DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing останавливаться | all forms | exact matches only
RussianGerman
автобус останавливается на каждой остановкеder Bus hält an jeder Haltestelle
внезапно останавливатьсяstoppen (,резко затормозив, обыкн. употр. по отношению к транспортным средствам, механизмам)
вперёд, не останавливаясьwenn schon, denn schon (hora)
грубо останавливатьeinen Gegenspieler auflaufen lassen
здесь трамвай останавливается только по требованиюdie Straßenbahn hält hier nur bei Bedarf
не останавливатьim Gange erhalten
не останавливатьim Gang erhalten
не останавливаться!nicht stehenbleiben!
не останавливатьсяim Gange sein (Лорина)
не останавливатьсяnicht stehen bleiben (Лорина)
не останавливатьсяweitergehen
не останавливаться на достигнутомnicht auf dem Erreichten ausruhen (SKY)
не останавливаться ни перед чемes aufs Äußerste ankommen lassen
не останавливаться ни перед чемbis zum Äußersten gehen
не останавливаться передnicht auf etwas A. sehen (чем-либо)
не останавливаться перед чем-либоes auf etwas ankommen lassen
не останавливаться передnicht zurückschrecken vor +D. (напр., перед к.-либо злодеянием Abete)
не останавливаться передes auf etwas ankommen lassen (чем-либо)
не останавливаться перед затратамиkeine Kosten scheuen
не останавливаясьohne Aufenthalt
не останавливаясь перед тем, чтоohne sich daran zu stoßen, dass (Andrey Truhachev)
он не останавливается ни перед какими расходамиer scheut keine Kosten
он не останавливается перед использованием и самых грязных средствer schrickt vor den schmutzigsten Mitteln nicht zurück
она что-то быстро говорила, не останавливаясьsie redete hurtig, ohne aufzuhören
останавливать взмахом рукиjemandem abwinken (Andrey Truhachev)
останавливать для проверки документовperlustrieren
останавливать кровотечениеdas Blut stillen
останавливать кровьdas Blut stillen
останавливать кровьBlut stillen
останавливать летящий мячden Ball herunternehmen
останавливать машинуanhalten (Ремедиос_П)
останавливать машинуeine Maschine hemmen
останавливать мячden Ball stoppen (футбол)
останавливаться в гостиницеin einem Gasthaus absteigen
останавливаться в гостиницеin einem Gasthaus einkehren
останавливаться воспрещается!nicht stehenbleiben!
останавливаться при проезде воспрещается!Durchfahrt ohne Aufenthalt!
останавливаться как по командеwie auf Kommando stehen bleiben (Andrey Truhachev)
останавливаться наthematisieren (levmoris)
останавливаться на достигнутомsich mit dem Erreichten zufriedengeben (AlexandraM)
останавливаться на достигнутомsich mit dem Erreichten zufrieden geben (Alisa_im_Wunderland)
останавливаться на каждом углуan jeder Milchkanne halten (Radischen)
останавливаться на станцииauf einer Station halten (о поезде)
останавливаться на станцииan einer Station halten (о поезде)
останавливаться по путиsich unterwegs aufhalten
останавливаться при красном свете светофораbei roter Ampel stehen bleiben
останавливаться при красном свете светофораbei Rot Ampel stehen bleiben
отовсюду, где он останавливался в пути, он посылал ей открытки с приветамиvon allen Stationen seiner Reise sandte er Kartengrüße an sie
по отношению к машинам вынужденно останавливатьсяstehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение)
по отношению к механизмам вынужденно останавливатьсяstehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение)
по отношению к транспортным средствам вынужденно останавливатьсяstehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение)
подробно останавливатьсяnäher auf etwas eingehen (на чём-либо)
подробно останавливаться наauf etwas näher eingehen (чем-либо)
поезд останавливается у каждого столбаder Zug hält an jeder Quetsche
поезд прошёл станцию, не останавливаясьder Zug passierte die Station, ohne anzuhalten
полицейский приказал грубым, резким голосом: "Не останавливаться!"Polizist gebot mit barscher Stimme: "Nicht stehenbleiben!"
при красном свете весь транспорт останавливаетсяbeim roten Licht bleiben alle Fahrzeuge stehen
ради детей он не останавливался ни перед какими жертвамиer hat für seine Kinder keine Opfer gescheut
сердце останавливаетсяder Herzschlag setzt aus
трамвай останавливается здесь только по требованиюdie Straßenbahn hält hier nur bei Bedarf
трамвай останавливается на углуdie Straßenbahn hält an der Ecke
через каждые два шага он останавливалсяer blieb alle zwei Schritte stehen
через каждые десять шагов он останавливалсяjede zehn Schritte hielt er an