DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing острая | all forms | exact matches only
RussianGerman
белок острой фазыAkutphase-Protein (donnarosa)
бутерброд с острой закускойAppetitsbrot
бутерброд с острой закускойAppetithappen
бутерброд с острой закускойAppetitsbissen
быть острымSchneiden
быть острым на языкeinen guten Zungenschlag haben
быть острым на языкeine scharfe Zunge haben
вдруг он почувствовал острую больihn fielen plötzlich heftige Schmerzen an
внезапная и острая больein jäher Schmerz
впрыскиваемая вода на 1 кг острого параEinspritzwasser je 1 kg Heißdampf
горный хребет с острым скалистым гребнемSchneide
горный хребет с острым скалистым гребнемKammgebirge
иметь острый слухscharf hören
иметь ясный, острый умeinen klaren, scharfen Verstand haben
испытывать острую нехватку времениunter Termindruck stehen
комплексы острая-медленная волнаSharp-slow-Wave-Komplex (используется англ. версия названия, немецкий вариант не используется aminova05)
любитель острых ощущенийErlebnis-Mensch (напр., о занимающемся экстремальным спортом)
маленький острый зубокMausezähnchen (кок у мышки)
маленький острый зубокMausezahn (кок у мышки)
написать острую статьюeinen scharfen Artikel über etwas schreiben (о чем-либо)
направление танцевальной музыки с острым ритмом, быстрым темпом, большой громкостьюSpeed-Garage (модное в высших кругах)
нож острыйfür jemanden wie ein Stich ins Herz sein (Vas Kusiv)
обладать острым перомeine geschliffene Feder führen
обладать острым перомeine scharfe Feder führen
обладать острым умомscharf denken
он остёр на языкer hat eine nadelspitze Zunge
он тщательнейшим образом избегал касаться острых проблемer vermied es peinlich, ein heikles Problem zu berühren
опубликовать острую статьюeinen scharfen Artikel über etwas veröffentlichen (о чем-либо)
острая больbrennender Schmerz
острая больheftiger Schmerz
острая боль в ухеOhrenreißen
острая боль пронзила всё его телоes zuckte ihm durch alle Glieder
острая иронияeine scharfe Ironie
острая критикаheftige Kritik
острая кромкаAbrisskante (приточного клапана Ewgescha)
острая насмешкаein scharfer Spott
острая необходимостьakuter Bedarf (Sergei Aprelikov)
острая необходимостьdringendes Bedürfnis (AlexandraM)
острая нуждаharte Not
острая нужда в жильеWohnungsnot
острая реакция "трансплантат против хозяина"aGVHD (acute graft versus host disease paseal)
острая сатираeine tief er greifende Satire
острая сердечно-сосудистая недостаточностьakutes Herz-Kreislauf-Versagen (jurist-vent)
острая фазаTiefpunkt (негативного явления, неблагоприятной тенденции, вредоносного процесса и т. п. Андрей Уманец)
острое заболеваниеeine akute Krankheit
острое ощущениеstarke Empfindung (Sergei Aprelikov)
острое словцоBonmot
острые камниkantige Steine
острые разногласияscharfe Differenzen
острые специиkräftige Gewürze
острые спорыhaarige Auseinandersetzungen
острые углыkantige Steine (art_fortius)
острый взглядscharfer Blick (Andrey Truhachev)
острый взглядFalkenblick
острый глазSpäherauge
острый голодJähhunger
острый дефицитakuter Mangel (Ремедиос_П)
острый дефицитextremer Mangel (IrenaWhite)
острый запахscharfer Geruch (Лорина)
острый как иглаnadelspitz
острый как ножmesserscharf
острый как тёрнdornenspitz
острый как шипdornenspitz
острый крайeine scharfe Kante
острый крайGrat
острый миелобластный лейкоз без созреванияAML M1 (paseal)
острый миелобластный лейкоз с созреваниемAML M2 (paseal)
острый миокардитakute Myocarditis (ich_bin)
острый момент у воротTorgefahr (футбол)
острый на словцоwortgewandt (mirelamoru)
острый на языкscharfzüngig
острый недостаток местаRaumnot
острый носокspitze Vorderkappe
острый острые болиheftige Schmerzen
острый соусeine scharfe Soße
острый спорscharfe Auseinandersetzung (Лорина)
острый стрессakuter Stress (wanderer1)
острый уголein spitzer Winkel
острый умscharfer Verstand
острый умein geschliffen er Verstand
острый умdurchdringender Verstand
острый языкeine scharf geschliffene Zunge
острый языкSchlagfertigkeit (Ремедиос_П)
перебрасываться острыми шуткамиsich necken
поворот дороги под острым угломHaarnadelkurve
поворот дороги под острым угломHaarnadelkurve (мотоспорт)
подсвязочное острое воспаление гортаниlaryngitis subchordalis
придавать беседе острый характерseinem Gespräch einen scharfen Akzent geben
притупить острый инструментein scharfes Werkzeug abbrauchen
приятный острый вкусBitz (сыра)
роман поднимает наиболее острые проблемы современностиder Roman ist eine Auseinandersetzung mit den akutesten Problemen der Gegenwart
с острым зрениемscharfsichtig
с острым слухомfeinhürig
с острым слухомfeinhörig
с острыми зазубринамиscharfzackig
с острыми зубцамиscharfzackig
с острыми краямиscharfkantig
с острыми рёбрамиscharfkantig
ситуация острого стрессаakute Stresssituation (wanderer1)
скала, образующая острый выступein schroff vorspringender Fels
слишком острая формулировкаeine überspitzte Formulierung
суп слишком острыйan der Suppe ist zuviel Würze
турист в поисках острых ощущенияGruseltourist (Гевар)
у лекарства острый вкусdie Arznei schmeckt streng
у него острый умer hat einen scharfen Intellekt
у него острый умer denkt scharf
у него острый языкer hat eine spitze Zunge
у него острый языкer hat eine nadelspitze Zunge
это ему нож острыйdas ist für ihn Salz auf die Wunde
ёмкость-контейнер для сбора острого инструментарияYellow-Box (marinik)