Russian | German |
административно-правовой порядок | Verwaltungsrechtsweg |
административный порядок | Verwaltungsweg |
административный порядок | Instanzenweg |
административный порядок | Verwaltungsverfahren |
апелляционный порядок | Berufungsverfahren |
арбитражный порядок | Schiedsverfahren |
арбитражный порядок | schiedsrichterliches Verfahren |
арбитражный порядок | Verfahren vor dem Schiedsgericht |
арбитражный порядок | Schiedsgerichtsverfahren |
арест за нарушение общественного порядка | Ordnungshaft |
беспокоиться о порядке | für Ordnung sorgen |
в установленном законом порядке | regelrecht (Ремедиос_П) |
Ведомство по вопросам дорожного движения, порядка и права | Amt für Straßenverkehr, Ordnung und Recht (irene_ya) |
власть, которой наделены соответствующие органы для поддержания порядка | Ordnungsgewalt |
внутренние порядки | innere Verhältnisse Ordnung (напр., eines Landes) |
внутренние порядки | innere Verhältnisse (напр., eines Landes) |
возбуждение ходатайства о пересмотре дела в порядке надзора | Anregung eines Kassationsverfahrens |
выдавать доверенность в порядке передоверия | Untervollmacht erteilen (wanderer1) |
выдать доверенность в порядке передоверия | Untervollmacht erteilen (wanderer1) |
выселение в административном порядке | Ausweisung auf dem Verwaltungswege |
Главное управление охраны общественного порядка | Hauptverwaltung für den Schutz der öffentlicher Ordnung (ГУООП) |
дальнейший порядок действий | weitere Vorgehensweise (jurist-vent) |
действовать в законном порядке | nach Recht und Gesetz handeln (wanderer1) |
действовать в порядке самозащиты | in Selbstverteidigung handeln |
действовать в порядке самообороны | in Notwehr handeln |
действовать в порядке самообороны | aus Notwehr handeln |
действовать в судебном порядке | den Rechtsweg einschlagen |
действовать в судебном порядке | den Rechtsweg beschreiten |
договор, который может быть расторгнут в одностороннем порядке | kündbarer Vertrag |
договорный порядок | Vertragsform (als Vorschrift) |
должностной порядок | amtliches Verfahren |
досудебный порядок | vorgerichtliches Verfahren (wanderer1) |
засвидетельствованный в нотариальном порядке | notariell beglaubigt (Mme Kalashnikoff) |
засвидетельствовать подлинность подписи или верность копии в нотариальном порядке | notariell beglaubigen (Mme Kalashnikoff) |
злоупотребление представленными в порядке доверия материалами | Vorlagenmissbrauch |
злоупотребление церковной кафедрой с целью причинения вреда общественному порядку | Kanzelmissbrauch |
знак, противоречащий общественному порядку | gegen die öffentliche Ordnung verstoßende Marke |
инструкция о порядке исполнения ... | Verordnung zur Durchführung (Эда) |
инструкция о порядке исполнения нормативного акта | Ausführungsverordnung |
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налоге | Einkommensteuer-Durchführungsverordnung (EStDVO Лорина) |
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налоге | EStDV Verordnung zur Durchführung des Einkommensteuergesetzes |
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налоге | EStDVO (Einkommensteuer-Durchführungsverordnung Лорина) |
искать судебным порядком | gerichtlich bestreiten |
искать судебным порядком | einklagen |
исковый порядок | Klageweg |
исполнение в принудительном порядке | Zwangs-Vollstreckung |
кассационный порядок | Kassationsverfahren |
конфиденциальный порядок | vertrauliche Form |
лицо, использующие патент в порядке осуществления своей профессиональной деятельности | gewerbsmäßiger Patentverwerter |
лицо, уполномоченное принимать какие-либо документы в установленном порядке | Zustellungsbevollmächtigter |
лишение свободы в порядке замены наказания | Ersatzfreiheitsstrafe |
могущий быть реализованным в судебном порядке | klagbar |
навести порядок | Ordnung schaffen (напр., в судебном заседании) |
надлежащий порядок | vorgeschriebenes Verfahren |
надлежащий порядок | vorgeschriebener Weg |
налагать арест за нарушение общественного порядка | die Ordnungshaft anordnen (Лорина) |
нарушитель общественного порядка | Friedensbrecher |
нарушитель общественного порядка | Friedensbrecher |
нарушитель общественного порядка | Ruhestörer |
нарушить общественный порядок | die öffentliche Ordnung verletzen |
несоблюдение порядка очерёдности в уличном движении | Nichtbeachtung der Vorfahrt |
нести ответственность в том же порядке | in gleicher Weise verantwortlich sein (platon) |
номер записи в хронологическом порядке | TB-Nr (Лорина) |
номер записи в хронологическом порядке | TR-Nr (Лорина) |
нормы, регулирующие порядок записи гражданского состояния | Personenstandsrecht |
обжалование в порядке надзора | Nachprüfungsantrag |
