Russian | German |
борьба против официального допущения проституции | Abolitionsmus |
в качестве официального лица | in amtlicher Eigenschaft |
в качестве официального лица | als Amtsperson |
в официальной речи | im öffentlichen Sprachgebrauch (uzbek) |
выше официальной черты бедности | oberhalb der offiziellen Armutsgrenze |
гостиница для официальных гостей | Gästehaus (напр., участников съезда) |
гостиница для официальных гостей | Gästehaus |
дать официальное показание для занесения в протокол | etwas zu Protokoll geben |
делать что-либо официально | abstatten (Ekasa) |
держаться подчёркнуто официально | steif und förmlich sein |
заместитель официального нотариуса | Notar-Partner als Substitut des öffentlichen Notars (VictorMashkovtsev) |
заявление о предоставлении официального адреса | Domizilerklärung (Leatah) |
из официальных источников | aus amtlicher Quelle |
Изменения в документ внесёны на основании официального распоряжения | amtlich geändert (Vera Cornel) |
как было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона | wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werden (ND 12. 10.77) |
костюм для официальных случаев | Amtstracht (напр., мантия судьи) |
костюм для официальных случаев | Amtskleid (напр., мантия судьи) |
молодая лошадь, ещё ни разу не выигравшая официальных скачек | Maiden (конный спорт) |
момент первого официального допуска транспортного средства к эксплуатации | Erstzulassung (liduska) |
на основании официального заключения | nach amtlichem Befund |
на официальных приёмах | bei offiziellen Empfängen |
надбавка к официальному курсу | Devisenprämie (при сдаче иностранной валюты) |
находиться с кем-либо в официальных отношениях | mit jemandem in dienstlichem Verkehr stehen |
не будь таким официальным! | sei nur nicht so förmlich! |
не официальный | volkstümlich (Andrey Truhachev) |
несмотря на подчёркнуто невозмутимую официальную реакцию России на вторую волну расширения НАТО на Восток | trotz der betont gelassenen offiziellen Reaktion der Russen auf die zweite Welle der NATO-Osterweiterung |
ниже официальной черты бедности | unterhalb der offiziellen Armutsgrenze |
обручиться официально | sich offiziell verloben |
он действовал строго официально | er ging streng dienstlich vor |
он держится очень официально | seine Haltung ist sehr förmlich |
он официально заверил своё свидетельство | er hat sein Zeugnis amtlich beglaubigen lassen (у нотариуса) |
она официально его невеста | sie ist seine erklärte Braut |
опубликовать официальное сообщение | eine offizielle Mitteilung an die Presse herausgeben (в печати) |
опубликовать официальное сообщение | eine amtliche Mitteilung an die Presse herausgeben (в печати) |
опубликовать официальное сообщение в печати | eine amtliche Mitteilung an die Presse herausgeben |
официальная бумага | ein dienstliches Schreiben |
официальная бумага | ein behördliches Schriftstück |
официальная бумага | ein amtliches Schriftstück |
официальная бумага | Dienstschreiben |
официальная политическая встреча с большим числом участников | Meeting (чаще употр. в переводах с русского и английского языков) |
официальная школьная грамматика | offizielle Grammatik |
официальная должность | ein öffentliches Amt |
официальная информация | amtliche Nachrichten |
официальная манера держать себя | ein förmliches Benehmen |
официальная передача дел | die förmliche Übergabe der Geschäfte |
официальная передача полномочий | Bevollmächtigungsvertrag |
официальная позиция | offizielle Haltung (AlexandraM) |
официальная регистрация перехода права собственности | Nutzen-Lasten-Wechsel (на объект недвижимости Vera Cornel) |
официальная сводка погоды | ein amtlicher Wetterbericht |
официальная церемония | Staatsakt (на высшем уровне) |
официально аккредитованный | öffentlich bestellt (marcy) |
официально вызывать по какому-либо делу | zitieren |
официально допущенный частнопрактикующий врач | ein niedergelassenller Arzt |
официально запрещать | untersagen |
официально запрещать | etwas von Amts wegen verbieten (что-либо) |
официально зарегистрированный | aktenkundig (SVR) |
официально констатированный | aktenkundig (SVR) |
официально назначенный | öffentlich bestellt |
официально назначенный инженер-топограф | öffentlich bestellter Vermessungsingenieur |
официально объявленный | ausgeschrieben (в письменном виде, через печать) |
официально объявлять | amtlich bekanntgeben |
