правоes steht Ihnen frei
вы правыihr habt recht
"Вы правы", – ответил он хитроSie haben recht, gab er verschlagen zurück
вы совершенно правыSie haben ganz recht
выговорить себе право работать домаsich das Recht ausbedingen, zu Hause zu arbeiten
выписка из книги записей о государственной регистрации государственных актов на право собственности на земельный участок и на право постоянного пользования земельным участкомGrundbuchauszug (для направления русский – немецкий 4uzhoj)
гарантированное правоverbrieftes Recht
главенствующее правоbestimmendes Recht (Siegie)
граждане ЕС, обладающие правом на свободу передвижения перемещения и пребывания на территориях государств-членов ЕСfreizügigkeitsberechtigte Unionsbürger (IrinaH)
гражданин, обладающий активным и пассивным избирательным правомAktivbürger
гребок с правого бортаSteuerbordschlag (гребля)
давать кому-либо правоjemandem die Berechtigung zu etwas geben (на что-либо)
давать юридическое или моральное право на выполнениеberechtigen (чего-либо)
давать юридическое или моральное право на проведениеberechtigen (чего-либо)
дающий право требоватьanspruchsberechtigt (что-либо)
действующее правоgültiges Recht
добиться уважения своих правsich Recht schaffen
доверенность на право захороненияBeerdigungsvollmacht (dolmetscherr)
договор аренды с правом выкупаAbzahlungsvertrag (Aprela)
доказать своё право на этот участок землиsein Recht auf das Grundstück nachweisen
доказывать своё правоsein Recht darlegen
доктор таких-то наук, имеющий право преподавать в высшей школеhabilitierter Doktor
документ, дающий право на что-либо управление ТС, напримерLegitimation (4uzhoj)
документ на право владенияEigentumsnachweis
документ на право проживания в какой-либо местностиWohnberechtigungsschein
документ на право собственностиEigentumsnachweis (SKY)
документ, подтверждающий право наBerechtigungsschein (Andrey Truhachev)
документы на право владения лодкойBootspapiere
документы на право владения шлюпкойBootspapiere
документы на право распоряженияDispositionspapiere (чем-либо)
"Единство, право и свобода"Einigkeit und Recht und Freiheit (Antohinskiy)
ехать правый стороной!rechts fahren!
желудочковая экстрасистолия из выводного тракта правого желудочкаRVOT-VES (paseal)
жилищное правоWEG-Recht (4uzhoj)
завоевать правоdas Recht erkämpfen
закон гарантирует право на трудdas Gesetz verbürgt das Recht auf Arbeit
законное правоlegitimes Recht
законное правоverbrieftes Recht
замедление проведения импульса по правой ножке пучка ГисаRechtsverspätung (неполная блокада правой ножки пучка Гиса jurist-vent)
занять правый рядsich rechts einordnen
зафиксированное правоverbrieftes Recht
защита прав национальных меньшинствMinderheitenschutz
заявка часто в виде заполняемого формуляра, написанное заявителем с целью воспользоваться своим правомAntrag (на что-либо)
злоупотребление своим избирательным правомStimmrechtsmissbrauch
извращать правоdas Recht verdrehen
иметь правоdie Verfügung über etwas haben (на что-либо)
иметь правоein Anrecht auf etwas haben (на что-либо)
иметь правоdürfen
иметь правоermächtigt sein (на что-либо; zu D)
иметь правоAnspruch haben auf A (на что-либо)
иметь право голосаeine Stimme haben
иметь право голосаmitentscheiden dürfen (при принятии общего решения. Не в политическом смысле Ремедиос_П)
иметь право голосаmitreden dürfen (при принятии общего решения. Не в политическом смысле Ремедиос_П)
иметь право голосаdas Mitbestimmungsrecht haben (в решении чего-либо)
