Subject | Russian | German |
fin. | активы падают в цене | Aktiva fallen ("Wenn die Aktiva [...] stärker fallen als das Eigenkapital decken kann, dann müssen Forderungen, ggf. auch Einlagen, ebenfalls im Wert fallen." Евгения Ефимова) |
econ. | акции падают в цене | die Aktien fallen |
sport. | барометр падает | das Wetterglas fällt |
gen. | барометр падает | das Barometer fällt |
econ. | биржевые курсы падают | die Börse flaut ab |
gen. | было такое чувство, будто падаешь в бездонную пропасть | es war ein Gefühl, als falle man in einen bodenlosen Abgrund |
gen. | в этом слове ударение падает на предпоследний слог | bei diesem Wort liegt die Betonung auf der vorletzten Silbe |
fin. | валюта падает | die Währung rutscht ab |
pomp. | волосы падают ей на лицо | die Haare hängen ihr ins Gesicht herab |
gen. | давление падает | Barometer fällt (НЕ БАРОМЕТР ene-mene-miste) |
proverb | деньги с неба не падают | das Geld fällt nicht vom Himmel (Andrey Truhachev) |
inf. | держите, падаю! | du kriegst die Tür nicht zu! (возглас удивления) |
econ., inf. | его акции падают | seine Aktien fallen |
fig. | его акции падают | seine Aktien fällen |
gen. | его самолёт начал падать | sein Flugzeug sackte ab |
gen. | жемчужные капли росы падают с листьев | die Tautropfen perlen von den Blättern |
geol. | жила круто падает | Gang schießt auf den Kopf ein |
geol., jarg. | жила падает с глубиной круче | Gang schießt auf den Kopf ein |
gen. | занавес падает | der Vorhang geht nieder |
gen. | занавес с шумом падает | der Vorhang fällt geräuschvoll |
gen. | камень падает отвесно | der Stein fällt senkrecht |
gen. | капли падают бесшумно | die Tropfen fallen lautlos |
gen. | капли падают быстро | die Tropfen fallen schnell |
gen. | капли падают медленно | die Tropfen fallen langsam |
mining. | круто падать | einschließen (о пластах) |
gen. | круто падать | abstürzen (о склоне) |
proverb | кто слишком высоко летает, тот низко падает | Übermut tut selten gut (Andrey Truhachev) |
proverb | кто слишком высоко летает, тот низко падает | Hochmut kommt vor dem Fall. (Andrey Truhachev) |
econ. | курс акций падает | die Aktien fallen |
gen. | курс валюты непрерывно падает | die Valuta gleitet ab |
gen. | листья падают бесшумно | die Blätter fallen lautlos |
gen. | листья падают быстро | die Blätter fallen schnell |
gen. | листья падают медленно | die Blätter fallen langsam |
gen. | медленно падать | sinken |
gen. | мягко падать | leicht fällen |
gen. | на него падает только отблеск славы его брата | er steht immer nur in der Glorie seines berühmten Bruders |
gen. | на стену падают солнечные блики | die Sonne malt Kringel an die Wand |
gen. | на тормоза падает большая нагрузка | die Bremsen sind sehr beansprucht |
gen. | настроение мало-помалу падало | die Stimmung flaute nach und nach ab |
humor. | не падай в обморок! | fall nicht vom Stengel! (не удивляйся) |
gen. | не падай духом | Kopf hoch! |
gen. | не падай духом! | lass den Kopf nicht hängen! |
gen. | не падай духом! | lass dich's nicht verdrießen! |
gen. | не падай духом! | lass dir's nicht verdrießen! |
gen. | не падай духом! | Lass dich nicht unterkriegen! (Andrey Truhachev) |
gen. | не падать | sich aufrecht halten |
fig. | не падать духом | in den sauren Apfel beißen (Andrey Truhachev) |
gen. | не падать духом | nicht gleich die Flinte ins Korn werfen (от первой неудачи) |
gen. | не падать духом | den Kopf oben behalten |
gen. | не падать духом, не отчаиваться | sich nicht aus der Bahn schlagen lassen (skater) |
avunc. | неловко падать | plumpsen |
gen. | он так устал, что падает с ног | er ist zum Hinsinken müde |
gen. | он так устал, что падает с ног | er ist zum Umfallen müde |
tech. | отвесно падать | abfallen |
dial. | падает мягкий снег | es beielt |
fin. | падает/растёт спрос | die Nachfrage sinkt nimmt ab/steigt nimmt zu |
fin. | падает/растёт спрос | die Nachfrage sinkt /steigt nimmt zu |
gen. | падал дождь | der Regen ging nieder |
