Russian | German |
аварийный отказ | Crash (системы) |
атака типа "отказ в обслуживании" | Denial of Service (вывод из строя интернет-сервера путём перегрузки его ресурсов и каналов передачи данных большими объёмами паразитного трафика) |
быть набитым до отказа | zum Brechen voll sein (о помещении) |
быть расстроенным каким-либо отказом | durch eine Ablehnung verstimmt sein |
в случае отказа | im Weigerungsfalle |
в случае отказа | im Verweigerungsfall |
в случае отказа | im Weigerungsfall |
в случае отрицательного отказа | im Verneinungsfall |
вежливый отказ | eine höfliche Abweisung |
встретить отказ | abgewiesen werden |
вы получили отказ по вашему иску | Sie sind mit Ihrer Klage abgewiesen worden |
вынужденный отказ | Zwangsablehnung (акт и переживание отказа от удовлетворения влечения, порождаемые неблагоприятными внутрипсихическими или внешними обстоятельствами, а также их комбинацией) |
высота пружины, сжатой до отказа | Block Feder (platon) |
до отказа набивать | ans Limit (Andrey Truhachev) |
до отказа | bis zum Anschlag (Ремедиос_П) |
до отказа | ein gerüttelt und geschüttelt Maß |
его отказ помочь ей | seine Weigerung, ihr zu helfen |
завещательный отказ | Testament |
заполненный до отказа ресторан | ein dichtbelegtes Lokal |
заявление об отказе | Rücktrittserklärung (от договора и т. п.) |
заявлять об отказе | Einspruch tun |
из-за его отказа могут возникнуть дальнейшие осложнения | aus seiner Absage können sich weitere Komplikationen ergeben |
испытание электронного изделия на отказ | Burn-in |
катастрофический отказ | Crash (системы) |
категорический отказ | eine schroffe Ablehnung |
махать головой в знак отказа | abwinken (Andrey Truhachev) |
махать рукой в знак отказа | abwinken (Andrey Truhachev) |
Миролюбивая общественность требует немедленного и полного отказа от производства этого средства массового уничтожения | die friedliebende Öffentlichkeit fordert den sofortigen und völligen Verzicht auf dieses Massenvernichtungsmittel (ND 27.4.78) |
мотивированный отказ | motivierte Verweigerung (NZo) |
мучительный отказ | ein schmerzlicher Verzicht auf (etwas, от чего-либо) |
на просьбу об отпуске я получил отказ | auf mein Urlaubsgesuch habe ich eine Absage bekommen |
набитые до отказа купе | proppenvolle Abteile |
набитые до отказа трамваи | proppenvolle Straßenbahnen |
набитый до отказа | zum Bersten gefüllt |
набитый до отказа | proppenvoll (Vas Kusiv) |
набитый до отказа | zum Bersten voll |
набитый до отказа | brechend voll (Amphitriteru) |
набитый до отказа | gestopft voll |
нагружать до отказа | volladen |
нажать на педаль газа до отказа | das Gaspedal bis zum Anschlag durchtreten (Ремедиос_П) |
написать о своём отказе | abschreiben |
не нагружай машину до отказа! | lade den Wagen nicht voll! |
недвусмысленный отказ | eine eindeutige Absage |
недвусмысленный отказ | eine unzweideutige Absage |
недвусмысленный отказ | ein rundes Nein |
неожиданный отказ | eine unerwartete Ablehnung |
несмотря на отказ одной машины | trotz des Ausfalls einer Maschine |
односторонний отказ | die einseitige Lossagung (von internationalen Abmachungen usw., от международных соглашений) |
односторонний отказ | Rücktritt (от договора) |
он не мог сдержать досады из-за этого отказа | er war sehr ungehalten über diese Absage |
он не мог сдержать раздражения из-за этого отказа | er war sehr ungehalten über diese Absage |
она ответила отказом | sie hat mit einer Absage geantwortet |
ответить отказом | abschlägig beantworten |
отделяемая глагольная приставка, указывает на отмену или отказ | ab |
отказ адресата получить письмо | Nichtannahme eines Briefes |
отказ адресата получить посылку | Nichtannahme eines Pakets |
отказ в выдаче визы | Visumverweigerung (SKY) |
отказ в выдаче визы | Verweigerung des Visums (SKY) |
отказ в выдаче визы | Visumsverweigerung (nata26) |
Отказ в исполнении в связи с ухудшением имущественного положения | Unsicherheitseinrede (§321 BGB FakeSmile) |
отказ в обслуживании | Denial of Service |
отказ в ответ на его просьбу очень унизил его | die Ablehnung seiner Bitte hat ihn aufs tiefste gedemütigt |
отказ в принятии | Annahmeverweigerung |
отказ военнослужащего от выполнения приказа | Gehorsamsverweigerung |
отказ выполнить | Ablehnung (что-либо) |
отказ выполнить поручение | die Weigerung, den Auftrag auszuführen |
отказ выполнить приказ | die Weigerung, den Befehl auszuführen |
отказ выполнить работу | Arbeitsverweigerung |
отказ заряда | Fehlschuss |
отказ лошади идти на препятствие | Verweigern (конный спорт) |
постепенный отказ от атомной энергетики | Atomaustieg (постфукусимская политика Германии – постепенное закрытие всех АЭС страны nerdie) |
отказ от вакцинации | Ablehnung von Impfungen (marinik) |
добровольный отказ от владения | Besilzaufgabe (чем-либо) |
отказ от военной службы | Wehrdienstverweigerung (по политическим или религиозным мотивам) |
отказ от военной службы | Kriegsdienstverweigerung |
отказ от вызова | Abbestellung (извещение) |