иметь право на бесплатный провоз двадцати килограммов багажаzwanzig Kilo Gepäck frei haben
иметь право на бесплатный проезд во всех видах транспортаfreie Fahrt auf allen Verkehrsmitteln haben
иметь право на вакцинациюimpfberechtigt sein (Андрей Уманец)
иметь право на возмещение убытковAnspruch auf Entschädigung haben
иметь право на получениеAnspruch auf etwas haben (чего-либо: Empfänger von Hilfe zum Lebensunterhalt, Grundsicherung und Arbeitslosengeld II haben Anspruch auf einen Sozialausweis. 4uzhoj)
иметь право на что-либоein Recht auf etwas haben
имеющая право голосаStimmberechtigte
имеющий право быть зачисленным на работуanstellungsberechtigt
имеющий право быть принятым на работуanstellungsberechtigt
имеющий право выступать в качестве профсоюза в рамках коллективного трудового договораtariffähig (Ремедиос_П)
имеющий право выступать в качестве стороны коллективного трудового договораtariffähig (Ремедиос_П)
имеющий право голосаstimmberechtigt
имеющий право голосаabstimmungsberechtigt
имеющий право голосаstimmfähig
имеющий право голосаwahlberechtigt
имеющий право голосаStimmberechtigte
имеющий право заключать коллективные трудовые договорыtariffähig (Ремедиос_П)
имеющий право на вступлениеeintrittsberechtigt
имеющий право на входeintrittsberechtigt
имеющий право на гражданские льготыMilitäranwärter (напр., при поступлении на работу)
имеющий право на занятие должностиamtsfähig
имеющий право на наследствоerbberechtigt
имеющий право на обязательную долюpflichtteilberechtigt (из наследственного имущества)
имеющий право на покупкуbezugsberechtigt (чего-либо)
имеющий право на получениеempfängsberechtigt
имеющий право на получениеempfangsberechtigt
имеющий право на получениеbezugsberechtigt (чего-либо)
имеющий право на получение пенсииrentenberechtigt
имеющий право на получение социальной помощиsozialhilfeberechtigt
имеющий право на поступлениеeintrittsberechtigt
имеющий право на существованиеexistenzberechtigt
имеющий право принять вызов на дуэльsatisfaktiongfähig
имеющий право разрешенияgenehmigungsberechtigt (чего-либо)
имеющий право распоряжаться чем-либоverfügungeberechtigt
имеющий право свободного передвиженияfreizügig
имеющий право сделать вызов на дуэльsatisfaktiongfähig
имеющий право утвержденияgenehmigungsberechtigt (чего-либо)
иностранцы, родившиеся и живущие в Германии и имеющие право на бесплатное высшее образованиеBildungsinländel
исключительное правоausschließliches Recht
исключительное право охотыJagdbann (в данном угодье)
исключительное право патентообладателя на изобретение, промышленный образец, полезную модельKonzession (4uzhoj)
исключительное право прокуратуры возбуждать уголовные преследованияAnklagemonopol (ФРГ)
исключительное право расторженияSonderkündigungsrecht (Aprela)
каждому предоставляется право беспрепятственно выражать своё мнениеes ist jedem unverwehrt, seine Meinung zu äußern
каждый имеет право на своё мнениеJeder hat das Recht auf seine eigene Meinung (Andrey Truhachev)
каждый человек имеет право на собственное мнениеJeder hat das Recht auf seine eigene Meinung (Andrey Truhachev)
категорически оспаривать чьё-либо право на что-либоabsprechen (употр. всегда с Dativ лица)
квалификация, дающая право преподаватьLehrbefähigung (Alex Krayevsky)
компания сохраняет за собой право внесения изменений вÄnderungen vorbehalten (4uzhoj)
коренное право человекаUrrecht (Паша86)
кто дал вам на это право?wer hat Sie dazu ermächtigt?
кто даёт тебе право так поступать?wer berechtigt dich, so zu handeln?