обжалование в порядке надзора | Einlegung eines Kassationsantrages |
обжалование в порядке надзора | Anfechtung mittels Kassationsbeschwerde |
обжалование в порядке надзора | Anfechtung im Wege eines Aufsichtsverfahrens |
обжалование результатов в судебном порядке не допускается | Rechtsweg ausgeschlossen (wikipedia.org vadim_shubin; я бы взяла не обжалование, а оспаривание marcy) |
Облагаемый корпоративный налог с прибыли организации в обязанном порядке. | körpersteuerpflichtig (ekathi) |
обоснование жалобы, поданной в порядке апелляции | Revisionsbegründung |
обоснование жалобы, поданной в порядке кассации | Revisionsbegründung |
обращение с арестованными в порядке избрания меры пресечения | Behandlung der Untersuchungshäftlinge |
общеисковой порядок | ordentlicher Rechtsweg |
общеисковой порядок | Regelverfahren |
общеисковой порядок | ordentliches Zivilverfahren |
общеисковой порядок | ordentliches Verfahren |
общеисковой порядок | allgemeines Verfahren |
общеисковой порядок | allgemeines Zivilverfahren |
общеустановленный порядок | allgemeingültiges Verfahren |
общий конкурсный порядок | ordentliches Konkursverfahren |
общий порядок | ordentliches Verfahren |
общий порядок | allgemeines Verfahren |
общий порядок гражданского судопроизводства | ordentliches Zivilverfahren |
обязанность вручить стороне документ в установленном порядке | Zustellungspflicht (напр., иск) |
обязанность содержать в порядке жильё, предоставляемое по службе | Residenzpflicht (напр., о квартире дворника, привратника) |
обязательный порядок | Pflichtverfahren (wanderer1) |
оговорка о публичном порядке | Klausel des ordre public |
оговорка о публичном порядке | clause d'ordre public |
оговорка о публичном порядке | Vorbehaltsklausel (международное частное право) |
оговорка об порядке изменения | Abänderungsklausel (закона, договора) |
оговорка, регулирующая порядок разрешения противоречий между двумя основами измерений | Spannungsklausel |
оговорка, регулирующая порядок разрешения противоречий между двумя основами измерений или оценок | Spannungsklausel |
оговорка, регулирующая порядок разрешения противоречий между двумя основами оценок | Spannungsklausel |
оговорка, устанавливающая порядок экспорта импортированных товаров | Reexportklausel |
Определение порядка общения с ребёнком | Umgangsrecht (dolmetscherr) |
определение порядка распоряжения банковскими счетами | Festlegung der Ordnung zur Verfügung über Bankkonten (Leonid Dzhepko) |
Отдел общественного порядка и безопасности | Kreisverwaltungsreferat (dolmetscherr) |
отказ от преследования в уголовном порядке | Absehen von der Strafverfolgung |
отклонить ходатайство о кассации в порядке надзора | Kassation abweisen |
отмена в порядке надзора | Kassierung (ГДР) |
отмена претензионного порядка | Abschaffung des außergerichtlichen Vorverfahrens (wanderer1) |
отмена решения суда в кассационном порядке | Aufhebung eines Gerichtsurteils im Kassationsverfahren |
отмена решения суда в кассационном порядке | Aufhebung eines Gerichtsurteils im Berufungsverfahren |
отмена решения суда в порядке надзора | Aufhebung eines Urteils auf dem Aufsichtswege |
отмена решения суда в порядке надзора | Aufhebung eines Gerichtsbeschlusses auf dem Aufsichtswege |
отменить приговор в порядке надзора | das Urteil kassieren |
пенсия в порядке возмещения | Schadenersatzrente (выплачиваемая напр., семье умершего или при наступлении постоянной нетрудоспособности) |
перевод на низшую должность в порядке дисциплинарного взыскания | zeitbegrenzte Strafversetzung |
передача имущества в судебном порядке | Vermögenszuordnung |
передача наследства наследникам в судебном порядке | Einantwortung |
пересмотр приговора в порядке надзора | Überprüfung eines Zivilurteils im Kassationsverfahren |
пересмотр приговора в порядке надзора | Überprüfung eines Urteils im Aufsichtsweg |
пересмотр приговора в порядке надзора | Überprüfung eines Strafurteils im Kassationsverfahren |
пересмотр решения в порядке надзора | Überprüfung eines Zivilurteils im Kassationsverfahren |
пересмотр решения в порядке надзора | Überprüfung eines Strafurteils im Kassationsverfahren |
пересмотр судебных решений в порядке надзора | Überprüfung |
подавать ходатайство о кассации в порядке надзора | Kassation einreichen |
поддержать порядок | die Ordnung wahren |
поддержать порядок | die Ordnung aufrechterhalten |
полицейская операция по наведению общественного порядка | Ordnungseinsatz |
полномочия на поддержание порядка на заседаниях государственных органов | Sitzungspolizeigewalt (напр., в зале суда, в парламенте) |
полномочия, найденные в полном порядке в должной форме | in gehöriger Ordnung und gebührender Form befundene Vollmachten |