inf. | падать без сознания на землю | aus den Latschen kippen (Лорина) |
textile | падать при валянии в барабане | im Walkfass fallen |
med., obs. | падать в беспамятство | die Besinnung verlieren |
med., obs. | падать в беспамятство | in Ohnmacht fallen |
med., obs. | падать в беспамятство | das Bewusstsein verlieren |
swim. | падать в воду | ins Wasser fallen |
mech. | падать в воздухе | durch die Luft fallen (Viola4482) |
gen. | падать кому-либо в ноги | einen Fußfall vor jemandem tun |
med. | падать в обморок | einen Kollaps erleiden (Andrey Truhachev) |
gen. | падать в обморок | in Ohnmacht fallen |
low.germ. | падать в обморок | schwiemen |
gen. | падать в обморок | in Ohnmacht sinken |
inf. | падать в обморок | aus den Latschen kippen (Лорина) |
gen. | падать в обморок | umkippen (Ремедиос_П) |
gen. | падать в цене | im Preise nachgeben |
busin. | падать в цене | abschlagen |
law, inf. | падать в цене | ablassen |
f.trade. | падать в цене | im Preis zurückgehen |
f.trade. | падать в цене | im Preise fallen |
fin. | падать в цене | im Wert schrumpfen ("Wenn Aktiva im Wert schrumpfen oder gar ganz wertlos werden, [...], dann fällt erstmal der Gewinn geringer aus." Евгения Ефимова) |
econ. | падать в цене | im Preis sinken |
econ. | падать в цене | im Wert fallen (Andrey Truhachev) |
econ. | падать в цене | im Preis fallen |
f.trade. | падать в цене | im Preise sinken |
f.trade. | падать в цене | an Wert einbüßen (nikoloz janikashvili) |
f.trade. | падать в цене | an Wert verlieren |
gen. | падать в цене | im Wert sinken |
gen. | падать вниз | abstürzen (с большой высоты) |
gen. | падать вперёд | vorfallen |
mil., inf. | падать духом | die Flinte ins Korn werfen |
gen. | падать духом | kleinmütigwerden |
idiom. | падать духом | den Mut sinken lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | падать духом | den Kopf hängen lassen (Vas Kusiv) |
gen. | падать духом | den Mut sinken lassen (Vas Kusiv) |
gen. | падать духом | kleinmütig werden (Andrey Truhachev) |
gen. | падать духом | den Mut verlieren (Mein_Name_ist_Hase) |
gen. | падать духом | verzagen |
gen. | падать жертвой чего-либо | zum Opfer fallen Dat. (levmoris) |
nautic. | падать за борт | über Bord fallen (Andrey Truhachev) |
gen. | падать камнем | niederstoßen |
chem. | падать каплями | abtropfen |
gen. | падать крупными складками | bauschen |
inf. | падать кубарем | herunterpurzeln |
gen. | падать кувырком | herunterpurzeln |
gen. | падать кувырком | eine Lerche schießen (с лошади) |
gen. | падать на землю | auf den Boden sinken |
gen. | падать на землю | zur Erde fallen |
gen. | падать на землю | auf die Erde fallen |
judo. | падать на колени | auf die Knie kommen |
gen. | падать на кровать от усталости | müde ins Bett fallen |
wrest. | падать на обе лопатки | auf beide Schultern fallen (stürzen) |
athlet. | падать на планку | auf die Latte fallen |
pomp. | падать навзничь | sich niederwerfen |
gen. | падать навзничь | zurückfallen |
sport. | падать назад | zurückfallen |
gen. | падать назад | zurücksinken |
gen. | падать ниц | sich niederwerfen (AlexandraM) |
gen. | падать ниц перед | einen Fußfall vor jemandem tun (кем-либо) |
gen. | падать обратно | zurückfallen |
gen. | падать от усталости | vor Müdigkeit Umfallen |
gen. | падать прямыми складками | geradefallen |
pomp. | падать с высоты | herabfliegen |
mil., navy | падать с высоты | abstürzen |
inf. | падать с грохотом | böllern |
avunc. | падать с грохотом | bumsen |
gen. | падать с грохотом | poltern |
inf. | падать с ног | sich totarbeiten (Andrey Truhachev) |
inf. | падать с ног | sich zu Tode schuften (Andrey Truhachev) |
milk. | падать с ног | abgebaggert (Vas Kusiv) |
inf. | падать с ног | sich zu Tode arbeiten (Andrey Truhachev) |
inf. | падать с ног | sich kaputtarbeiten (Andrey Truhachev) |
gen. | падать с силой | stürzen |
gen. | падать с шумом | prasseln |
inf. | падать с шумом | böllern |
inf. | падать с шумом | herunterrasseln (Bursch) |