купить что-либо с правом хранения товара в магазине до требованияetwas auf Abruf kaufen
лежать на правом бокуauf der rechten Seite liegen
лечь на правый бокsich auf die rechte Seite legen
лицензия на право охотыJagdbarkeit
лицо, имеющее право воспитывать ребёнкаErziehungsberechtigter (родители и лица их заменяющие: ближайшие родственники, опекун)
лишать прав гражданстваdenaturalisieren
лишать прав подданстваdenaturalisieren
лишение прав гражданстваDenaturalisation
лотерейный билет, дающий право вытянуть ещё один билетFreilos
Международное право пасует перед терроризмомdas Völkerrecht versagt vor dem Terrorismus
на картине изображён мужчина с обнажённым кинжалом в правой рукеauf dem Bild steht ein Mann mit blankem Dolch in der rechten Hand
на правой сторонеrechts (ткани)
на правой сторонеrechts
на правом берегу р.Рейнаrechtsrheinisch
на правом бортуrechts
на правом бортуauf der rechten Schiffs-oder Flugzeugseite
нарушать правоdas Recht vergewaltigen
неотъемлемое право на трудdas unverletzliche Recht auf Arbeit
обеспечивать кому-либо правоjemandem das Recht auf etwas sichern (на что-либо)
обеспечивать себе правоsich das Recht auf etwas sichern (на что-либо)
обеспечить себе правоsich Vorbehalten (на что-либо)
обладать правом совместной опеки над кем-либоgemeinsam sorgeberechtigt (напр., родительской опеки и т. д. jurist-vent)
обладающий правом единоличной подписиeinzelzeichnungsberechtigt (SKY)
общество по защите прав животныхTierschutzorganisation (marinik)
обычное право, применяемое в торговлеHandelsgewohnheitsrecht
оговаривать своё правоsich etwas ausbedingen (напр., при сделке; на что-либо)
оговаривать своё право наsich etwas ausbedingen (что-либо)
оговорить за собой правоsich das Recht vorbehalten
одинаково владеющий правой и левой рукойbeidhändig
он был слеп на правый глазer war auf dem rechten Auge blind
он занимает крайне правую позициюer steht sehr weit rechts
он занимает самую правую позициюer steht sehr weit rechts
он имеет право на льготуer kann eine Ermäßigung beanspruchen
он относится к крайне правымer steht sehr weit rechts
он также имеет право голоса в этом делеer hat dabei auch ein Wort mitzureden
он член совета с правом голосаer hat im Rate Sitz und Stimme
организация по защите прав животныхTierschutzorganisation (marinik)
оспаривать правоdas Recht auf etwas bestreiten (на что-либо)
оставить за собой правоsich etwas vorbehalten (на что-либо)
оставить за собой правоsich das Recht vorbehalten
оставить за собой право высказать своё мнениеsich seine Stellungnahme vorbehalten
оставить за собой право окончательного решения вопросаsich die Entscheidung vorbehalten
оставить за собой право принять решениеsich .D die Entscheidung vorbehalten
оставляет за собой правоbehält sich ausdrücklich vor (dolmetscherr)
осуществлять своё избирательное правоsein Stimmrecht ausüben
отказаться от своих правsein Recht vergeben
отменить правоein Recht abschaffen (Ремедиос_П)
отменять правоein Recht abschaffen (Ремедиос_П)
отстаивание своих прав своей самостоятельностиSelbstbehauptung
охрана прав изобретателяErfinderschutz
охрана прав съёмщиков жилых помещенийMieterschutz (напр., регулирование уровня квартирной платы)
патент, право на использование которого остаётся за изобретателемDeutsches Ausschleißungspatent DDR
первообразное право человекаUrrecht (Паша86)
передача прав собственностиBesitzauflassung
писатель предоставил издательству право на новое изданиеder Schriftsteller hat den Verlag zu einer Neuausgabe autorisiert (своего труда)
плата за право поселенияAnzugsgeld (на новом месте)
плата за право проезда автомашины по автомагистралиStraßenbenutzungsgebühr
плата за право эмиграцииAbfahrtbahnhof
по правому бортуrechts
по правому бортуauf der rechten Schiffs-oder Flugzeugseite
по правую рукуzur Rechten (AlexandraM)
по правую рукуrechterseits
по правую рукуrechter Hand
получивший право убежищаbeheimatet (в каком-либо государстве)
получить право на существованиеRecht bekommen (AlexandraM)
пользоваться избирательным правомsein Stimmrecht ausüben
пользоваться правом бесплатного обученияeine Freistelle haben
пользоваться правом выбораdie freie Wahl haben
пользоваться правом совещательного голосаberatende Stimme haben
пользоваться своим правомseine Rechte geltend machen
пользующийся избирательным правомwahlberechtigt
пользующийся исключительным правомalleinberechtigt
пользующийся правом объявлять войнуKriegsherr
пользующийся правом имеющий право свободного передвиженияfreizügig
поражение правEhrverlust (по приговору суда)
потерять правоdes Rechtes verlustig gehen (на что-либо, jemanden)
потерять право голосаdas Mitbestimmungsrecht verlieren (в решении чего-либо)
потерять своё правоsein Recht auf etwas verspielt haben (на что-либо)
права водителяFührerschein (автомашины)
права женщинFrauenrechte (marinik)
права консулаKonsularrechte
права консульстваKonsularrechte
права мэраMairie
права на защиту результатов умственного трудаVertragsschutzrechte (Yelena K.)