полномочия председательствующего судьи по поддержанию порядка в зале суда | sitzungspolizeiliche Befugnisse (Oxana Vakula) |
положение оговорка о внесудебном порядке обращения взыскания | Zwangsvollstreckungsunterwerfungsklausel (Mme Kalashnikoff) |
положение о дисциплинарной ответственности в порядке подчинённости | Disziplinarordnung |
положение о порядке вознаграждения адвокатов | Rechtsanwaltsgebührenordnung |
положение о порядке исполнения ареста по отношению к несовершеннолетним правонарушителям | Jugendarrestvollzugsordnung (регламентирует исполнение именно ареста, но не наказания Jurij Worobjow) |
положение о порядке исполнения наказания по отношению к несовершеннолетним | Jugendarrestvollzugsordnung |
положение о порядке кратковременного задержания лиц, подозреваемых в совершении преступления | die eines Verbrechens verdächtigt werden |
положение о порядке кратковременного задержания лиц, подозреваемых в совершении преступления | Bestimmungen über die kurzfristige Festnahme von Personen |
положение о порядке наложения ареста на заработную плату | Lohnpfändungsbestimmung |
положение о порядке осуществления экспорта | Ausfuhrordnung |
положение о порядке перевозки опасных грузов | Transportordnung für gefährliche Güter (ГДР) |
Положение о порядке предоставления политического убежища | Asyldurchführungsverordnung (juste_un_garcon) |
положение о порядке предоставления права на частную практику | Niederlassungsordnung |
положение о порядке проведения закона о налоге на корпорации | KStDV Verordnung zur Durchführung des Körperschaftsteuergesetzes |
положение о порядке проведения закона о налоге на корпорации | Verordnung zur Durchführung des Körperschaftsteuergesetzes |
положение о порядке рассмотрения трудовых споров | Ordnung über die Behandlung von Arbeitsstreitigkeiten |
положение о порядке финансирования | Finanzierungsvorschrift (бывш. ГДР, бывш. СССР) |
положение об общественном порядке в | Stadtordnung |
положение об общественном порядке в городе | Stadtordnung (ГДР) |
положения, регулирующие ответственность за нарушение общественного порядка | Ordnungswidrigkeitsbestimmungen |
пользоваться правом на возмещение в порядке обратного требования | Regressforderung geltend machen |
понятие о порядке | Ordnungsbegriff (подачи документов и др. Лорина) |
порядке должник, признанный в судебном порядке | gerichtlich bestätigter Schuldner |
порядке должник, признанный в судебном порядке | gerichtlich anerkannter Schuldner |
порядок административной жалобы | Beschwerdeweg |
порядок арбитражного разрешения споров | schiedsgerichtliche Beilegung von Streitigkeiten (Лорина) |
порядок в очереди кредиторов | Lokation der Gläubiger |
порядок ведения | Führungsverfahren (чего-либо Лорина) |
порядок ведения дел | Aktenplan |
порядок ведения дел | Aktenordnung |
порядок ведения дела | Verfahrensweise |
порядок взимания налогов | Steuerordnung |
порядок взимания налогов | Erhebungsverfahren |
порядок взимания налогов | Steuererhebungsverfahren |
судебный судебный порядок взятия лица под опеку | Entmündigungsverfahren |
порядок взятия лица под опеку | Verfahren für die Bestellung einer Vormundschaft |
порядок внеисковой юрисдикции | Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit |
порядок возвращения | Rückgabeverfahren (Лорина) |
порядок возмещения ущерба | Verfahren beim Ersatz von Schäden |
порядок вступления в члены | Verfahren für die Aufnahme als Mitglied |
порядок въезда | Einreiseverfahren (Лорина) |
порядок выдачи | Ausstellungsverfahren (Лорина) |
порядок выдачи гарантии | Verfahrensweise für die Übernahme von Garantien |
порядок выдачи патентов | Patentverfahren |
порядок выдачи патентов | Patenterteilungsverfahren |
порядок выдачи разрешения | Genehmigungsverfahren |
порядок выезда | Ausreiseverfahren (OLGA P.) |
порядок производства выемки | Beschlagnahmeverfahren |
порядок выкладки описаний изобретений | Auslegungsregeln |
порядок вынесения решений | Beschlussverfahren |
порядок выплаты денежного пособия застрахованному на случай болезни | Krankenordnung |
порядок голосования | Abstimmungsverfahren (имеется в виду процедура ray-of-light) |
порядок голосования | Reihenfolge bei der Abstimmung |
порядок голосования в парламенте, заключающийся в том, что депутаты входят в зал заседаний в зависимости от занимаемой позиции по дебатируемому вопросу | Hammelsprung (ФРГ) |
порядок государственный | Staatsordnung |
порядок гражданского судопроизводства | Verfahrensablauf des Zivilprozesses |
порядок движения | Verkehrsordnung |
порядок действий по разбору дела | Verfahrensweise |
порядок дня | Tagesordnung |
порядок допуска | Zulassungsverfahren |
порядок допущения | Zulassungsverfahren |