отказ от дальнейшего участия в соревнованиях | Aufgabe |
отказ от договора | Rücktritt (односторонний) |
отказ от должности | die Aufgabe des Amtes |
отказ от должности | Dienstaufkündigung |
отказ от духовного звания | Laisierung |
отказ от духовного сана | Laisierung |
отказ от его помощи | die Zurückweisung seiner Hilfe |
отказ от заказа | Abbestellung (извещение) |
отказ от истины | Wirklichkeitsverweigerung (M.Mann-Bogomaz.) |
отказ от классовой борьбы | Burgfriede (напр., во время войны) |
отказ от контракта | Rücktritt (односторонний) |
отказ от курения | Raucherentwöhnung (dolmetscherr) |
отказ от массового потребления | Konsumverweigerung (M-U Kling) |
отказ от материальных благ | Verzicht auf materielle Güter (Ремедиос_П) |
отказ от материальных благ | Verzicht auf materielle Dinge (Ремедиос_П) |
отказ от мясной пищи | Verzicht auf Fleischkost (AlexandraM) |
отказ от наследства | Erbverzieht |
отказ от принятия наследства | Ausschlagung der Erbschaft |
отказ от пищи | Nahrungsmittelverweigerung |
отказ от пищи | Nahrungsverweigerung |
отказ от подарка | Nichtannahme eines Geschenkes |
отказ от подарка | die Zurückweisung des Geschenks |
отказ от подачи налоговых деклараций | Nichtabgabe von Steuererklärungen (Alex Krayevsky) |
отказ от поездки | der Verzicht auf die Reise |
отказ от предложенной работы | Arbeitsablehnung (Pavel_Evlakhov) |
отказ от прививок | Impfverweigerung (marinik) |
отказ от привычного образа жизни | Aufgabe der gewohnten Lebensweise (Soulbringer) |
отказ от принесения присяги | Eidesverweigerung |
отказ от своего убеждения | die Lossagung von seiner Überzeugung |
отказ от своей доли | der Verzicht auf seinen Anteil |
отказ от сосания груди | Saugverweigerung (marinik) |
отказ от сосания груди | Trinkverweigerung (отказ брать/сосать грудь marinik) |
отказ от угольной энергетики | Kohleausstieg (отказ от использования угля для выработки электроэнергии/в производстве электроэнергии marinik) |
отказ от угольной энергетики | Kohleausstieg (marinik) |
отказ государства от уплаты долгов | Repudiation |
отказ от использования ядерной энергии | Ausstieg aus der Kernenergie |
резкий отказ решительное отклонение | Zurückweisung |
отказ охладил его пыл | mit der Absage hat seine Begeisterung eine kalte Dusche bekommen |
отказ при взрывании | Fehlzündung |
отказ принять просителя | die Abweisung eines Bittstellers |
отказ сделать | Ablehnung (что-либо) |
официальный письменный отказ больного от использования искусственных мер по продлению его жизни при наступлении безнадёжного состояния | Patiententestament |
письмо с отказом | Absagebrief |
подлежащий отказу | kündbar |
поезд набит до отказа | der Zug ist proppenvoll |
полный отказ | totaler Ausfall (Andrey Truhachev) |
полный отказ | Totalausfall (напр., машины) |
получить отказ | sich eine Absage holen |
получить отказ | eine Abfuhr erfahren |
получить резкий отказ | bei jemandem an die falsche Adresse kommen (у кого-либо) |
получить отказ | bei jemandem übel ankommen (от кого-либо) |
получить отказ | eine Abfertigung bekommen (в резкой форме) |
получить отказ | sich eine Abfuhr holen |
получить отказ | eine Ablehnung bekommen (Лорина) |
получить отказ | Absage erhalten (Viola4482) |
получить отказ | eine Ablehnung erhalten (Лорина) |
получить отказ | seine Abfertigung erhalten (в резкой форме) |
получить отказ | eine Abfuhr erleiden |
получить отказ по иску | mit der Klage abgewiesen werden |
помахать головой в знак отказа | abwinken (Andrey Truhachev) |
помахать рукой в знак отказа | abwinken (Andrey Truhachev) |
помещение было до отказа забито мебелью | der Raum war übervoll von Möbeln |
после отказа | nach Verzicht |
право отказа | Rücktrittsrecht (от договора) |
при отказе от | unter Verzicht auf (чего-либо) |
принцип единичного отказа | Einzelfehlerprinzip (Millie) |
причина отказа | Ablehnungsgrund (Лорина) |
причина отказа | Absagegrund (Tatacha) |
реальный вынужденный отказ | Notverzicht realer (собирательное понятие, посредством которого в психоанализе обозначаются разнообразные негативные условия и факторы, содействующие возникновению заболевания) |
резкий отказ | eine scharfe Ablehnung |
резкий отказ | eine schroffe Abweisung |
решительный отказ | eine standhafte Weigerung |
самоотверженный отказ | ein selbstloser Verzicht |
совершенно недвусмысленный отказ | eine unmissverständliche Ablehnung |
совершенно недвусмысленный отказ | eine unmissverständliche Absage |
совершенно определённый отказ | eine unmissverständliche Ablehnung |
совершенно определённый отказ | eine unmissverständliche Absage |
страхование затрат, связанных с вынужденным отказом от поездки | Rücktrittsversicherung (lora_p_b) |
упорный отказ | eine hartnäckige Weigerung |
частичный или полный отказ | teilweise oder gänzliche Verweigerung (Sergei Aprelikov) |
это же форменный отказ! | das ist doch eine förmliche Absage! |
я получил от неё категорический отказ | ich erhielt von ihr eine kategorische Absage |