DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ответственность | all forms | exact matches only
RussianGerman
Акционерное общество с ограниченной ответственностью "Карл Прандтл"Carl Prandtl GmbH München Spezialist für Filtrations- und Trenntechnik in der Getränkeindustrie (г. Мюнхен, фильтровальная и разделительная техника для напитков)
ВТЕ АО с ограниченной ответственностью "Пивоваренная техника"Brauerei-Technik Essen GmbH (г. Эссен)
АО с ограниченной ответственностью "Пивоваренная техника", г. ЭссенBrauerei-Technik Essen GmbH
без ответственностиverantwortungslos
без ответственностиohne Verantwortung
без ответственностиohne Haftung
берущий на себя ответственностьeigenverantwortlich (Andrey Truhachev)
большая ответственностьeine hohe Verantwortung
брать на себя ответственностьVerantwortung auf sich laden
брать на себя ответственностьeigenverantwortlich handeln (Andrey Truhachev)
брать на себя ответственностьetwas auf seinen Buckel nehmen (за что-либо)
брать на себя ответственностьdie Verantwortung auf sich nehmen
брать на себя ответственность за последствияdie Folgen auf sich nehmen
брать на себя ответственность за рискein Risiko tragen
бремя ответственности лежит на нёмdie Schwere der Verantwortung liegt auf ihm
быть застрахованным от ответственности за причинение вредаhaftpflichtversichert sein
взвалить ответственностьjemandem die Verantwortung zuschieben (на кого-либо)
взвалить на кого-либо ответственностьjemandem die Verantwortung für etwas aufbürden (за что-либо)
взять что-либо на свою ответственностьetwas auf seine Achseln nehmen
взять что-либо на свою ответственностьetwas auf seine Achsel nehmen
взять на себя ответственностьVerbindlichkeit übernehmen (Nilov)
взять на себя ответственностьeine Verantwortung auf sich laden
взять ответственностьVerantwortung übernehmen (Andrey Truhachev)
возлагать на кого-либо бремя ответственностиjemandem Verantwortung aufbürden
возлагать на ответственностьVerantwortung auf jemanden laden
возлагать на кого-либо; всю ответственностьjemandem alle Verantwortung aufladen
возлагать на кого-либо ответственностьjemanden für etwas vorantwortlich machen (за что-либо)
возлагать ответственностьVerantwortung erlegen (AlexandraM)
возлагать ответственностьbehaften jemanden mit D (на кого-либо за что-либо)
возлагать на кого-либо ответственность за несчастный случайjemanden für einen Unfall haftbar machen
возложение ответственностиAuferlegung der Verantwortung (jemandem D. – на кого-либо Лорина)
возложить на кого-либо ответственность за допущенную ошибкуjemanden für einen Irrtum verantwortlich machen
возложить на кого-либо полную ответственностьjemandem die volle Verantwortung für etwas übertragen (за что-либо)
возложить на кого-либо часть ответственностиmitverantwortlich machen
Возможно, мы возложили на него слишком большую ответственность?Vielleicht haben wir ihm zuviel Verantwortung aufgehalst? (Andrey Truhachev)
вся ответственность лежала на нёмdie ganze Verantwortung ruhte auf seinen Schultern
вся ответственность лежит на мнеdie ganze Verantwortung ruht auf meinen Schultern
вы несёте личную ответственность за этоSie sind mir persönlich haftbar
главная ответственностьHauptverantwortung
главная ответственность лежит на немdie Hauptverantwortung obliegt ihm
готовый взять на себя ответственностьverantwortungsfreudig