gen. | падать с шумом | klecken (напр., о воде) |
gen. | падать с шумом | brägeln |
gen. | падать с шумом | poltern |
chem. | падать хлопьями | flocken |
tech. | падать штопором | abtrudeln (о самолёте) |
gen. | падая с лестницы, он полетел кубарем | er überschlug sich mehrmals, als er die Treppe hinunterstürzte |
gen. | падая, тяжело повредить себе | schwer stürzen (что-либо) |
gen. | падая, удариться головой о камень | im Fall mit dem Kopf an einen Stein anstoßen |
gen. | падая, удариться о край стола | gegen die Tischkante fällen |
mining. | панцирная постель металлические листы, на которую падает отбитый взрывом уголь | Schussbett (при ручной погрузке) |
law | подозрение падает на него | der Verdacht trifft ihn |
arts. | поток света падает на всю группу | eine Lichtsäule fällt auf die ganze Gruppe |
fin. | резко стремительно падать | stürzen |
fin. | резко стремительно падать | drastisch rutschen |
fin. | рынок ценных бумаг падает | Wertpapiermarkt befindet sich im Absturz (Abete) |
gen. | с грохотом падать вниз | niederdonnern |
gen. | с позеленевшим лицом, чуть не падая он подошёл к борту | ganz grün im Gesicht wankte er auf die Reling zu |
gen. | с шумом падать | niederrauschen (о воде) |
gen. | свет падает в комнату сбоку | das Licht fällt schräg in das Zimmer ein |
arts. | свет падает на фигуру сбоку | das Licht fällt von der Seite auf die Figur |
gen. | склоны круто падают вниз | die Hänge fallen steil ab |
skiing | "снег падает" | "es schneit" |
gen. | снег падает большими хлопьями | es schneit in dichten Flocken |
gen. | снег падает густыми хлопьями | es schneit in dichten Flocken |
gen. | снег падает крупными хлопьями | es schneit in dichten Flocken |
gen. | спрос падает | die Nachfrage lässt nach |
gen. | стремительно падать | niederstoßen (на кого-либо) |
gen. | стремительно падать | in die Tiefe schießen |
gen. | темп роста производства падает | die Produktionskurve flacht sich ab (крутизна подъема кривой уменьшается) |
gen. | температура больного падает | das Fieber nimmt ab |
gen. | температура больного падает | das Fieber geht zurück |
gen. | температура падает | das Thermometer fällt |
gen. | товары падают в цене | Waren fallen im Preise |
gen. | товары падают в цене | Waren fallen im Preis |
gen. | ударение падает на первый слог | der Ton liegt auf der ersten Silbe |
idiom. | успех не падает с неба | Erfolg kommt nicht von ungefähr (Andrey Truhachev) |
econ. | цены на рынке падают | der Markt ist lustlos |
gen. | цены на товары падают | die Waren gehen im Preise herunter |
gen. | цены на товары падают | die Waren gehen im Preise zurück |
gen. | цены на товары падают | die Waren gehen im Preis herunter |
gen. | цены на товары падают | die Waren gehen im Preis zurück |
gen. | цены на шерсть падают | Wolle geht im Preise herunter |
gen. | цены на шерсть падают | Wolle geht im Preis herunter |
econ. | цены падают | die Preise flauen ab |
busin. | цены падают | Preise fallen |
busin. | цены падают | Preise geben nach |
busin. | цены падают | Preise gehen zurück |
f.trade. | цены падают | die Preise sind am Sinken |
gen. | цены падают | die Preise gehen zurück |
gen. | цены стремительно падают | die Preise stürzen |
gen. | экспорт падает | der Export ist im Rückgang begriffen |
inf. | это падает на твою голову | das geht auf deine Kappe |
gen. | яблоки падают с дерева на землю | die Äpfel fallen vom Baum zur Erde |
proverb | яблоко от яблони недалеко падает | wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen |
proverb | яблоко от яблони недалеко падает | Art lässt nicht von Art |
proverb | яблоко от яблони недалеко падает | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm |
fig. | яблоко от яблони недалёко падает | der Wein schmeckt nach dem Fass |
proverb | яблочко от яблони недалеко падает | der Apfel fällt nicht weit vom Baume |
proverb | яблочко от яблони недалеко падает | der Apfel fällt nicht weit von Bäume |