DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing полное | all forms
RussianGerman
быть в полном недоуменииmit seinem Latein am Ende sein (Andrey Truhachev)
быть в полном недоуменииnicht ein noch aus wissen (Andrey Truhachev)
быть в полном недоуменииmit seiner Weisheit am Ende sein (Andrey Truhachev)
быть в полном разгареvoll im Gange sein (Andrey Truhachev)
быть в полном смятенииvon der Rolle sein (dolmetscherr)
в полной гармонииin vollkommener Harmonie (Andrey Truhachev)
в полном парадеin voller Kriegsbemalung (Andrey Truhachev)
в полном разгареvoll im Gange (Andrey Truhachev)
в полном согласииin vollkommener Harmonie (Andrey Truhachev)
внести полную ясностьdie Dinge richtigstellen (Andrey Truhachev)
внести полную ясностьdie Dinge ins rechte / richtige Licht rücken (Andrey Truhachev)
внести полную ясностьeine Sache richtigstellen (Andrey Truhachev)
жить полной жизньюdas Leben voll auskosten (Andrey Truhachev)
оторваться по полнойauf den Pudding hauen (Andrey Truhachev)
отрываться по полнойauf den Pudding hauen (Andrey Truhachev)
полная гармонияFriede, Freude, Eierkuchen (Andrey Truhachev)
Полны чудес сказанья давно минувших днейUns ist in alten maeren wunders vil geseit (Песнь о Нибелунгах mirelamoru)
полный идиотdümmer als die Polizei erlaubt (Andrey Truhachev)
полный комплексkomplette Umfang (напр., услуг matecs)
полный отстойunterste Schublade (Tanu)
полным-полноwie Sand am Meer (Andrey Truhachev)
получить по полной программеdie volle Breitseite abbekommen (в смысле: нагоняй Queerguy)
при полном парадеin voller Kriegsbemalung (Andrey Truhachev)
прибыть в полном составеin voller Stärke hereinkommen (Andrey Truhachev)
Там по вечерам полная скукотища!da werden abends die Bürgersteige hochgeklappt! (разг. выражение Honigwabe)