движимый сознанием величайшей ответственностиvon höchster Verantwortung getragen
действовать под свою ответственностьeigenverantwortlich handeln (Andrey Truhachev)
действовать с чувством ответственностиverantwortungsbewusst handeln
диффузия ответственностиVerantwortungsdiffusion (wikipedia.org MMM90)
дополнительное страхование от ответственности за причинение вредаHaftpflicht-Zusatzversicherung
его привлекли к ответственности за нарушение запретаer wurde wegen Zuwiderhandlung gegen das Verbot zur Verantwortung gezogen
заключить договор о страховании от ответственности за причинение вредаeine Haftpflichtversicherung abschließen
Закон об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средствPflichtversicherungsgesetz (SKY)
закон об ответственности за административные правонарушенияVerwaltungsstrafgesetz
зарегистрированное общество с ограниченной ответственностьюeingetragene Gesellschaft mit beschränkter Haftung (eGmbH)
зарегистрированное торгово-промышленное товарищество с ограниченной ответственностьюeingetragene Genossenschaft mit beschränkter Haftpflicht
зарегистрированное товарищество с ограниченной ответственностьюeingetragene Gesellschaft mit beschränkter Haftung (eGmbH)
зона ответственностиAufgabenbereich (levmoris)
зона ответственностиZuständigkeitsbereich (Andrey Truhachev)
избегать ответственностиdie Verantwortung scheuen
имущественная ответственностьHaftung
иностранное общество с ограниченной ответственностьюAuslands-GmbH (Tiny Tony)
иностранное общество с ограниченной ответственностьюAuslandsgesellschaft mit beschränkter Haftung (Tiny Tony)
капитан, по вине которого произошла авария, привлекается к ответственностиder für die Havarie verantwortliche Kapitän wird zur Rechenschaft gezogen
Кенийское акционерное общество пивоваров с ограниченной ответственностьюKenya Breweries Ltd
коллективная ответственностьMitverantworten
Коммандитное товарищество "Австрийское общество с ограниченной ответственностью по уборке отходов и К°"Österreichische Abfallbeseitigungs Ges.m.b.H. & Co KG
Компания с ограниченной ответственностью "Корабельно-технические верфи"Meerestechnik Werft GmbH (ФРГ)
Компания с ограниченной ответственностью "Мюнхенское объединение моторо- и турбиностроительных предприятий"Motoren- und Turbinen-Union München GmbH
компания с ограниченной ответственностью "Промпроект"Industrieprojekt GmbH
контроль проводится самим производителем под его личную ответственностьdie Hersteller haben in eigener Verantwortung zu prüfen
Кранцбергское АО с ограниченной ответственностью "Система информации и управления"Information & Control System Kranzberg
лица, несущие солидарную ответственность по уплатеGesamtschuldner (чего-то там 4uzhoj)
личная ответственностьEigenverantwortlichkeit
личная ответственность за сохранность машинpersönliche Pflege der Maschinen
материальная ответственностьSachmangelleistung (за дефекты, обнаруженные в изделии и т. п.)
материальная ответственностьBudget-Mitverantwortung (как один из вариантов перевода paseal)
материальная ответственностьmaterielle Verantwortlichkeit
материальная ответственность должностного лицаAmtshaftung (за причинённый им вред)
материальная ответственность за недостатки обнаруженные в изделии товаре и т. п.Sachmangelleistung
материальная ответственность за ущерб, возникший вследствие нарушения государственным служащим его служебных обязанностейStaatshaftung