официально оповестить о рождении ребёнка | die Geburt eines Kindes anzeigen |
официально оповестить о своём бракосочетании | seine Vermählung anzeigen |
официально подтверждённый | gemeldet (Celesta) |
официально признавать | ausweisen (xakepxakep) |
официально сообщать | melden (по радио) |
официально сообщать | amtlich bekanntgeben |
официально сообщать | amtlich verlautbaren |
официально сообщать | melden (в прессе) |
официально уведомлять | amtlich bekanntgeben |
официальное "вы" | das steife Sie |
официальное дело | eine dienstliche Angelegenheit |
официальное заключение | der amtliche Befund |
официальное запрещение | ein amtliches Verbot |
официальное издание | amtliche Veröffentlichung (текстов стандартов / von Normtexten Abete) |
официальное название | Amtsbezeichnung |
официальное обоснование | amtliche Begründung |
официальное объявление | eine amtliche Ankündigung |
официальное оглашение | öffentliche Bekundung |
официальное оформление на работу | offizielle Einstellung (Лорина) |
официальное письмо | Geschäftsbrief (служебное marinik) |
официальное письмо | Geschäftsbrief (marinik) |
официальное посещение | ein dienstlicher Besuch |
официальное постановление | ein amtlicher Erlass |
официальное предписание | behördliche Auflage (Alex Krayevsky) |
официальное признание | De-jure-Anerkennung (государства) |
официальное призыв | einen Aufruf unterzeichnen |
официальное провозглашение | Proklamation (по сравнению с Proklamierung больше подчёркивает результат действия) |
официальное разрешение властей просить милостыню | Brandbettel (для погорельцев) |
официальное разрешение властей просить милостыню | Brandbrief (для погорельцев) |
официальное разрешение властей просить милостыню | Brandzettel (для погорельцев) |
официальное распоряжение | amtliche Bekanntmachung |
официальное свидетельство | ein amtliches Zeugnis |
официальное сообщение | amtliche Bekanntmachung |
официальное сообщение | eine offizielle Mitteilung |
официальное сообщение | eine amtliche Meldung |
официальное сообщение | amtliche Mitteilung |
официальное требование | behördliche Auflage (Alex Krayevsky) |
официальное уведомление | amtliche Bekanntmachung |
официальное удостоверение личности | amtlicher Ausweis (dolmetscherr) |
официальное утверждение одобрение | Bewilligungsmitteilung (viktorlion) |
официальные данные | die offiziellen Statistiken |
официальные данные для занесения в протокол | Protokollaussage |
официальные источники | amtliche Quellen |
официальные каналы | Behördenwege (Blumerin) |
официальные отношения | der offizielle Verkehr |
официальные показания для занесения в протокол | Protokollaussage |
официальные распоряжения | behördliche Anordnungen (dolmetscherr) |
официальные сообщения | amtliche Nachrichten |
официальные списки лиц, имеющих судимость | Strafregister |
официальные цели | offizielle Zwecke (dolmetscherr) |
официальный адрес компании | Amtssitz (Andrey Truhachev) |
официальный адрес правления компании | Sitz der Gesellschaft (Александр Рыжов) |
официальный акт | Amtshandlung |
официальный бюллетень | Amtsblatt |
официальный бюллетень министерства | Ministerialamtsblatt |
официальный бюллетень правительства | das regierungsamtliche Bulletin |
Официальный бюллетень Федерального ведомства по вопросам труда | Amtliche Nachrichten der Bundesanstalt für Arbeit (ФРГ) |
официальный вид | Amtsmiene |
официальный визит | dienstlicher Besuch |
официальный визит главы государства | Staatsbesuch |
официальный визит главы правительства | Staatsbesuch |
официальный деловой язык | Behördendeutsch |
официальный дистрибьютор | autorisierter Händler (dolmetscherr) |
официальный дистрибьютор | autorisierter Vertriebspartner (dolmetscherr) |
официальный дистрибьютор | offizieller Vertragshändler (Лорина) |
официальный дистрибьютор | autorisierter Vertragshändler (dolmetscherr) |
официальный дистрибьютор | autorisierter Vertriebshändler (dolmetscherr) |
официальный документ | Urkunde (подтверждающий что-либо) |
официальный документ | Urkunde (удостоверяющий что-либо) |
официальный документ | ein dienstliches Schreiben |
официальный документ | amtliches Schriftstück |
официальный запрет | ein amtliches Verbot |
официальный запрос | ein offizielles Ersuchen (riskand) |
официальный источник | eine amtliche Quelle |
официальный источник | offizielle Quelle (Лорина) |
