DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing оторвавшийся | all forms
RussianGerman
его не оторвёшьer ist nicht wegzubringen (напр., от книги)
его не оторвёшь от книгиer ist vom Buch nicht wegzubekommen
его нельзя было оторвать от витриныer war nicht fortzubringen vom Schaufenster
ему оторвало пулей палецman hat ihm einen Finger fortgeschossen
ему снарядом оторвало ногуihm würde ein Bein abgeschossen
ему снарядом оторвало ногуihm wurde ein Bein abgeschossen
когда произошёл несчастный случай, ему оторвало обе ногиbei dem Unglück wurden ihm beide Beine abgetrennt
он не мог оторвать глаз от картиныer konnte den Blick vom Bild nicht lösen
он с трудом оторвался от своего прежнего окруженияer hat sich schwer aus seiner alten Umgebung gelöst
оторвать взглядseine Blicke von etwas abreißen (от чего-либо)
оторвать взглядseinen Blick von etwas losreißen (Nur mühsam riss der Junge seinen Blick von der Urne los... google.ru ichplatzgleich)
оторвать что-либо, наступив ногойabtreten
оторвать кого-либо от размышленийjemanden aus seinen Betrachtungen aufscheuchen
оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другоеeinen alten Baum versetzen
оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другоеeinen alten Baum verpflanzen
оторваться от грезaus Träumen aufschauen
оторваться от жизниsich vom Leben isolieren
оторваться от основной группыsich vom Feld lösen (гонщиков)
оторваться от противникаsich vom Feinde lösen
оторваться от своих грезsich aus seinen Träumereien aufrütteln
оторваться от соперникаden Gegner distanzieren
оторваться от соперникаausreißen
оторваться от соперниковausreißen
попытка оторваться от основной группы уйти в отрывAusreißversuch (о бегуне, велогонщике)
просто глаза не оторватьein echter Hingucker (YuriDDD)
пуговица оторваласьder Knopf ist abgegangen
пуговица оторваласьder Knopf ist los
ручка оторваласьder Henkel ist ausgerissen (Andrey Truhachev)
с руками оторватьaus den Händen reißen (напр., товар; у кого-либо, что-либо)
у меня оторвалась пуговицаmir ist ein Knopf abgeplatzt
я не мог оторваться от этой картиныich konnte mich von diesem Bild gar nicht trennen
я не могу оторваться от этого зрелищаich kann mich von diesem Anblick nicht trennen
я оторвал воротник от рубашкиich habe den Kragen vom Hemd losgetrennt