материальная ответственность наёмного работникаArbeitnehmerhaftung (SBSun)
много ответственности лежало на немes lag eine Masse Verantwortung auf ihm
моральная ответственностьSelbstverantwortung
на его плечи ложится вся ответственностьauf seinen Schultern lastet die ganze Verantwortung
на него возложили всю ответственность за этоman hat ihm die volle Verantwortung dafür übertragen
на них лежит главная ответственностьsie tragen die Hauptverantwortung
на свою ответственностьauf eige ne Gefahr
на свою ответственностьauf eig ne Gefahr
налагать ответственностьVerantwortung erlegen (AlexandraM)
не хотеть брать на себя ответственностьsich aus der Verantwortung winden (Ремедиос_П)
некоммерческая организация в форме общества с дополнительной ответственностьюgemeinnützige Gesellschaft mit besonderer Haftung (ввиду отсутствия в Интернете кких-либо пояснений о том, что эта ОПФ собой представляет, такой перевод представляется наиболее уместным 4uzhoj)
несение ответственностиVerantwortlichkeit (по сравнению с Verantwortung больше подчёркивает положение, предусмотренное законодательством)
нести вину/ответственность за что-либоetwas zu vertreten haben (Antoschka)
нести всю полноту ответственностиdie volle Verantwortung für übernehmen (Andrey Truhachev)
нести моральную ответственностьdie moralische Verantwortung für etwas tragen (за что-либо)
нести ответственностьeine Verantwortung wahrnehmen
нести ответственностьes liegt in der Verantwortung (zolotina)
нести ответственностьVerantwortung tragen (Лорина)
нести ответственностьverantworten (за собственные поступки или за поступки других)
нести ответственностьdie Verantwortung für etwas tragen (за что-либо)
нести ответственностьin der Verantwortung stehen (Veronika78)
нести ответственность перед кем-л.jmdm Rechenschaft schulden (Ремедиос_П)
нести ответственностьVerantwortung ausüben (AlexandraM)
нести ответственностьfür etwas geradestehen (за что-либо)
нести брать на себя ответственностьverantworten (за поступок и т. п.)
нести ответственностьhaften (за что-либо, за кого-либо)
нести ответственность вместеmitverantwortlich sein (с кем-либо)
нести ответственность заzuständig sein für (RSC)
нести ответственность за какое-либо действиеeine Handlung verantworten
нести ответственность за какое-либо мероприятиеeine Maßnahme verantworten
нести ответственность за последствияdie Konsequenzen einer Sache austragen
нести ответственность совместноmitverantwortlich sein
нести полную ответственностьfür etwas unbeschränkt haften (за что-либо)
нести совместную ответственностьmitverschulden (Annette-83)
обладающий чувством гражданской ответственностиstaatsbewusst
Общеполезное общество с ограниченной ответственностью "Берлинский научный центр социальных исследований"Wissenschaftszentrum Berlin für Sozialforschung gGmbH
общество ответственностиVerantwortungsgemeinschaften (программа для людей, потерявших любимого человека, а также тех, кто оказался в затруднительном положении tagesschau.de)
общество с дополнительной ответственностьюGmzH (IrinaH)
общество с дополнительной ответственностьюGesellschaft mit besonderer Haftung (Ввиду отсутствия в Интернете кких-либо пояснений о том, что эта ОПФ собой представляет, такой перевод представляется наиболее уместным 4uzhoj)
общество с неограниченной ответственностьюGesellschaft mit unbeschränkter Haftung GmuH, G. m. u. H.
