Subject | Russian | German |
med. | болезнь оживлённого организма | Postreanimationskrankheit (IrinaH) |
gen. | в оживлённой беседе время проходило очень быстро | bei dem munteren Geplauder verging die Zeit sehr schnell |
gen. | вновь оживить разговор | ein Gespräch wieder in Fluss bringen |
shipb. | воды с оживлённым движением судов | belebtes Gewässer |
water.suppl. | воды с оживлённым судоходством | belebtes Gewässer |
gen. | вызвать оживлённые прения | lebhafte Debatten auslösen |
gen. | гуляющих людей художник вписал в свою картину, чтобы оживить ландшафт | der Künstler zeichnete Spaziergänger als Staffage in die Landschaft |
gen. | дежурный ученик старшего класса, помогающий младшим школьникам перейти оживлённую улицу | Schülerlotse (по дороге в школу или из школы) |
gen. | затем возникла оживлённая дискуссия | dann ergab sich eine lebhafte Diskussion |
gen. | места с наиболее оживлённым движением в городе | die Brennpunkte des Verkehrs in der Stadt |
gen. | места с самым оживлённым движением | die Brennpunkte des Verkehrs |
gen. | мост с оживлённым движением пешеходов | eine viel begangene Brücke |
gen. | оживить жизнь | Leben aufheitern (Andrey Truhachev) |
cloth. | оживить простое платье с помощью платка | ein schlichtes Kleid mit einem Tuch aufpeppen (Andrey Truhachev) |
busin. | оживить скучную конференцию | eine langweilige Konferenz aufpeppen (Andrey Truhachev) |
gen. | оживить спрос | die Kauflust wecken |
gen. | оживить спрос | die Kauflust anfeuern |
gen. | оживить спрос | die Kauflust anregen |
gen. | оживить текст иллюстрациями | den Text mit Bildern beleben |
gen. | оживить текст рисунками | den Text mit Bildern beleben |
gen. | оживить торговлю | den Handel beleben |
gen. | оживить торговлю | den Handel begünstigen |
gen. | оживить экономику | die Wirtschaft in Fahrt bringen (Ремедиос_П) |
inf. | оживить экономику | die Wirtschaft ankurbeln |
gen. | оживить экономику | das Wirtschaftsleben ankurbeln |
gen. | оживлённая беседа | eine lebhafte Unterhaltung |
comp. | оживлённая графика | animierte Grafik |
food.ind. | оживлённая грязь | belebter Schlamm |
busin. | оживлённая деловая активность | rege Geschäftstätigkeit (Duden Евгения Ефимова) |
busin. | оживлённая деловая активность | lebhafte Geschäftstätigkeit (Andrey Truhachev) |
gen. | оживлённая деятельность | rege Tätigkeit |
gen. | оживлённая дискуссия | eine lebhafte Debatte |
gen. | оживлённая дискуссия | Wortgefecht |
busin. | оживлённая коммерческая деятельность | lebhafter Handel (Andrey Truhachev) |
real.est. | оживлённая местность | Frequenzlage (Bunnyme) |
gen. | оживлённая полемика | Wortgefecht |
gen. | оживлённая стройка | reges Baugeschehen (Alex Krayevsky) |
comp. | оживлённая текстура | animierte Textur |
econ. | оживлённая торговля | schwungvoller Handel |
f.trade. | оживлённая торговля | lebhafter Handel |
gen. | оживлённая торговля | reger Handel |
gen. | оживлённая торговля | flotter Handel |
gen. | оживлённая улица | eine lebhafte Straße |
food.ind. | оживлённое брожение | flottere Gärung |
comp. | оживлённое видео | animiertes Video |
gen. | оживлённое уличное движение | reger Verkehr |
gen. | оживлённое движение | lebhafter Verkehr (на улице) |
gen. | оживлённое движение | reger Verkehr (о транспорте) |
gen. | оживлённое движение | starker Verkehr |
food.ind. | оживлённое дображивание | kräftige Nachgärung |
comp. | оживлённое изображение | Animationsbild |
comp. | оживлённое изображение | Trickbild |
mil., navy | оживлённое пассажирское сообщение | hochentwickelter Fahrgastverkehr |
gen. | оживлённое судоходство | reger Schiffsverkehr (Novoross) |
transp. | оживлённое уличное движение | hoher Verkehr (Лорина) |
mil., navy | оживлённые коммуникации | stark befahrene Seewasserstraßen |
comp. | оживлённые символы | animierte Zeichen |
gen. | оживлённый обмен мнениями | eine lebhafte Debatte |
book. | оживлённый разговор | Diskurs |
geol. | оживлённый разлом | wiederaufgelebter Bruch |
comp. | оживлённый GIF-рисунок | animiertes GIF-Bild |
gen. | оживлённый спор | ein lebhafter Meinungsstreit |
econ. | оживлённый спрос | lebhafte Nachfrage (Andrey Truhachev) |
meat. | оживлённый спрос | lebhafte Nachfrage |
construct. | оживлённый фасад | geschwungene Fassade |
gen. | он был очень оживлён | alles lebte an ihm |
gen. | он оживился | er trat aus seiner Reserve heraus |
gen. | он поднял настроение у всего общества оживлённой беседой | er hat durch seine lebhafte Unterhaltung die ganze Gesellschaft aufgeheitert |
gen. | очень оживлённый перекрёсток | eine Straßenkreuzung mit starker Frequenz |
gen. | попытка привести в оживить | Belebungsversuch (кого-либо) |
gen. | после доклада состоялась оживлённая дискуссия | an den Vortrag schloss sich eine rege Aussprache an |
gen. | провести колонну автомашин через улицы с оживлённым движением к вокзалу | eine Autokolonne durch den Verkehr zum Bahnhof schleusen |
nautic. | район моря с оживлённым движением судов | stark befahrenes Seegebiet |
gen. | самые оживлённые места города | die Brennpunkte der Stadt |
gen. | спор был оживлённым | der Streit der Meinungen wogte lebhaft |
gen. | становиться оживлённым | sich beleben |
gen. | стать откровенным, разоткровенничаться, оживиться, сделаться общительным, разойтись | herausgehen (aus sich (D) Ilsur) |
comp. | трёхмерные оживлённые символы | animierte 3D-Zeichen |
comp. | фильм, оживлённый с помощью компьютера | vom Computer erzeugter Film |
inf. | шумные, оживлённые действия | Remmidemmi (Manon Lignan) |
inf. | шумные, оживлённые действия | Rambazamba (Manon Lignan) |
inf. | это вино и мёртвого оживит | dieser Wein lässt Tote auferstehn |
gen. | это привело к оживлённой дискуссии | daraus entwickelte sich eine lebhafte Diskussion |
gen. | это соглашение является залогом оживлённого торгового обмена | das Abkommen bietet die Gewähr für einen regen Handelsaustausch |