Russian | German |
городская окраина | Stadtrand |
до Октябрьской революции на окраине этого города жило много бедняков | vor der Oktoberrevolution wohnten an der Peripherie dieser Stadt viele Arme |
жить на городской окраине | am Stadtrand wohnen (Andrey Truhachev) |
жить на окраине города | am Stadtrand wohnen (Andrey Truhachev) |
мы живём на окраине города | wir wohnen am Rande der Stadt |
мы переночевали в маленькой гостинице на окраине города | wir übernachteten in einem Fremdenheim am Stadtrand |
на окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие | in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohnten |
на окраине | am Rande |
на окраине | am Rand |
на окраине города | in der Vorstadt |
на окраине города | im Vorort |
на окраине города расположены шалманы | am Rande der Stadt liegen üble Spelunken |
на окраине деревни | am Ortsrand (Andrey Truhachev) |
на окраине деревни | am Dorfrand (Andrey Truhachev) |
на окраине населённого пункта | am Ortsrand (Andrey Truhachev) |
на окраине села | am Ortsrand (Andrey Truhachev) |
на окраине села | am Rande des Dorfes (Andrey Truhachev) |
на окраине села | am Rande der Ortschaft (Andrey Truhachev) |
на окраине села | am Dorfrand (Andrey Truhachev) |
Незапаханный конец поля, окраина вспаханного поля | Vorgewende (Филипок) |
окраина большого города | Vorstadt |
окраина города | Außenstadt (Лорина) |
окраина деревни | Dorfrand (Nick Kazakov) |
окраина леса | Waldrand (Andrey Truhachev) |
окраина села | Dorfrand (Andrey Truhachev) |
он живёт на окраине города | er wohnt am Rande der Stadt |
он живёт на окраине города | er wohnt am Rand der Stadt |
От Москвы до самых до окраин | Von Moskau bis zu den entlegensten Landstrichen |
От Москвы до самых до окраин | Vom Amur bis fern zum Donaustrande, Von der Taiga bis zum Kaukasus |
От Москвы до самых до окраин, С южных гор до северных морей | Von Moskau bis zu den entlegensten Landstrichen |
От Москвы до самых до окраин, С южных гор до северных морей | Vom Amur bis fern zum Donaustrande, Von der Taiga bis zum Kaukasus |
посёлок на окраине | Randsiedlung (города) |
проживать на городской окраине | am Stadtrand wohnen (Andrey Truhachev) |
проживать на окраине города | am Stadtrand wohnen (Andrey Truhachev) |
рабочая окраина | Arbeitervorstadt |
раньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города | früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrum |
унылая городская окраина | eine triste Vorstadtgegend |
эти две улицы образуют на окраине города перекрёсток | die zwei Straßen bilden am Stadtrand ein Kreuz |