общество с ограниченной ответственностьюGesellschaft mit beschränkter Haftpflicht
общество с ограниченной ответственностью "Торговля хмелем на Эльбе-Заале"Hopfenhandel Elbe-Saale GmbH
Общество с ограниченой ответственностью по реализации сушильных установокTrocknungs-Anlagen-Gesellschaft mbH TAG
Общество страхования от ответственности за причинение вредаVereinigte Haftpflichtversicherung Versicherungsverein a. G. (ФРГ)
оговорка об освобождении от ответственностиFreizeichnungsklausel (в соглашениях, документах)
ограниченная ответственностьbeschränkte Haftung (компании)
ограниченная ответственностьbeschränkte Haftung (товарищества)
он испытывал страх перед ответственностьюer hatte Furcht vor der Verantwortung
он несёт на себе всю тяжесть ответственностиauf seinen Schultern lastet die ganze Verantwortung
он подписывает документы как ответственное лицо, он несёт за это ответственностьer zeichnet dafür verantwortlich
она несёт ответственность за долги своего мужаsie ist für die Schulden ihres Mannes haftbar (обязана уплатить их)
освободить кого-либо от ответственностиjemandem eine Verantwortung abnehmen (взяв её на себя)
освобождать кого-либо от ответственности за его действияjemandem Indemnität erteilen (одобрив их задним числом)
освобождение от ответственностиHaftungsausschluss (Ewgenij71)
осознание ответственности за окружающую средуUmweltbewusstsein
ответственность владельца автомобиля за причинённый автомобилем ущербKraftfahrzeughaftung
ответственность водителя автомобиля за причинённый автомобилем ущербKraftfahrzeughaftung
судебная ответственность всех членов семьи за деяния, совершенные одним из её членовSippenhaftung (напр., в фашистской Германии)
ответственность выпадает на твою долюdir fällt die Verantwortung zu
ответственность за войнуKriegsschuld
ответственность за изделиеProdukthaftung (продукцию, товар)
ответственность продавца за качество товараMängelhaftung
ответственность лежит на нём тяжёлым бременемdie Verantwortung lastet schwer auf ihm
ответственность ложитсяdie Verantwortung lastet (auf D. Лорина)
ответственность отправителяAbsenderhaftung (материальная)
ответственность перед общественностьюdie Verantwortung gegenüber der Gemeinschaft
ответственность перед обществомdie Verantwortung gegenüber der Gemeinschaft
ответственность перед обществомdie Verantwortung gegenüber der Gesellschaft
ответственность родителей за своих детейdie Verantwortlichkeit der Eltern für ihre Kinder
ответственность родителей за ущерб, причинённый их детьмиdie Haftpflicht der Eltern für Schäden, die ihre Kinder verursachen
Ответственность туроператоровReiserecht (Romantomsk)
ответственность ученика/студентаSchülermitverantwortung (grusevd_David)
относиться с ответственностьюdie Verantwortung übernehmen (für Akkusativ – к чему-либо Лорина)
относиться с полной ответственностьюdie volle Verantwortung für etwas übernehmen (Andrey Truhachev)
отрицать свою ответственностьseine Urheberschaft ableugnen (за что-либо)
отсутствие чувства ответственностиdas Fehlen von Verantwortlichkeit
Партнерство с неограниченной ответственностьюErwerbsgesellschaft (Monika_l)
перекладывать ответственностьdie Verantwortung zuweisen (Dinara Makarova)
переложить ответственностьden Schwarzen Peter zugeschoben bekommen (Aleksandra Pisareva)
переложить ответственностьdie Verantwortung verschieben (Vorbild)
переложить ответственностьdie Verantwortung auf andere übertragen (Лорина)
переложить на кого-либо часть ответственностиmitverantwortlich machen
под его ответственностьes geht auf sein Risiko
под личную ответственностьeigenverantwortlich
под собственную ответственностьin alleiniger Verantwortung (Bukvoed)
положение о сферах ответственностиKompetenzregelung (dolmetscherr)
положения об ответственностиHaftpflichtbestimmungen (dolmetscherr)
постановления о дисциплинарной ответственностиDisziplinarordnungen
привлекать к ответственностиzur Rechenschaft ziehen (Ремедиос_П)
привлекать к ответственностиeinschreiten (кого-либо)
привлекать к судебной ответственностиanklagen (AlexandraM)
привлекать кого-либо к судебной ответственностиjemanden in Anspruch nehmen
привлечь кого-либо к ответственностиjemanden zur Verantwortung ziehen
привлечь к ответственностиzur Rechenschaft ziehen (Ремедиос_П)
привлечь к ответственностиjemanden für etwas zur Verantwortung ziehen (кого-либо за что-либо)
привлечь кого-либо к судебной ответственностиjemanden vor die Schranken des Gerichts ziehen
привлечь кого-либо к судебной ответственностиjemanden vor Gericht stellen
привлечь кого-либо к судебной ответственностиjemanden gerichtlich belangen
привлечь кого-либо к судебной ответственностиjemanden gerichtlich verfolgen
привлечь кого-либо к судебной ответственностиjemanden gerichtlich verfolgen
привлечь кого-либо к судебной ответственностиjemanden gerichtlich belangen
принимать всерьёз свою ответственностьder Verantwortung gerecht werden (q3mi4)
принять на себя ответственностьdie Haftung übernehmen
проводить контроль под свою личную ответственностьetwas in eigener Verantwortung prüfen
продолжать нести ответственностьin der Verantwortung stehen (Veronika78)
разделять ответственность за совершениеMitschuld an etwas haben (чего-либо)
разделяющий ответственность с кем-либоmitverantwortlich
с большой ответственностьюmit einem hohen Maß an Verantwortung
с должной ответственностьюmit ausgeprägtem Verantwortungsgefühl
с неограниченной ответственностьюmit voller Haftung
с неограниченной ответственностьюmit unbeschränkter Haftung
с ограниченной ответственностьюmit beschränkter Haftung (о торговом товариществе и т. п.)