порядок доставки и вручения повесток и других судебных документов | Zustellungsverfahren |
порядок заключения мировой сделки по делам раздела наследства | Nachlaßvergleichsverfahren |
порядок заключения мировых сделок | Ausgleichsverfahren |
порядок заключения мировых соглашений | Vergleichsordnung |
порядок заочного рассмотрения судом гражданского дела | Versäumnisverfahren |
порядок зачёта | Anrechnungsregelung (предварительного заключения) |
порядок подачи заявки на патент | Patentanmeldungsverfahren |
порядок заявления протеста | Protesterhebungsverfahren |
порядок землепользования | Bodennutzungsordnung |
порядок изменения конституции | Verfahren zur Änderung der Verfassung |
порядок изменения конституции | Verfassungsänderungsverfahren |
порядок изменения национальности | Verfahren zur Änderung der Nationalität (Лорина) |
порядок исполнения административного решения | Verwaltungsvollstreckungsverfahren |
порядок исполнения наказаний | Strafvollzugsordnung (Лорина) |
порядок исчисления и выплаты вознаграждения | Vergütungsregelung (YuriDDD) |
порядок кассационного производства | Revisionsverfahren |
порядок кредитования | Kreditierungsverfahren |
порядок ликвидации | Liquidationsverfahren (напр., фирмы) |
порядок ликвидации | Abwicklungssverfahren |
порядок ликвидации | Liquidationsverfahren |
порядок надзора | Aufsichtsordnung |
порядок назначения подназначенного наследника | Nacherbfolge |
порядок налогообложения | steuerliche Behandlung (Евгений Тамарченко) |
порядок налогообложения | Besteuerungsverfahren |
порядок наложения имущественного ареста | Beschlagnahmesverfahren |
порядок наложения ареста | Beschlagnahmeverfahren (на имущество) |
порядок наложения имущественного ареста | Pfändungsverfahren |
порядок наложения дисциплинарного взыскания | Disziplinarordnung |
порядок наложения запрещения | Verbietungsverfahren |
порядок наложения запрещения | Sequestrationsverfahren |
порядок наследования | Erbfolge |
порядок наследования | Erbfolgeordnung |
порядок наследования | Erbgang |
порядок преемственного наследования | Erbfolge |
порядок наследования по закону | gesetzliche Erbfolge |
порядок наследования по закону | Intestaterbfolge (d.h., ohne daß ein Testament vorliegen muss) |
порядок наследования по линиям родства | Parentelordnung |
порядок наследственного преемства | Erbfolgeordnung |
порядок начисления налога | Veranlagungsverfahren |
порядок начисления налога | Anrechnungsverfahren (напр., на рацию) |
порядок неисковой юрисдикции | Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit |
порядок обеспечения доказательств | Beweissicherungsverfahren |
порядок обеспечения доказательства | Beweissicherungsverfahren |
порядок обеспечения иска | Sicherungsverfahren |
порядок обжалования | Behelfsmittel |
порядок обжалования | Beschwerdeordnung |
порядок обжалования | Anfechtungsverfahren (судебных решений, административных постановлений, решений административных и государственных органов) |
порядок обжалования административных постановлений | Anfechtungsverfahren |
порядок обжалования выдачи патента | Anfechtungsverfahren |
порядок обжалования судебных постановлений | Anfechtungsverfahren |
порядок обжалования судебных постановлений | Rechtsmittelverfahren |
порядок обложения налогом | Besteuerungsverfahren |
порядок оглашения приговора | Urteilsverfahren |
порядок оглашения решения | Urteilsverfahren |
порядок оплаты | Zahlungsbedingungen (dolmetscherr) |
порядок определения встречного исполнения | Art und Weise der Bestimmung der Gegenleistung |
порядок определения подсудности финансовых судов | Finanzgerichtsordnung (установлен в ФРГ 6.02.1965 г.; Неверно. Это закон о судопроизводстве в финансовых судах. См. текст закона. Евгения Ефимова) |
порядок опротестования | Protesterhebungsverfahren |
порядок осуществления помилования | Begnadigungsverfahren |
порядок отвода | Ablehnungsverfahren |
порядок отклонения | Ablehnungsverfahren |
порядок отмены | Widerrufsverfahren (напр., доверенности OLGA P.) |
порядок отмены вступившего в законную силу приговора суда | Wiederaufnahmeverfahren |
порядок отмены вступившего в законную силу решения суда | Wiederaufnahmeverfahren |
порядок очистки товаров от пошлин | Zollabfertigungsverfahren |
порядок очистки от таможенных пошлин | Zollabfertigungsordnung |
порядок платежей | Zahlungsverfahren |
порядок погашения обязательств плательщиков налогов | Tilgungsverfahren der Verbindlichkeiten der Steuerzahler (Лорина) |
порядок подачи и рассмотрения жалоб | Beschwerdeweg |
порядок подачи и рассмотрения жалоб | Beschwerdeverfahren |
порядок поднятия по тревоге | Alarmierungssystem |
порядок подписания | Unterschriftenordnung |
порядок подписей | Reihenfolge von Unterschriften |