права на управление вертолётомHubschrauberschein (deleted_user)
права отправителяAbsenderrechte
права пайщикаGesellschaftsrechte (в контексте общественного договора pdall)
права, присвоенные по должности государственному служащему, должностному лицуBeamtenabbau
права человекаMenschenrechte (врождённые и неотчуждаемые)
права человекаMenschheitsrechte (врождённые и неотчуждаемые)
права человекаMenschenrechte
правая навеска двери петли справаRechtsanschlag (promasterden)
правая нарезкаRechtsdrall (ствола огнестрельного оружия)
правая партияRechtspartei
правая печатьRechtspresse
правая пристяжнаяHandpferd
правая страницаRekto
право арендатора содержать и откармливать скотMastrecht
право быть избраннымWählbarkeit
право на что-либо в рамках предоставленных полномочийBerechtigung
право вводить войскаBesatzungsrecht
право ветоVetorecht
право винокуренияBrennrecht
право вмешательстваEingriffsrecht (во что-либо)
право возврата товараWiderrufsrecht (mi-mark)
право войныFehderecht (в средние века)
право выбора врача по своему желаниюfreie Arztsanitätsstelle (для пациента)
право выбора врача по своему желаниюfreie Arztwahl (для пациента)
право выгона скотаDurchtrieb
право выгона скотаDurchtrift
право выдвигать кандидатовPräsentationsrecht
право выдвигать кандидатовPräsentation
право выкупа обратной покупкиRückkaufrecht (проданной вещи)
право выносить решениеEntscheidungsrecht
право голосаWahlberechtigung
право голосаDepotstimmrecht (банка на собрании акционеров)
право голосаAbstimmungsrecht
право голосаStimmrecht
право голосаSagen (Bedrin)
право голосаStimme
право голосаMitspracherecht (не в политическом контексте: Der Betriebsrat hat kein Mitspracherecht bei einem Verbot privater Handynutzung Ремедиос_П)
право граждан объединяться в общественные организацииVereinigungsrecht
право гражданстваIndigenat
право гражданстваStaatsbürgerrecht
право гражданстваBürgerrecht
право давать распоряженияDirektionsbefugnis (viktorlion)
право давать указанияDirektionsbefugnis (viktorlion)
право держать гарнизонBesatzungsrecht
право доступа ко дворуHoffähigkeit
право жительстваHabitation
право жительстваAufinhaltsrecht
право завоевателяEroberungsrecht
право заключать коллективный трудовой договор в качестве профсоюзаTariffähigkeit (Ремедиос_П)
право законодательной инициативыInitiativrecht
право заниматься промысломGewerbeberechtigung
право избиратьaktives Wahlrecht (депутатов)
право изданияVerlagsrecht
право законодательной инициативыInitiativrecht
право использования виноградниковBergrecht
право контроляKontrollrecht
право кулакаFaustrecht (Andrey Truhachev)
право личностиIndividualrecht
право на возмещениеEntschädigungsanspruch (убытков)
право на вознаграждение за спасение грузаBergerecht
право на вознаграждение за спасение суднаBergerecht
право на жизньLebensrecht
право на замещение духовной должностиKollatur
право на литературную собственностьliterarisches Eigentumsrecht
право на наследствоErbanspruch
право на несколько голосов при выборахMehrstimmwahlrecht
право на несколько голосов при выборахMehrstimmenwahlrecht
право на обменUmtauschrecht (Egorenkova)
право на оккупациюBesatzungsrecht (какой-либо территории)