с ограниченной ответственностьюmit beschränkter Haftung/Haftpflicht
с ограниченной ответственностьюmit beschränkter Haftpflicht (о товариществе)
компания с ограниченной ответственностьюmit beschränkter Haftpflicht
с сознанием своей ответственности перед обществомsozialverträglich (Александр Рыжов)
Самоосвобождение от ответственностиHaftungsausschluss (Ewgenij71)
сваливать всю ответственность на кого-либоdie ganze Verantwortung einseitig auf jemanden abladen (Wie hinterhältig, die ganze Verantwortung einseitig auf mich abzuladen Анастасия Фоммм)
сваливать на кого-либо ответственностьdie Verantwortung auf jemanden abwälzen
сваливать на кого-либо; всю ответственностьjemandem alle Verantwortung aufladen
сваливать ответственностьdie Verantwortung von sich auf jemanden abwälzen (на кого-либо)
сделайте это под свою ответственностьtun Sie es auf Ihre eigene Verantwortung (hin)
серьёзная ответственностьeine schwere Verantwortung
слагать с себя всякую ответственностьseine Hände in Unschuld waschen
снижать ответственностьdie Verantwortung herabsetzen
снимать с кого-либо ответственностьjemandem die Verantwortung abnehmen
снимать с себя всякую ответственностьjede Verantwortung ablehnen
снимать с себя всякую ответственностьjede Verantwortung für etwas ablehnen (за что-либо)
снимать с себя всякую ответственностьdie Verantwortung für etwas ablehnen (за что-либо)
снятие ответственностиdie Enthebung der Verantwortung
снять ответственностьdechargieren (с кого-либо)
снять ответственность сjemanden von der Verantwortung entlasten (кого-либо)
со всей ответственностьюim vollen Bewusstsein meiner deiner usw. Verantwortung (Rolka)
сознавать свою ответственностьder Verantwortung gerecht werden (q3mi4)
сознавать свою ответственностьsich seiner Verantwortung bewusst sein
сознавая свою ответственностьmit bewusster Verantwortung
сознание ответственностиVerantwortungsbewusstsein
сознание ответственности за окружающую средуUmweltbewusstsein
сознающий свою ответственностьverantwortungsbewusst
солидарная ответственностьsolidare Haftpflicht
социальная ответственностьgesellschaftliche Verantwortung (Ремедиос_П)
социальная ответственность бизнесаsoziale Verantwortung der Unternehmen (dolmetscherr)
степень ответственностиVerantwortungsgrad (Dimka Nikulin)
страхование автогражданской ответственности выезжающих за рубежAuslandsschadenschutz (страхование гражданской ответственности владельцев транспортных средств, выезжающих за рубеж на (собственном) автомобиле marinik)
страхование гражданской ответственности собственников зданийGebäudehaftpflichtversicherung (dolmetscherr)
страхование имущества и ответственностиSach- und Haftpflichtversicherung (dolmetscherr)
страхование от ответственности за причинение вредаHaftpflichtversicherung
страхование от ответственности за причинение вреда, от несчастных случаев и аварии автотранспортаHaftpflicht-, Unfall- und Kraftverkehrsversicherung
страхование ответственности за качество выпускаемой продукцииProdukthaftpflichtversicherung (dolmetscherr)
страховое общество берет на себя ответственность по возмещению этого ущербаdie Versicherungsgesellschaft haftet für diesen Schaden
страховой случай по полису страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средствHaftpflichtschaden (4uzhoj)
сфера ответственностиAufgabenbereich (levmoris)
товарищество с ограниченной ответственностьюGesellschaft mit beschränkter Haftpflicht
товарищество с ограниченной ответственностьюGesellschaft mit beschränkter Haftung
ты что, хочешь взвалить всю ответственность на нас?du willst uns wohl die ganze Verantwortung aufpacken?