порядок подряда | Verdingungsordnung (на производство работ) |
порядок подчинённости | Verhältnis der Unterordnung |
порядок пользования | Nutzungsordnung (dolmetscherr) |
порядок пользования жилым помещением | Benutzerordnung des Wohnraums (Лорина) |
Порядок пользования общей долевой собственностью | Gemeinschaftsordnung (antonsosna) |
порядок пользования правами | Verfahrensweise zur Nutzung der Rechte |
порядок помилования | Gnadenverfahren |
порядок помилования | Gnadenweg |
порядок постепенности | Reihenfolge |
порядок, правила работы с персональными данными для служебного пользования | Verfahrensübersicht, Verfahrensverzeichnis (natan500) |
порядок, правила работы с персональными данными для служебного пользования | Verfahrensverzeichnis (Защищено законом на общегосударственном уровне. natan500) |
порядок предоставления | Verfahren für die Gewährung (dolmetscherr) |
порядок предоставления | Verfahren der Einräumung (dolmetscherr) |
порядок предоставления | Verfahren für die Erteilung (dolmetscherr) |
порядок предоставления | Prozedere der Vorlage (напр., отчёта wanderer1) |
порядок предоставления "права бедности" | Armenrechtsverfahren |
порядок представительства | Vertretungsregelung (Andrey Truhachev) |
порядок представления доказательств и их оценки | Beweisverfahren (судом) |
порядок представления доказательств и их оценки судом | Beweisverfahren |
порядок представления донесений в органы власти для обеспечения безопасности и порядка | Meldewesen (ФРГ) |
порядок престолонаследия | Thronfolgeordnung |
порядок престолонаследования | Thronfolgeordnung |
порядок признания | Anerkennungsverfahren (документов Лорина) |
порядок признания | Anerkennungsverfahren (Лорина) |
порядок признания лица недееспособным | Entmündigungsverfahren |
порядок признания недействительным | Nichtigkeitsfeststellungsverfahren |
порядок применения льгот | Entlastungsverfahren (по соглашению об избежании двойного налогообложения wanderer1) |
порядок принудительного взыскания сумм | Betreibungsverfahren |
порядок принудительного взыскания сумм | Beitreibungsverfahren |
порядок принудительного исполнения судебных решений | Exekutionsordnung |
порядок принудительного исполнения судебных решений | Exekutionsordnung |
порядок принуждения лиц, отказывающихся подчиниться распоряжениям административных органов | Unterwerfungsverfahren |
порядок принуждения лиц, отказывающихся подчиниться распоряжениям финансовых органов | Unterwerfungsverfahren |
порядок принятия временного распоряжения | Vorabentscheidungsverfahren (решения) |
порядок принятия временного распоряжения или предварительного решения | Vorabentscheidungsverfahren |
порядок принятия на хранение | Hinterlegungsordnung |
порядок принятия предварительного решения | Vorabentscheidungsverfahren |
порядок присуждения учёной степени доктора наук | Promotionsverfahren |
порядок проведения выборов | Wahlverfahren |
порядок проведения выплат | Auszahlungsverfahren |
порядок проведения конкурсов | Konkursordnung (по делам о банкротстве) |
порядок проведения экзамена | Prüfungsordnung |
порядок проверки | Prüfungsordnung |
порядок проверки судом обоснованности содержания обвиняемого под стражей | Haftprüfungsverfahren |
порядок продажи с аукциона | Versteigerungsverfahren |
порядок производства выемки | Beschlagnahmeverfahren (lew3579) |
порядок производства дел в патентном суде | Patentgerichtsverfahren |
порядок производства дел в третейском суде | Schiedsverfahren |
порядок производства дел, подлежащих ведению административных учреждений | Verwaltungsverfahren |
порядок производства дела третейским судом | Schiedsverfahren |
порядок производства обыска | Durchsuchungsverfahren (lew3579) |
порядок прописки | Meldeordnung |
порядок прохождения частной жалобы | Beschwerdeweg |
порядок прохождения службы | Laufbahnordnung (ФРГ) |
порядок разрешения административных споров | Verwaltungsstreitverfahren |
порядок разрешения споров | Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten (Tigerboxerrichard) |
порядок разрешения споров | Streitregelung (SKY) |
порядок разрешения споров и разногласий | Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten (Лорина) |
порядок разрешения трудовых споров | Verfahren zur Beilegung von arbeitsrechtlichen Streitigkeiten (wanderer1) |
порядок разрешения хозяйственных споров | Verfahren zur Entscheidung von Wirtschaftsstreitigkeiten |
порядок рассадки | Alternat (по старшинству) |
порядок рассмотрения дел в административных учреждениях и судах | Beschlussverfahren |
порядок рассмотрения дел военно-полевым судом | standgerichtliches Verfahren |
порядок рассмотрения дела в судебных инстанциях | Rechtszug |