право на окончательное решение остаётся за нимdie endgültige Entscheidung ist ihm Vorbehalten
право на определённый срокbefristetes Recht
право на отводEinspruchsrecht (dolmetscherr)
право на пивоварениеBraurecht
право на покупкуBezugsbereebtigung (чего-либо)
право на получение выплатLeistungsberechtigung
право на получение заработной окладаGehaltsanspruch
право на получение заработной платыGehaltsanspruch
право на получение пенсииRentenanspruch
право на получение пенсииPensionsberechtigung
право на получение пособийLeistungsberechtigung
право на проведение забастовок на забастовкуStreikrecht
право на продажу спиртных напитковSchankkonzession
право на проход по территорииGehrecht (Slawjanka)
право на разработкуBergrecht (полезных ископаемых)
право на самоопределениеSelbstbestimmungsrecht
право на свободное перемещение рабочей силыFreizügigkeitsrecht (dolmetscherr)
право на содержание булочнойBackgerechtigkeit
право на содержание пекарниBackgerechtigkeit
право на строительство вблизи частной постройкиNäherbaurecht (hev-zuerich.ch Argo11)
право на существованиеExistenzberechtigung
право на существованиеDaseinsberechtigung
право на устройство ярмарокMessgerechtigkeit
право города на устройство ярмарокMessfreiheit
право на участиеTeilnahmerecht (напр., защитника в судебном процессе)
право налагать дисциплинарные взысканияStrafgewalt
право налагать дисциплинарные взысканияDienststrafgewalt
право наложения дисциплинарных взысканийDisziplinärbefugnis
право наложения дисциплинарных взысканийDisziplinarstrafgewalt
право наложения дисциплинарных взысканийDisziplinarstrafrecht
право наследованияErbrecht
право обратного получения собственником земельного участкаHeimfallrecht
право обратной покупкиRückkaufsrecht (проданной вещи)
право опекиSorgerecht
право освидетельствованияBesichtigungsbefugnis
право отводаAblehnungsrecht (судьи)
право отводаAblehnbarkeit (напр., судьи)
право отвода судьи сторонамиdie Ablehnbarkeit eines Richters seitens der Parteien
право отдавать приказыBefehlsgewalt
право отдавать распоряженияWeisungsrecht
право отказаRücktrittsrecht (от договора)
право охотыJagdrecht
право парламента на утверждение бюджетаBewilligungsrecht
право пастьбыHütung
право пастьбыHutrecht
право пастьбыTrieb
право пастьбыHutgerechtigkeit
право первородстваErstgeburtsrecht
право переиздания принадлежит исключительно издательствуalle Rechte vorbehalten (надпись на обороте титульного листа книги)
право погребенияBahrgericht
право погребенияBahrrecht
право членов парламента подавать запросыAnfragerecht (правительству, отдельным его членам)
право каждого гражданина подавать петициюPetitionsrecht (непосредственно в орган народного представительства)
право подачиAufgaberecht (волейбол)
право подписиZeichnungsberechtigung
право политического убежищаpolitisches Asylrecht
право получения гражданства по рождениюGeburtsortsprinzip (inmis)
право получения доходаNutzungsrecht (с какого-либо имущества)
право пользованияBenutzungsberechtigung
право пользованияNutznießung
право пользования жилым помещением на основании договора личного наймаWohnrecht
право пользования землёйLandrecht (Yelena K.)