тяжесть ответственностиdie Schwere der Verantwortung
тяжесть ответственностиdie Last der Verantwortung
тяжесть ответственности лежит на нёмdie Schwere der Verantwortung liegt auf ihm
увиливать от ответственностиsich vor der Verantwortung drücken
уголовная ответственностьdie strafrechtliche Verantwortlichkeit
уйти от ответственностиdie Verantwortung vermeiden (Лорина)
уклонение водителя автомашины от ответственностиFahrerflucht (если водитель после аварии или наезда не останавливается, а пытается скрыться)
уклониться от ответственностиsich der Rechenschaft entziehen
уклоняться от ответственностиsich aus der Verantwortung winden (Ремедиос_П)
уклоняться от ответственностиsich der Verantwortung entziehen
уменьшать ответственностьdie Verantwortung herabsetzen
уходить от ответственностиdie Verantwortung vermeiden (Лорина)
участие в ответственностиMitverantwortlichkeit
фирма не несёт никакой ответственности за поврежденияfür Beschädigungen lehnt die Firma jede Haftung ab
фирма несёт ответственность за ущербdie Firma ist für den Schaden haftbar
СМА Центральная компания по маркетингу германского сельского хозяйства с ограниченной ответственностьюCentrale Marketinggesellschaft der deutschen Agrarwirtschaft mbH
частная ответственностьPrivathaftpflichtversicherung
частная ответственностьPrivathaftpflicht
чувство гражданской ответственностиStaatsbewusstsein
чувство ответственностиVerantwortungsbewusstsein
чувство ответственностиVerantwortungsgefühl
чувство ответственностиVerantwortlichkeit
чувствовать свою ответственностьsich mitverantwortlich fühlen (за что-либо)
этим он возложил на нас большую ответственностьer hat uns damit eine große Verantwortung aufgeladen
это налагает на меня большую ответственностьdaraus erwächst mir eine große Verantwortung
это налагает на нас огромную ответственностьdas legt uns eine ungeheure Verantwortung auf
юридическое лицо с персональной ответственностьюPersonengesellschaft (Valerij Tomarenko; Eine Personengesellschaft ist KEINE juristisch eigenständige Person! Die sich zusammenschließenden Personen bleiben voll haftbar. Bsp. GbR, OHG, KG (vgl. Wikipedia!) q-gel; " Gesellschaften i.S.d. Art. 3 Abs. 1 lit. c DBA: „...bedeutet der Ausdruck »Gesellschaft« juristische Personen oder Rechtsträger, die für die Besteuerung wie juristische Personen behandelt“ Nach dem russischen Recht sind Personengesellschaften juristische Personen und somit gewinnsteuerpflichtig. vgl. НК Харитонов Е.А.)
я беру на себя ответственностьich mache mich dafür verantwortlich (AlexandraM)
я не могу нести за это ответственностиdas kann ich nicht verantworten