порядок рассмотрения дела по инстанциям | Rechtszug |
порядок рассмотрения жалоб | Beschwerdeverfahren |
порядок рассмотрения жилищных дел | Verfahren in Mietsachen |
порядок рассмотрения заявления о выдаче визы | Visumsantragsverfahren (Лорина) |
порядок рассмотрения коммерческих споров | Verfahren zur Behandlung von Handelsstreitigkeiten (Лорина) |
порядок рассмотрения трудовых споров | Verfahren zur Behandlung von Arbeitsstreitigkeiten |
порядок рассмотрения трудовых споров | Verfahrensweise bei der Untersuchung von Arbeitsstreitigkeiten |
порядок расторжения договора | ordentliche Kündigung des Vertrages (Лорина) |
порядок расчёта и выплаты вознаграждений архитекторам и инженерам | Honorarordnung für Architekten und Ingeneuere (sovest) |
порядок расчётов | Zahlungsregelung (или во мн. ч. Zahlungsregelungen Oxana Vakula) |
порядок реабилитации | Rehabilitationsverfahren |
порядок регистрации | Meldeordnung |
порядок регистрации | Registrierungssystem |
порядок регистрации | Eintragungsverfahren |
порядок регистрации лиц | Registrierungsverfahren (dolmetscherr) |
порядок решения споров | Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten (Лорина) |
порядок решения споров | Schiedsordnung (Лорина) |
порядок решения торговых споров | Schiedsordnung (alheinrich) |
правовой порядок сдачи-приёмки | Abnahmeordnung |
порядок создания | Verfahren der Gründung (Лорина) |
порядок создания | Gründungsverfahren (Лорина) |
порядок списания | Abbuchungsverfahren |
порядок старшинства | Rangordnung |
порядок субституции при наследовании | Nacherbfolge |
порядок субституции при наследовании | NacherNachregelung |
порядок судебного заседания | Verfahrensordnung |
порядок судебного поручения | Amtshilfeweg (juste_un_garcon) |
порядок судопроизводства | Verfahrensgang |
порядок судопроизводства | Prozessordnung |
порядок судопроизводства | Verfahrensablauf |
порядок судопроизводства в административных судах | Verwaltungsstreitverfahren |
порядок судопроизводства по трудовым спорам | Arbeitsgerichtsordnung |
порядок судопроизводства, предусмотренный законом | gesetzliches Verfahren |
порядок, существующий в период чрезвычайного положения | Notstandsordnung |
порядок уголовного судопроизводства | Verfahrensablauf des Strafprozesses |
порядок улаживания разногласий между членами Европейского парламента | Konzertierungsverfahren |
порядок уплаты | Zahlungsverfahren (Лорина) |
порядок урегулирования споров | Streitverfahren (SKY) |
порядок установления размера налогов | Steuerfestsetzungsverfahren |
порядок учреждения | Gründungsverfahren (Лорина) |
порядок учреждения | Verfahren der Gründung (Лорина) |
порядок хранения | Aufbewahrungsverfahren (Лорина) |
Порядок хранения личной информации | Datenschutzrichtlinien (Andrey Truhachev) |
порядок частной жалобы | Beschwerdeweg |
постановление о порядке балансирования | Bilanzierungsverordnung (бывш. ГДР) |
Постановление о порядке передачи налоговой отчётности и иных данных | StDÜV (jurist-vent) |
Постановление правительства земли, министерства транспорта и инфраструктуры и министерства охраны окружающей среды о порядке регулирования строительства | LBOVVO (Verordnung der Landesregierung, des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur und des Umweltministeriums über das baurechtliche Verfahren enik) |
постановление, регулирующее порядок предоставления отпусков военнослужащим бундесвера | Soldatenurlaubverordnung (ФРГ) |
пошлины, взимаемые в порядке реторсии | Vergeltungszölle |
право на расторжение договора в обычном порядке | ordentliches Kündigungsrecht (Лорина) |
право полицейского вмешательства для наведения общественного порядка | Ordnungs- und Polizei-Eingriffs-Recht |
правовой порядок | Rechtsordnung |
правовой порядок страхования | Rechtsversicherungsordnung |
представление в порядке общего надзора | Hinweis des Staatsanwalts im Rahmen der allgemeinen Aufsicht |
представление прокурора в порядке общего надзора | Hinweis des Staatsanwalts im Rahmen der allgemeinen Aufsicht |
претензионный порядок | Reklamationsverfahren (Verfahrensweise bei der Geltendmachung von Ansprüchen) |
претензионный порядок | Vorverfahren |
претензионный порядок | Mängelanzeigepflicht (beim Liefervertrag, im Eisenbahn- und Seerecht) |
претензионный порядок | Aufforderungsverfahren |
претензионный порядок | Beschwerdeverfahren (allg. als Verfahren zur außergerichtlichen Streitschlichtung Muttersprachler) |
претензионный порядок | Anforderungsverfahren |
претензионный порядок | außergerichtliches Vorverfahren (Siegie) |
претензионный порядок | Anspruchgeltendmachungsgrundsatz (in der sozialistischen Wirtschaft) |
претензия в порядке регресса | Rückgriffsforderung |
привести в порядок | instandsetzen |
