DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing понять | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
jarg.автоводитель, бесцеремонно дающий понять, чтобы его пропустили вперёдDrängler (Schura)
gen.арист понял эту роль иначе, чем режиссёрder Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur
gen.без слов поняв друг другаin sprachlosem Einverständnis
gen.быть неспособным понять что-либоkein Verständnis für etwas haben (Паша86)
mil.вас понялViktor (verstanden rzm)
mil.вас понял!Verstanden! (при радиообмене)
account.воспользоваться чем-либо, понять мысльergreifen (Berngardt)
gen.вот и поймиdas begreife, wer will
proverbвсё понять – значит всё проститьalles verstehen heißt alles verzeihen
gen.вы лучше сначала прочтите эту пьесу, тогда вы лучше поймёте её содержаниеSie sollten das Stück vorher lesen, dann werden Sie den Inhalt besser verstehen können
gen.вы меня неправильно понялиsie haben mich falsch verstanden
gen.вы можете понять его поведение?können Sie sein Verhalten begreifen?
gen.готовый понять и проститьnachsichtig
inf.грубо дать понятьjemandem etwas unter die Nase reiben
gen.да пойми же меня!versteh mich recht!
sl., teen.да пойми же тыgib dir das doch mal!
gen.да пойми же ты, наконец!hirn das doch endlich!
gen.давать понятьdurchscheinen lassen
gen.давать понятьnahelegen (что-либо кому-либо)
gen.давать понятьjemanden etwas durchblicken lassen (кому-либо, что-либо)
gen.давать понять кому-либо, что-либоjemanden, etwas durchblicken lassen
gen.давать понятьerkennen lassen (massana)
gen.давать понятьetwas durchblicken lassen (что-либо)
gen.давать понятьerahnen lassen (my_lost_nebula)
gen.давать понятьklarmachen (AlexandraM)
gen.давать понятьandeuten
gen.дать понятьjemandem etwas zu verstehen geben (что-либо; кому-либо)
gen.дать понятьetwas zu erkennen geben (что-либо)
gen.дать понятьahnen lassen (Гевар)
gen.дать понятьsuggerieren (ilma_r)
gen.дать понятьklarstellen (D.Lutoshkin)
avunc.дать понятьbeibiegen (что-либо кому-либо)
idiom.недвусмысленно дать понятьunter die Nase reiben (Andrey Truhachev)
gen.дать понятьzu wissen geben (Andrey Truhachev)
inf.дать понятьbeibiegen (что-либо кому-либо; jemandem)
gen.дать понятьjemandem etwas zu erkennen geben (кому-либо, что-либо)
gen.дать кому-либо понятьetwas merken lassen (что-либо)
gen.дать понятьjemandem etwas zu erkennen geben (кому-либо что-либо)
gen.дать понятьnahelegen (что-либо кому-либо)
gen.дать понять своё неодобрениеseine Missbilligung zu erkennen geben
book.дать кому-либо понять, чтоjemandem bedeuten, dass
gen.дать ясно понятьklarmachen (Praline)
inf.до меня дошло, теперь я понялjetzt hab ich's
gen.довольно грустно, что ты этого не хочешь понятьes ist traurig genug, dass du das nicht einsiehst
gen.его доклад было легко понятьsein Vortrag war leicht verständlich
gen.жестом дать понятьandeuten (etw. durch eine Handbewegung andeuten ksuplush)
gen.жестом дать понятьetwas durch eine Handbewegung andeuten (что-либо)
mil., navyзнак "Понял"Verstanden-Zeichen
avia.знак "Вас понял"Verstanden-Zeichen
gen.и тут он понял, что это так и естьund es geht ihm auf, dass es so ist (Viola4482)
gen.именно этого он не мог понятьeben dies konnte er nicht verstehen
gen.интуитивно понятьetwas durch Intuition erfassen (что-либо)
gen.интуицией понятьetwas durch Intuition erfassen (что-либо)
gen.легко понять, чтоnichts läge näher als
gen.можете ли вы понять нашу грусть по этому прекрасному дому?könnt Ihr unsere Trauer um dieses schöne Haus nachfühlen?
gen.можете ли вы понять нашу тоску по этому старому дому?könnt Ihr unsere Trauer um dieses alte Haus nachfühlen?
arts.можно многое понять по этому рисункуman kann vieles an dieser Zeichnung ablesen
gen.можно понятьes lässt sich erkennen (Aleksandra Pisareva)
inf.наконец я понял этоendlich habe ich es heraus
gen.намекать на что-либо давать понятьandeuten
inf.намёк понял!danke für die Blumen!