право пользования нейтральным морским транспортом во время войныAngarienrecht
право дипломатических представительств пользоваться шифромChiffrerecht
право полёта над чужой территориейÜberflugrecht
право помилованияBegnadigungsrecht
право понижения ценErmäßigungsrecht (ВВладимир)
право посещения после разводаBesuchsrecht (AfanasevDenis)
право постановкиAufführungsrecht (на сцене)
право представительстваRepräsentativgewalt (международно-правовая прерогатива главы государства)
право преимущественного проездаVorfahrt
право приготовления и отпуска лекарствDispensierrecht
право принимать присягуEidesfähigkeit (по достижении определённого возраста)
право принимать решениеBeschlussrecht
право принудительного отчужденияExpropriationsrecht
право провозаDurchgangsrecht
право продажиVertriebsrecht (продукции)
право проездаDurchfahrtsrecht (через чужой земельный участок)
право проездаDurchfahrtrecht (через чужой земельный участок)
право проживанияAufenthaltsrecht (в определенной местности)
Право прокладки коммуникаций по частному землевладениюDurchleitungsrecht (gesetze-im-internet.de Argo11)
право просмотраBesichtigungsbefugnis
право проходаDurchgangsrecht (напр., через чужой земельный участок)
право проходаDurchfahrtsrecht (войск, судов)
право проходаDurchfahrtrecht (войск, судов)
право распространенияVertriebsrecht (продукции)
право рыбной ловлиFischgerechtigkeit
право рыбной рыболовстваFischgerechtigkeit
право свободного передвижения и повсеместного проживанияFreizügigkeit
право свободного передвижения и повсеместного проживания наёмных работниковArbeitnehmerfreizügigkeit (свобода передвижения работников и членов их семей в ЕС marinik)
право, связанное с землевладениемGrundrecht
право словаSagen (Bedrin)
право собранийVersammlungsrecht
право собственностиEigentumsrecht
право сокращения платежейErmäßigungsrecht (ВВладимир)
право социального обеспеченияSozialhilferecht (dolmetscherr)
право торговлиMarktfreiheit
право убежищаAsylrecht
право упокоения мёртвыхRuherecht (norbek rakhimov)
право уроженцаHeimatsrecht
право уроженцаHeimatrecht
право чеканки монетMünzrecht
естественное право человекаLebensrecht
право члена городской общиныIndigenat
право экспортного контроляExportkontrollrecht (pdall)
право экстерриториальностиExterritorialitätsrecht
правое делоeine gute Sache
правое делоeine gerechte Sache
правое крылоRechte (партии)
правое открывание двериRechtsanschlag (promasterden)
правое плечо вперёд!links abgeschwenkt! (команда)
правое рулевое управлениеRechtslenkung (рулевая колонка находится на правой стороне автомобиля)
правые партииRechte (pl)
правые социалистыMehrheitssozialisten (Германия, до 1918 г.)
правые фракцииRechte
правый защитникrechter Verteidiger (футбол)
правый крайRechtsaußen (футбол)
правый курсRechtskurs (политики)
правый национализмRechtspopulismus (wikipedia.org daydream)
правый полузащитникAußenläufer (напр., в футболе при трёх полузащитниках)
правый полузащитникrechter Läufer (футбол)
правый полусреднийHalbrechte (футбол; нападающий)
правый полусреднийrechter linker Innenstürmer
правый популизмRechtspopulismus (wikipedia.org daydream)
правый социалистRechtssozialist
правый экстремистRechtsextremist
предоставить гарантированное правоdas Recht gewährleisten (jemandem – кому q3mi4)
предоставить кому-либо какое-либо правоjemandem ein Recht zubilligen
предоставить кому-либо какое-либо правоjemandem ein Recht verleihen
предоставить кому-либоибо право на что-либоjemandem das Recht auf etwas einräumen
предоставление прав гражданстваNaturalisation (иностранцу)
признавать за кем-либо правоzusprechen (на что-либо)
признавать за кем-либо правоjemandem ein Recht zubilligen (на что-либо)
признать за кем-либо правоjemandem etwas zurechten (на что-либо)
признать чьё-либо право на наследствоeine Erbschaft deferieren
признать кого-либо правымjemandem recht geben
принцип равных правGrundsatz der gleichen Rechte
приобретатель правIndossateur (напр., по векселю)
приобретатель правIndossatar (напр., по векселю)
приобретатель правIndossat (напр., по векселю)
приобретение прав гражданстваEinbürgerung
присваивать себе правоsich das Recht anmaßen
Продать право первородства за чечевичную похлёбкуSeine Erstgeburt für ein Linsengericht verkaufen
Продать право первородства за чечевичную похлёбкуSein Erstgeburtsrecht für ein Linsengericht verkaufen
работающий правой рукойrechtshändig
разрешение на право ношения оружияWaffenschein