привести в порядок | ordnen |
привести в порядок | in Ordnung bringen |
приводить в порядок | sanieren (напр., имущественные отношения) |
приводить в порядок дела, связанные с наследством | den Nachlass ordnen |
приводить в порядок документы | Papiere ordnen |
приговор в порядке надзора | Kassationsurteil |
призвать к порядку | zur Ordnung rufen |
призвать к порядку | einen Ordnungsruf erteilen |
призывать к порядку | zur Ordnung rufen |
призывать кого-либо к порядку | jemandem einen Ordnungsruf erteilen |
примирительно-конфликтный порядок | Gütesverfahren |
протест прокурора в порядке надзора | Protest des Staatsanwalts im Aufsichtsverfahren |
протест в порядке надзора | Anfechtung mittels Kassationsbeschwerde |
протест прокурора в порядке надзора | Kassationsantrag (des Staatsanwalts) |
протест в порядке обжалования | Protest auf dem Beschwerdewege |
протест прокурора в порядке общего надзора | Protest des Staatsanwalts im Aufsichtsverfahren |
протест прокурора в порядке общего надзора | Kassationsantrag |
процедура контроля за соблюдением порядка исчисления и взимания НДС | Umsatzsteur-Kontrollverfahren (jurist-vent) |
работник, несущий дисциплинарную ответственность в порядке подчинённости leitender | der einer besonderen Disziplinarordnung unterworfen ist |
работник, несущий дисциплинарную ответственность в порядке подчинённости leitender | Mitarbeiter |
разрешение в порядке исключения | Ausnahmegenehmigung |
разрешение в порядке исключения | Ausnahmebewilligung |
разрешение пересмотра в ревизионном порядке | Zulassung der Revision (приговора, решения) |
разрешение спорных вопросов в судебном порядке | Lösung von Streitfragen auf dem Rechtswege |
разрешительный порядок | Genehmigungsbedürftigkeit (z.B. beim Auslandspatentieren von Inlandserfindungen) |
разрешительный порядок | Bewilligungsverfahren (возникновения юридических лиц) |
разрешительный порядок | Genehmigungszwang (напр., зарубежного патентования отечественных изобретений) |
разрешительный порядок | Erlaubnissystem |
район высокой культуры и образцового порядка | Stadtbezirk der vorbildlichen Sauberkeit |
район высокой культуры и образцового порядка | Ordnung und Sicherheit |
район высокой культуры и образцового порядка | Bezirk der vorbildlichen Sauberkeit |
распорядительный порядок | Verfügungsverfahren |
рассмотреть исковое дело в судебном порядке | eine Klagesache gerichtlich untersuchen |
рациональный порядок ведения уголовного судопроизводства | rationelle Verfahrensweise des Strafverfahrens |
ревизия судебных решений в порядке надзора | Überprüfung |
решение в порядке надзора | Kassationsurteil (ГДР) |
решение в порядке надзора | Kassationsurteil |
решение, принимаемое в порядке письменного опроса | Umlaufbeschluss (grigorov) |
решение, принятое в упрощённом порядке на основе представленных документов | Urkundenmahnbescheid |
решение, принятое в циркулярном порядке | Umlaufbeschluss (Андрей Клименко) |
решение суда, вынесенное в порядке упрощённого судопроизводства | summarisches Urteil |
решение судьи о назначении наказания, вынесенное в порядке суммарного судопроизводства | richterlicher Strafbefehl |
единоличное решение судьи по уголовному делу, вынесенное в порядке суммарного судопроизводства | Strafbefehl |
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядке | Prüfungsentscheidungen |
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядке | Prüfungsentscheidungen |
секция внутреннего порядка | Sektion für innere Ordnung (in Arbeitsbesserungseinrichtungen) |
система более высокого порядка | übergeordnetes System |
система более высокого порядка | übergeordnetes Leitungssystem |
служба по поддержанию общественного порядка | Ordnerdienst |
служба поддержания общественного порядка | Ordnungsdienst |
служебный порядок | Dienstweg |
служебным порядком | dienstlich |
сметный порядок | Verfahrensregelung für die Aufstellung eines Haushaltsplans (für Haushaltsorganisationen) |
сметный порядок | Verfahrensregelung für die Ausarbeitung eines Haushaltsplans (für Haushaltsorganisationen) |
сметный порядок | Grundsatzregelung für die Ausarbeitung eines Haushaltsplans (für Haushaltsorganisationen) |
сметный порядок | Grundsatzregelung für die Aufstellung eines Haushaltsplans (für Haushaltsorganisationen) |
соблюдать порядок во время судебного заседания | den Ablauf der Verhandlung nicht stören ("Свидетель обязан ... соблюдать порядок во время судебного заседания". Евгения Ефимова) |
совокупность материальных и процессуальных норм, регулирующих административную ответственность за нарушение общественного порядка | Ordnungswidrigkeitenrecht (Das Genus muss Neutrum sein, also N, nicht M (maennlich), weil es das Recht ist. Laplandia) |
