DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ограничение | all forms | exact matches only
RussianGerman
без возрастного ограниченияohne Altersbegrenzung
без ограниченийohne Begrenzung
без ограниченийohne Beschränkung
без ограниченийuneingeschränkt
без ограниченийzwangslos (Gaist)
без ограниченийkeine Vorgaben (relapse)
без ограниченийbarrierefrei (dolmetscherr)
без ограниченийuneingeengt
без ограничения во времениzeitlich unbegrenzt (Лорина)
без ограничения возрастаohne Altersbegrenzung
брать на себя ограниченияsich Beschränkungen auferlegen
валютные ограниченияDevisensperre
валютные ограниченияDevisenbeschränkungen
включая без ограниченийinklusive, aber nicht ausschließlich (Biaka)
военные ограниченияmilitärische Beschränkungen (в договорах)
возрастающие ограничения для городского транспортаzunehmende Restriktionen für den städtischen Verkehr (Alex Krayevsky)
делать ограничения в чём-либоAbstriche machen (Veronika78)
Договор об ограничении и сокращении обычных вооружений в Центральной ЕвропеVertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa KSE (google.com SergeyL)
дорожный знак ограничения максимальной скоростиTemposchild (движения marinik)
Закон о запрете на ограничения в конкурентной борьбеGesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen
законодательные ограничения в области охраны окружающей средыUmweltschutzauflage (ограничения, связанные с сохранением окружающей среды marinik)
кодирование с ограничением длины поля записиRun-Length Limited
Межземельный комитет по вопросам ограничения промышленных загрязнений атмосферыLänderausschuss für Immissionsschutz
Межземельный комитет по вопросам ограничения промышленных загрязнений атмосферыLänderausschuss für Immisionsschutz
мелочное ограничениеeine engherzige Beschränkung
механизм ограничения государственной задолженностиSchuldenbremse (FakeSmile)
моральные ограниченияmoralische Beschränkungen (Abete)
налагать на кого-либо ограниченияjemandem Schranken auferlegen
налагать на кого-либо ограниченияjemandem Schranken setzen
налагать на кого-либо ограниченияjemandem Schranken auferlegen
не преступать ограниченияjemandem Schranken auferlegen
ограничение в использованииNutzungseinschränkung (4el)
ограничение влеченийTriebverordnung (обусловливаемый обществом процесс определения условий и границ проявления людьми сопряжённых агрессивных и эротических влечений)
ограничение вооруженийBeschränkung der Rüstungen
ограничение вооруженийRüstungsbeschränkung
ограничение вывозаAusfuhrsperre
ограничение действия сертификата т.е. действие данного сертификата распространяется только на перечисленные в сертификате позицииZertifikatsbeschränkung (ВВладимир)
ограничение деятельности профсоюзов узкоэкономическими задачамиNurgewerkschaftertum
ограничение доступаZulassungsbeschränkung (Romantomsk)
ограничение иммиграцииEinwanderungsbeschränkung
ограничение импортаEinfuhrbeschränkung
ограничение конкуренцииWettbewerbsverzerrung (Ремедиос_П)
ограничение контактовKontaktbeschränkung (Ремедиос_П)
ограничение конфликтовEinhegung von Konflikten (Honigwabe)
принудительное ограничение максимальной скоростиAbregelung (электроникой marinik)
ограничение местопребывания кого-либо одним местом жительстваKonfination
ограничение местопребывания кого-либо одним местом жительстваKonfinierung
ограничение на передвижениеEinschränkung der Bewegungen (marinik)
ограничение на передвижениеAusgangssperre (для борьбы с распространением коронавируса: In Essen war ein Mann trotz der geltenden Ausgangssperre in einem Dinosaurier-Kostüm unterwegs. Die Polizei betonte: „Die Ausgangssperre gilt auch für Dinosaurier.“ marinik)
ограничение подвижности в суставахGliedersteifheit
ограничение потребленияKonsumtionsbeschränkung
ограничение потребленияKonsumeinschränkung
ограничение права проживанияAufenthaltsbeschränkung (в определенной местности)
ограничение права срокомBefristung des Rechtes
ограничение правоспособности по приговоруEhrlosigkeit
ограничение производстваBetriebsbeschränkung
ограничение рождаемостиGeburtenbeschränkung
ограничение свободыFreiheitsbeschränkung
ограничение свободы передвиженияReisebeschränkung (напр., дипломатов)
ограничение свободы передвиженияReisebeschränkungen
ограничение скоростиGeschwindigkeitsgrenze
ограничение скоростиTempolimit (Queerguy)
ограничение скоростиGeschwindigkeitsbeschränkung
ограничение срокомBefristung
ограничение транспортного сообщенияBeschränkung des Transportverkehrs (zunehmende Beschränkung des internationalen Transportverkehrs wanderer1)
ограничение физической активностиEinschränkung der körperlichen Aktivitäten (через мн. ч. (также вполне допустим перевод "ограничение физической работоспособности") jurist-vent)
ограничения в области торговлиHandelsrestriktion
ограничения в области торговлиHandelsschranken
ограничения в области торговлиHandelsschranke
ограничения на импортImportbeschränkungen
ограничения по применениюEinnahmebeschränkungen (maksimabk)
ограничения цессииAbtretungseinschränkungen (Veraterra)
он поддержал это предложение без каких-либо ограниченийer befürwortete diesen Antrag ohne jede Einschränkung
переговоры об ограничении стратегических вооруженийVerhandlungen über die Beschränkung der strategischen Rüstung
подвергнуться ограничениямEinschränkungen unterliegen
при наличии ограниченийim Behindrungsfall
при наличии ограниченийim Behinderungsfall
Регламент относительно регистрации, оценки, разрешения и ограничения химических веществ Регламент REACHREACH-Verordnung (marcy)
с возможностью вращения без ограниченияendlos drehbar (Александр Рыжов)
с ограничениемmit Einschränkungen
с ограничениемmit Einschränkung
с ограничением по времениzeitlich beschränkt (Gaist)
с ограничениямиmit Einschränkungen
с ограничениямиmit Einschränkung
система валютных ограниченийDevisenzwangswirtschaft
степень ограниченияBeschränkungsgrad (Лорина)
торговые ограниченияHandelsrestriktion
торговые ограниченияHandelsbeschränkungen
установить ограниченияBeschränkungen auferlegen (jemandem – для кого-либо Лорина)
установление ограниченийdie Auferlegung von Beschränkungen
финансовые ограниченияFinanzbeschränkungen (Bukvoed)