официальный листок | Verordnungsblatt (с опубликованными постановлениями и т. п.) |
официальный опекун | Amtsvormund |
официальный орган | Regierungsblatt |
официальный отзыв | ein behördliches Gutachten |
официальный отчет | Behördenzeugnis (dolmetscherr) |
официальный письменный отказ больного от использования искусственных мер по продлению его жизни при наступлении безнадёжного состояния | Patiententestament |
официальный представитель | GesVer Gesetzlicher Vertreter (aminova05) |
официальный представитель | Sprecher (....sagte der Sprecher der Ermittlungsbehörde, Wladimir Markin. Ин.яз) |
официальный представитель компании | Unternehmenssprecher (в знач. "пресс-секретарь") |
официальный представитель концерна постоянно находится в Мюнхене | der offizielle Vertreter des Konzerns hat seinen Sitz in München |
официальный приём | Staatsempfang (с участием руководителей государства, членов правительства) |
официальный прожиточный минимум | Armutsgrenze |
официальный протест | ein offizieller Einspruch |
официальный путь | ein öffentlicher Weg |
официальный разговор | eine steife Unterhaltung |
официальный тон | Amtston |
официальный экипировщик | Offizieller Ausstatter (Traumhaft) |
официальный язык | Amtsnachfolger (конференций и т. п.) |
официальный язык | Amtssprache |
официальный язык компании | Firmensprache (marinik) |
официальным путём | auf offiziellem Weg (Лорина) |
официальным путём | auf dem Befehlswagen |
официальным тоном | im Amtsnachfolger |
передавать официальное сообщение | eine Meldung weiterleiten |
передавать официальное сообщение | eine Meldung übermitteln |
перейти на официальный тон | dienstlich werden |
переходить на официальный тон | dienstlich werden |
письмо носит абсолютно официальный характер | der Brief ist ganz unpersönlich gehalten |
по официальным данным | nach offiziellen Angaben (Mrs_P) |
получать официальное сообщение | eine Meldung bekommen |
посещение официального учреждения | Behördengang (синоним Amtsgang: persönlicher Behördengang Flashcom) |
посещение официального учреждения | Amtsgang (синоним Behördengang: Begleitung bei allen Amtsgängen Flashcom) |
посещение с дипломатической целью, официальный визит | Beusch (Belle_De_Nuit) |
посол принес официальное извинение | der Botschafter leistete offiziell Genugtuung |
придать лицу официальное выражение | ein offizielles Gesicht annehmen |
принимать официальное сообщение | eine Meldung entgegennehmen |
принять на работу не оформив официально | schwarz beschäftigen (askandy) |
принять официальный тон | eine Amtshandlung aufstecken |
принять официальный тон | eine Amtshandlung machen |
принять официальный тон | eine Amtshandlung aufsetzen |
принять официальный тон | eine Amtshandlung annehmen |
разговаривать с кем-либо официальным тоном | jemandem dienstlich kommen |
разговаривать с кем-либо официальным тоном | einen dienstlichen Ton anschlagen |
разговор носил официальный характер | das Gespräch trug ein unpersönliches Gepräge |
распоряжение подчёркивает официальный характер указания | Anordnung |
резиденция для официальных гостей | Gästehaus |
резиденция официальных гостей | Gästehaus (напр., участников съезда) |
сказать что-либо официальным тоном | etwas in geschäftlichem Ton sagen |
со стороны официальных властей | behördlicherseits |
совершение официального акта | Amtshandlung |
согласно официальным данным | nach offiziellen Angaben (Mrs_P) |
сообщить кому-либо что-либо официально | jemandem etwas amtlich mitteilen |
стабильный союз не состоящих в официальном браке | Kameradschaftsehe |
торжественный официальный приём | Gratulationscour (по случаю юбилея, дня рождения и т. п.) |
тяжеловесный официальный стиль | ein steifer Stil |
у этого владельца есть официальное разрешение на пользование автомобилем | das Fahrzug ist auf diesen Halter zugelassen (marawina) |
фирма была вычеркнута из официального списка торговых фирм | die Firma wurde im Handelsregister gelöscht |
часто уже не раз выражение официально-делового стиля, используемое как эмоционально окрашенное модное словечко | des öfteren |
Число безработных во Франции возросло в ноябре по официальным данным министерства труда до 1020100 человек. | die Zahl der Arbeitslosen in Frankreich ist im November nach offiziellen Angaben des Arbeitsministeriums auf 1020100 angestiegen (ND 17. 12.75) |
это сообщение официально не подтверждено | diese Meldung ist offiziell nicht bestätigt |