совокупность материальных и процессуальных норм, регулирующих административную ответственность за нарушение общественного порядка | Ordnungswidrigkeitenrecht (ФРГ) |
совокупность материальных норм, регулирующих административную ответственность за нарушение общественного порядка | materielles Ordnungswidrigkeitenrecht |
совокупность норм, регламентирующих порядок исполнения судебных и иных решений, связанных с отправлением правосудия | Vollzugsvorschriften |
совокупность правовых норм, регулирующих порядок заселения земельных участков | Siedlungsrecht |
совокупность правовых норм, регулирующих порядок захоронения или кремации | Leichen- und Bestattungswesen |
совокупность правовых норм, регулирующих порядок издания и исполнения музыкальных произведений | Musikrecht (часть авторского права) |
совокупность правовых норм, регулирующих порядок кремации | Leichen- und Bestattungswesen |
совокупность правовых норм, регулирующих порядок пользования водой | Wassernutzungsrecht |
совокупность правовых норм, регулирующих порядок пользования промышленными образцами | Gebrauchsmusterrecht |
совокупность правовых норм, регулирующих порядок проведения выборов | Wahlverfahrensrecht |
совокупность юридических норм, регулирующих порядок аренды | Pachtrecht |
согласование порядка расчётов | Abstimmung der Zahlungsmodalitäten (wanderer1) |
создание угрозы общественному порядку | Gefährdung der öffentlichen Ordnung |
справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядке | Zustellungsschein (напр., иска) |
справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядке | Zustellungsurkunde (напр., иска) |
справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядке | Zustellungsbestätigung (напр., иска) |
срок для заявления протеста в порядке надзора | Kassationsfrist (бывш. ГДР) |
срок для заявления ходатайства в порядке надзора | Kassationsfrist |
статья, предусматривающая порядок ратификации | Ratifikationsklausel (напр., договора) |
судебное определение, касающееся порядка ведения заседания | prozessleitende Verfügung |
судебный порядок | Gerichtsweg |
судебный порядок | gerichtliches Verfahren |
судебный порядок | Rechtsweg |
судебный порядок объявления лица недееспособным | Entmündigungsverfahren |
судебный порядок рассмотрения дела | Rechtsweg |
судебным порядком | auf dem Wege des Rechts |
судебным порядком | auf dem Gerichtswege |
Тарифный договор о порядке государственных окладов | Tarifvertrag über die Entgeltordnung des Bundes (Alban3000) |
угрожать общественному порядку | den öffentlichen Frieden gefährden |
удостоверенный в нотариальном порядке | notariell beglaubigt |
упрощённый порядок | vereinfachtes Verfahren (Лорина) |
упрощённый порядок взыскания по суду денежных сумм, указанных в векселе | Wechselprozess |
упрощённый порядок взыскания по суду чекового требования | Scheckprozess |
упрощённый порядок взыскания судебным органом требований, основанных на документах | Urkundenprozess (без вызова заинтересованных лиц) |
упрощённый порядок рассмотрения дел о взыскании задолженности | Mahnverfahren (без вызова ответчика в суд) |
упрощённый без вызова ответчика в суд порядок рассмотрения дел о взыскании задолженности | Mahnverfahren |
упрощённый порядок рассмотрения дел о взыскании задолженности | Mahnsystem (без вызова ответчика в суд) |
устанавливать порядок | Regelungen treffen (Лорина) |
установить порядок | regeln |
установить порядок | Regelungen treffen |
устои общественного порядка | Grundpfeiler der Gesellschaftsordnung |
учреждение в упрощённом порядке | Gründung im vereinfachten Verfahren (Mme Kalashnikoff) |
Федеральное положение о порядке осуществления врачебной деятельности | Bundesärzteordnung (jurist-vent) |
Федеральное положение о порядке осуществления врачебной деятельности | BÄO (Bundesärzteordnung dolmetscherr) |
Федеральный закон о взыскании долгов и порядке исполнения процедуры банкротства | Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG – Швейц. закон от 11.04.1889, перевод названия взят из Сборника законодательных актов по административным процедурам, изд. GIZ im Auftrag des BMZ, 2013, с. 399 Евгения Ефимова) |
ходатайство в порядке надзора | Kassationsantrag |
ходатайство о вынесении наказания в порядке суммарного судопроизводства | Strafbefehlsantrag |
чрезвычайный порядок законодательного | Gesetzgebungsnotstand |
чрезвычайный порядок принятия законов | Gesetzgebungsnotstand (ФРГ) |
этапным порядком | per Schub |
этапным порядком | etappenweise |
явочно-нормативный порядок | Anmeldesystem |
явочно-нормативный порядок | Normativsystem (für die Gründung juristischer Personen) |
явочным порядком | ohne Anmeldung |
явочным порядком | nach eigenem Ermessen |