разрешение на право охотыJagdbarkeit
разрешение на право рыбной ловлиAngelkarte
реализовывать избирательное правоein Wahlrecht nutzen (levmoris)
с полным правомmit gutem Grund
с полным правомmit Recht
с полным правомmit Fug und Recht
с полным правомzu Recht
с полным правомmit Grund
с полным правомmit vollem Recht
с правого бортаrechts
с правого бортаauf der rechten Schiffs-oder Flugzeugseite
с правой стороныvon rechts
с правой стороныrechtsher
с правой стороныrechterseits
с правомmit Recht (massana)
с правом передачи другим лицамübertragbar (Grazerin)
с правом преподавания в университетах и институтахhabil. (от habilitiert – защитивший докторскую диссертацию Козизяблик)
с правом совещательного голосаmit beratender Stimme
сведения о лицах, имеющих право по доверенности действовать от имени юридического лицаProkura (наименование пункта или столбца в реестре юридических лиц; в противоположность Vorstand и Geschäftsführer – лица, имеющие право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица. Русский вариант взят из выписки из ЕГРЮЛ 4uzhoj)
свидетельство на право охотыJagdschein
Смеяться, право, не грешно Над всем, что кажется смешноist etwas wirklich lachenswert, So lache man darüber unverdrossen
Смеяться, право, не грешно Над тем, что кажется смешноist etwas wirklich lachenswert, So lache man darüber unverdrossen
согласованный с европейским правомeuroparechtlich (q3mi4)
срок, по истечении которого новый член страховой кассы имеет право на получение пособия страховой суммыWartezeit
ссылка на авторское правоUrhebernachweis (tina_tina)
ставить под сомнение чьё-либо право собственностиjemandes Eigentumsrecht an etwas anzweifeln (на что-либо)
страховое правоVersR Versicherungsrecht (matecs)
таможенный служащий имеет право осматривать багажder Zollbeamte hat die Berechtigung, das Gepäck zu kontrollieren
терять своё правоsein Recht auf etwas verwirken (на что-либо)
толковать право вкривь и вкосьdas Recht dehnen
ты абсолютно правdu hast völlig recht
у Вас есть право выбиратьes steht Ihnen frei (Andrey Truhachev)
у него неограниченное право делатьer hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun (что-либо)
у него неограниченное право распоряжатьсяer hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun (чем-либо)
у него пробор с правой стороныer trägt den Scheitel rechts
удар правойRechte (бокс)
удостоверение на право вождения автомобиляFahrschein
удостоверение на право голосования вне постоянного местожительстваWahlschein
удостоверение на право льготного проездаSeniorenpass (для пенсионеров)
удостоверение на право рыбной ловлиAngelkarte
удостоверение на право управленияFührerschein (напр., локомотивом)
узаконенное правоverbrieftes Recht
указательный палец правой рукиSchwürfinger
уступить право требованияeine Forderung zedieren
ущемление правBeeinträchtigung der Rechte
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правленияProkurist (в противоположность Geschäftsführer – лицо, имеющее право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица). Однако это не совсем то, что у нас: прокурист может действовать только совместно с одним из членов правления. Это необходимо учитывать при переводе, а в юридических документах можно сделать сноску с соответствующим пояснением. 4uzhoj)
частично удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо большеabfinden (, но не может)
экзамен на право поступления в высшую техническую школуSonderreifeprüfung (после окончания среднего специального учебного заведения)
Экономика и право в Восточной Европе справочникWiRO (Wirtschaft und Recht in Osteuropa norbek rakhimov)
энерго-экономическое правоEnergiewirtschaftsrecht (hagzissa)
эта команда завоевала право участия в играх на первенство мираdiese Mannschaft hat sich die Berechtigung zur Teilnahme an den Spielen um die Weltmeisterschaft erkämpft
это его исключительное правоdas ist sein ausschließliches Recht
это право не может быть передано другому лицуdieses Recht ist nicht abtretbar
это, право, уж слишком!das geht wahrlich zu weit!
этот билет даёт право на входberechtigt zum Eintritt
юр право свободного распоряжения имуществом на случай смертиTestierfreiheit
я не могу наступать правой ногойich kann mit dem rechten Fuß nicht auftreten
я оставлю за собой право вносить измененияich behalte mir das Recht vor, Änderungen vorzunehmen
что-либо является преимущественным правомetwas ist jemandem vorbehalten (кого-либо)
Showing first 500 phrases