Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Bashkir
Chinese
Czech
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
охватить
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
gen.
буйная ярость
охватила
его
eine unbändige Wut erfasste ihn
gen.
внезапно его
охватил
ужас
ein Schrecken überfiel ihn
gen.
внезапно сильный гнев
охватил
его
jäher Zorn hat ihn gepackt
gen.
глубокое отчаяние
охватило
его
eine tiefe Verzweiflung packte ihn
gen.
дикая ярость
охватила
его
unbändige Wut packte ihn
gen.
дрожь
охватила
его
Schauder überfiel ihn
gen.
дрожь
охватила
его
Schauder ergriff ihn
gen.
его вновь
охватил
гнев
er fühlte den alten Zorn hochkommen
gen.
его неожиданно
охватило
сильное желание жить в этом красивом доме
ihn kam ein Gelüst an, in diesem schönen Haus zu wohnen
gen.
его
охватил
гнев
er geriet in Zorn
gen.
его
охватил
гнев
ihn ergriff Zorn
gen.
его
охватил
смертельный ужас
ihn überkam tödliches Grauen
gen.
его
охватил
страх
Angst erfasste ihn
gen.
его
охватил
страх
Angst packte ihn
inf.
его
охватил
страх
er bekam es mit der Angst zu tun
gen.
его
охватил
страх
ihn ergriff Furcht
gen.
его
охватил
страх
Furcht befiel ihn
gen.
его
охватил
страх
der Schreck fuhr ihm ins Gebein
gen.
его
охватил
страх
der Schreck fuhr ihm in die Glieder
gen.
его
охватил
ужас
Grauen packte ihn an
gen.
его
охватил
ужас
das Grausen packte ihn
gen.
его
охватила
глубокая печаль
es befiel ihn tiefe Traurigkeit
gen.
его
охватила
дрожь
ein Zittern überkam ihn
gen.
его
охватила
жажда славы
ihn hat das Fieber des Ehrgeizes gepackt
gen.
его
охватила
бешеная
ненависть
der Hass durchraste ihn
gen.
его
охватила
сильная тоска по родине
er wurde von einer großen Sehnsucht nach der Heimat ergriffen
gen.
его
охватила
сильнейшая жажда мести
eine heftige Rachgier erfasste ihn
gen.
его
охватила
тоска
es befiel ihn Wehmut
gen.
его
охватила
ярость
die Wut packte ihn
gen.
его
охватило
беспокойство
Unruhe erfasste ihn
gen.
его
охватило
внезапное бешенство
ein plötzlicher Koller packte ihn
gen.
его
охватило
непреодолимое желание
es überkam ihn eine unbezwingbare Begierde
gen.
его
охватило
непреодолимое любопытство
es überkam ihn eine unbezwingbare Neugier
gen.
его
охватило
непреодолимое стремление
es überkam ihn eine unbezwingbare Begierde
gen.
его
охватило
отвращение
Abscheu erfasste ihn
gen.
его
охватило
отчаяние
ihn überkam die Verzweiflung
gen.
его
охватило
сильное чувство мести
ein starkes Rachegefühl erfasste ihn
gen.
его
охватило
сомнение
es kämen ihm Skrupel
gen.
его
охватило
чувство радости
ein Gefühl der Freude durchströmte ihn
gen.
его
охватило
чувство смутной тревоги
ein bängliches Gefühl beschlich ihn
gen.
Ее
охватило
желание похудеть
der Magerwahn packte sie
(
alyona1987
)
gen.
её
охватил
безотчётный страх
eine unerklärliche Angst überfiel sie
gen.
её
охватил
необъяснимый страх
eine unerklärliche Angst überfiel sie
gen.
её
охватила
неукротимая ярость
eine unbezähmbare Wut erfasste sie
gen.
её
охватило
мрачное настроение
eine düstere Laune ergriff sie
gen.
её снова
охватило
чувство безнадёжности
sie sank in Hoffnungslosigkeit zurück
gen.
забастовка
охватила
и другие предприятия
der Streik hat auf andere Betriebe übergegriffen
gen.
когда загорелся занавес, зрителей
охватила
безотчётная паника
die Menge erfasste blinde Panik, als der Theatervorhang in Flammen aufging
gen.
кризис
охватил
промышленность
die Krise betraf die Industrie
gen.
меня
охватил
страх
der Schreck fuhr mir in die Glieder
gen.
меня
охватил
страх
der Schreck steckt mir noch in den Gliedern
gen.
меня
охватил
страх
der Schreck fuhr mir durch alle Glieder
gen.
меня
охватил
страх
Angst überkam mich
gen.
меня
охватил
ужас
Entsetzen überkam mich
gen.
население
охватила
паника
eine Panik verbreitete sich unter der Bevölkerung
gen.
население
охватила
паника
Panik verbreitete sich unter der Bevölkerung
gen.
общее весёлое оживление
охватило
также и меня
die allgemeine Munterkeit ergriff auch mich
gen.
огонь
охватил
всё здание
das Feuer ergriff das ganze Gebäude
mil.
охватив
с обоих флангов
beide Flanken umfassend
(
Andrey Truhachev
)
mil.
охватив
справа
rechtsumfassend
(
Andrey Truhachev
)
gen.
охватить
что-либо
в целом
etwas in seiner Ganzheit erfassen
gen.
охватить
взглядом
mit dem Blick erfassen
gen.
охватить
дрожью
durchfrösteln
gen.
охватить
неприятельские позиции с севера
die gegnerischen Stellungen von Norden her umfassen
gen.
охватить
пламенем
durchfeuern
gen.
охватить
пламенем
durchflammen
gen.
охватить
с тыла
im Rücken fassen
tech.
охватить
спектр применения
Anwendungsspektrum abdecken
(
Лорина
)
gen.
страх
охватил
его
Schauder überfiel ihn
gen.
страх
охватил
его
Angst packte ihn
gen.
страх
охватил
его
Schauder ergriff ihn
gen.
тогда нас
охватило
чувство беспомощной меланхолии
da hat uns ein Gefühl hilfloser Melancholie ergriffen
gen.
тревога
охватила
меня
Unruhe erfasste mich
gen.
тут его
охватила
дикая ярость
da packte ihn gelinde Wut
gen.
тут его
охватила
страшная ярость
da packte ihn gelinde Wut
gen.
умиление
охватило
его
die Rührung übermannte ihn
Get short URL