gen.насколько я понял из нашего разговораwie ich unserem Gespräch entnehmen konnte (jurist-vent)
gen.не нужно быть ясновидцем, чтобы понять этоman braucht kein Hellseher zu sein, um das zu verstehen
gen.не пойми меня превратно!missverstehe mich nicht!
idiom.не поймёшь, пока не попробуешьProbieren geht über Studieren (Andrey Truhachev)
gen.не понял!was soll das denn heißen!?
inf.не понял смысл шутки!wo bleibt denn die Pointe? (Andrey Truhachev)
inf.не понял смысл шутки!worin liegt denn die Pointe? (Andrey Truhachev)
inf.не понял юмора!worin liegt denn die Pointe? (Andrey Truhachev)
inf.не понял юмора!wo bleibt denn die Pointe? (Andrey Truhachev)
gen.не понятьsich verhören
obs.не понять на слухmisshören
gen.не понять что-либо понять что-либо превратноetwas falsch verstehen
inf.не понять юмораdie Pointe nicht verstehen (Andrey Truhachev)
gen.не сразу понять кого-либо, чьи-либо мотивыjemanden, jemandes Motive nicht sogleich durchschauen
inf.недвусмысленно дать понятьjemandem etwas unter die Nase reiben (кому-либо, что-либо)
gen.нельзя было не понять его намеренияseine Absicht war nicht zu verkennen
gen.неправильно понятьfehldeuten (Vas Kusiv)
gen.неправильно понятьvorbeiverstehen (Лорина)
gen.неправильно понятьeine Fehlzündung haben
gen.неправильно понятьetwas falsch verstehen (Лорина)
idiom.неправильно не так понятьin den falschen Hals bekommen (Sprechen Sie vor allem PERSÖNLICH mit ihm darüber – keine SMS, keine E-Mails..Er bekommt solche "Beschwerde-Mails" IMMER in den falschen Hals, glauben Sie mir das. OLGA P.)
gen.неправильно понятьsich verhören (на слух)
inf.нетрудно понятьdas kannst du dir an den fünf Fingern abzählen
inf.ничего не поймёшьes ist zum Heulen
gen.ничего не поняв, он таращился на картинуverständnislos glotzte er das Bild an
gen.ничего не поняв, он таращился на меняverständnislos glotzte er mich an
avunc.ну ты понял это наконец?hast du das endlich getickt? (Andrey Truhachev)
gen.он внезапно понялes durchzuckte ihn
gen.он всегда так мямлит, что его никто не может понятьer nuschelt immer so, dass ihn keiner verstehen kann
gen.он дал понять, что знает, как помочьer ließ durchblicken, dass er Abhilfe wüsste
gen.он не мог толком понять её торопливую речьer konnte ihre hastige Rede nicht recht verstehen
gen.он не понял главногоdie Hauptsache ist ihm entgangen
gen.он никак не мог это понятьer konnte das nun einmal nicht begreifen
gen.он понял всё молниеносноer hat alles blitzschnell begriffen
gen.он понял, что все против негоer musste erkennen, dass alle gegen ihn waren
gen.он совершенно недвусмысленно дал мне понять, что я поступил неправильноer hat mir unmissverständlich zu verstehen gegeben, dass ich falsch gehandelt habe
gen.он только нёс тарабарщину, я не мог ничего понятьer hat nur gekauderwelscht, ich konnte nichts verstehen
gen.он хотел осторожным образом дать ей понять, что она была неправаer wollte ihr auf schonende Weise zu verstehen geben, dass sie unrecht gehabt hatte
gen.он этого не понял.- Да уж куда ему!er hat es nicht verstanden.- Wie sollte er auch?
gen.она инстинктивно поняла обстановкуsie hat die Situation instinktiv erfasst
gen.она поняла его вопрос неправильноsie hatte seine Frage falsch aufgefasst
gen.она поняла, что торговец хотел её обманутьsie erkannte, dass der Händler sie betrügen wollte
gen.он/она наконец понял в чём делоder Groschen ist gefallen (er/sie hat es kapiert Gaist)
gen.позволять понятьsich erkennen lassen (Aleksandra Pisareva)
gen.пойми же!sei doch nicht so unverständig!
