DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing оставаться | all forms | exact matches only
RussianGerman
копии важных документов дела, которые остаются у адвокатаHandakte
копии важных документов дела, которые остаются у прокурораHandakte
оставаться без вниманияunberücksichtigt bleiben (Лорина)
оставаться без измененийunverändert bleiben (Лорина)
оставаться без измененийbestehen bleiben (Лорина)
оставаться безнаказаннымunbestraft bleiben (Andrey Truhachev)
оставаться безнаказаннымunbehelligt bleiben (Andrey Truhachev)
оставаться в просрочке исполнения обязательстваmit einer Leistung im Rückstand bleiben
оставаться в силеaufrecht erhalten bleiben (Лорина)
оставаться в силеbestehen (marcy)
оставаться в силеunberührt bleiben (Praline)
оставаться в силеseine Gültigkeit beibehalten
оставаться в силеin Wirksamkeit bleiben
оставаться в силеaufrechterhalten werden (напр., ein Angebot)
оставаться в силеweiter gelten
оставаться в силеGeltung behalten
оставаться в силе бессрочноunbefristet gelten (wanderer1)
оставаться в силе применительно кfür etwas in Kraft bleiben (ichplatzgleich)
оставаться в собственностиim Eigentum bleiben (Лорина)
оставаться действительнымfortbestehen (Eine zu Lebzeiten erteilte Vollmacht besteht im Zweifel auch nach dem Tod des Vollmachtgebers fort. 4uzhoj)
оставаться должнымin bleiben
оставаться исключениемdie Ausnahme bleiben (Лорина)
оставаться незаконченнымin der Schwebe bleiben
оставаться нерешённымin der Schwebe bleiben
оставаться при своём показанииbei seiner Aussage bleiben
оставаться собственностьюEigentum bleiben (Лорина)
оставаться собственностьюdas Eigentum bleiben (Лорина)
остаются неизменнымиnicht berührt werden (dolmetscherr)
остаётся в силеist weiterhin in Kraft (Andrey Truhachev)
остаётся в силе возможностьes bleibt unbenommen (q-gel)
право остаётся неприкосновеннымdas Recht bleibt unberührt (jurist-vent)
сделка передачи в собственность кредитору вещи, которая остаётся при этом в эксплуатации должника фидуциарнаяSicherungsübereignung
фидуциарная сделка передачи в собственность кредитору предприятия, которое остаётся при этом в эксплуатации должникаSicherungsübereignung
учреждение акционерного общества, при котором все акции остаются во владении учредителейÜbernahmegründung