idiom.пока не попробуешь-не поймёшьProbieren geht über Studieren (Andrey Truhachev)
lawполностью понятьvöllig verstehen (Лорина)
gen.понявший жизньweltklug (Andrey Truhachev)
sport., fig.понять бесплодность усилийdas Rennen aufgeben
inf.понять в чём делоdahintergucken
saying.понять – значит проститьalles verstehen heißt alles verzeihen
gen.понять истинное намерениеdie Absicht durchblicken
gen.понять что-либо как оскорблениеetwas als eine Beleidigung auffassen
idiom.понять, о чём речьsich einen Reim auf etwas machen (wiktionary.org)
gen.понять чьё-либо положениеsich in jemandes Lage hineindenken
gen.понять различиеden Unterschied erkennen
gen.понять свою ошибкуseinen Fehler einsehen (Franka_LV)
idiom.понять смысл происходящегоeinen Reim daraus machen (Andrey Truhachev)
inf.понять смысл юмораdie Pointe verstehen (Andrey Truhachev)
gen.понять суть делаhinter etwas kommen
idiom.понять что к чемуsich einen Reim auf etwas machen (wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.понять, что произошло с тобойverstehen, was einem alles zugestoßen ist (AlexandraM)
inf.понять что-либоetwas intus haben
gen.по-человечески можно понятьmenschlich verständlich (Vas Kusiv)
gen.превратно понятьetwas falsch auffassen (что-либо)
gen.просить понятьum Verständnis bitten (Александр Рыжов)
gen.просить понятьjemanden um Verständnis bitten
gen.Пытаться понять к.-либоhineindenken (Sie kann sich gut in andere hineindenken gelax)
gen.разум отказывается понять это!da steht einem der Verstand still!
inf.сердиться на кого-либо, давая понять это выражением лицаschmollen
nautic.сигнал понялVerstandensignal
mil., navyсигнал "Понял"Verstandensignal
mil.сигнал "Понял"Verstanden-Zeichen
avia.сигнал "Вас понял"Verstanden-Zeichen
mil., navyСигнал разобран! Понял!Verstanden! (ответный сигнал)
gen.смешно, что ты до сих пор ещё не понял, что здесь происходитes ist lachhaft, dass du nicht längst begriffen hast, was hier gespielt wird
hist.способность понятьEinfühlungsvermögen
gen.тебя не поймёшьaus dir wird man nicht klug (Franka_LV)
gen.тебя сегодня не понятьdu bist heute morgen durch den Wind (из сериала Теория большого взрыва, 2 серия, 1 сезон Ольга48)
jarg.теперь я понял!jetzt hab ich's geschnallt! (Schura)
avunc.ткнуть кого-либоибо носом во что-либоибо недвусмысленно дать понять кому-либоибо что-либоjemandem etwas unter die Nase reiben
inf.тут ничего не поймёшьdaraus kann man nicht gescheit werden
gen.ты меня неправильно понял!so war es doch nicht gemeint! (Vas Kusiv)
gen.ты понял это наконец?hast du es endlich begriffen?
gen.ты теперь понял?hast du's?
poeticумом Россию не понятьVerstand wird Russland nie verstehn (Verstand wird Russland nie verstehn, Kein Maßstab sein Geheimnis rauben; So wie es ist, so lasst es gehn – An Russland kann man nichts als glauben. – Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать – В Россию можно только верить. Dominator_Salvator)
gen.фиг поймешьschießmichtot (Используется, если говорящий не может что-то вспомнить или разобрать написанный текст. wikipedia.org)
gen.фиг поймёшьschlagmichtot (Используется, если говорящий не может что-то вспомнить или разобрать написанный текст. wikipedia.org)
gen.чисто по-человечески можно понятьmenschlich verständlich (Vas Kusiv)
gen.чётко давать понятьausprägen (alenushpl)
gen.это легко понятьdas ist leicht verständlich
gen.это можно понятьdas lässt sich denken
gen.это не трудно понятьdas begreift sich leicht
gen.это он понялdas hat er weg
inf.этого я не способен понятьdas geht über meine Fassungskraft
gen.я всё понялich hab meine Lektion gelernt (alenushpl)
gen.я не могу понять смысла этой фразыich kann den Sinn dieses Satzes nicht verstehen
gen.я никак не могу понятьes will nur nicht einleuchten
gen.я никак не могу понятьes will mir nicht einleuchten
gen.я перед этим прочитала книгу, чтобы лучше понять содержание пьесыich habe davor das Buch gelesen, um besser den Inhalt des Stücks zu verstehen
inf.я понял!ich hab's! (Julia L)
gen.я понял его аргументыich habe seine Argumente verstanden
gen.я понял его намерениеich habe seine Absicht gemerkt
gen.я понял смысл ваших словich habe den Sinn Ihrer Worte richtig erkannt
gen.я понял этоder Sinn dafür ging mir auf
gen.я правильно понял?pfeift der Wind daher?
gen.я так понял?pfeift der Wind daher?
gen.я уже понял свою ошибкуich sehe schon meinen Fehler
gen.я этого не могу понятьich kann es nicht fassen
idiom.я этого никак не могу понятьdas ist zu eckig für meinen runden Kopf (Franka_LV)
gen.я этого никак не могу понятьdas will mir nicht in den Kopf (Franka_LV)