DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обращаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
patents.в суд нельзя обращаться раньше чем ...das Gericht kann nicht früher als ... befasst werden
inf.вы можете обращаться ко мнe смело на тыSie dürfen mich ruhig duzen
mil.жестоко обращаться с пленнымиGefangene misshandeln (Andrey Truhachev)
lawжестоко обращаться с ребёнкомdas Kind misshandeln (wanderer1)
civ.law.имущество, на которое может обращаться взысканиеHaftungsgegenstand
lawлицо, имеющее право обращаться со взрывчатыми веществамиSprengmittelberechtigte
gen.мастер обучил меня правильно обращаться с инструментамиder Meister lehrte mich, mit dem Werkzeug richtig umzugehen
gen.нельзя обращаться с людьми как с шахматными фигурамиman kann mit Menschen nicht wie mit Schachfiguren operieren
east-mid.germ.неосторожно обращаться с огнёмgokeln
gen.обращаться бережноpfleglich behandeln (Лорина)
gen.обращаться с кем-либо бесцеремонноnicht viel Federlesens machen
gen.обращаться бесцеремонноbrüskieren (с кем-либо)
f.trade.обращаться в арбитражsich ans Schiedsgericht wenden
gen.обращаться в бегствоsich flüchtig machen
gen.обращаться в бегствоflüchtig werden
gen.обращаться в бегствоflüchtig werden sich flüchtig machen
mil.обращаться в бегствоdie Flucht ergreifen
gen.обращаться в бегствоsich zur Flucht wenden
gen.обращаться в бегствоsich zur Flucht umwenden
gen.обращаться в бегствоfliehen
med.обращаться в больницуsich im Krankenhaus vorstellen (Andrey Truhachev)
med.обращаться в больницуsich beim Krankenhaus bewerben (Andrey Truhachev)
gen.обращаться в другую веруkonvertieren
med.обращаться в клиникуsich in der Klinik vorstellen (Andrey Truhachev)
radioобращаться в нульgegen Null gehen
math.обращаться в нульzum Verschwinden kommen
tech.обращаться в нульverschwinden
mil., inf.обращаться в паническое бегствоHals über Kopf fliehen
gen.обращаться к кому-либо в письменной формеsich schriftlich an jemanden wenden
lawобращаться в судden Rechtsweg beschreiten
lawобращаться в судsollizitieren
lawобращаться в судden Rechtsweg einschlagen
lawобращаться в судdas Gericht angehen
lawобращаться в судrechtliche Schritte einleiten (dolmetscherr)
f.trade.обращаться в судsich an das Gericht wenden
f.trade.обращаться в судaus Gericht appellieren
gen.обращаться в судdas Gericht anrufen
lawобращаться в суд с жалобой наeine Klage gegen jemanden/etwas anstrengen (Andrey Truhachev)
lawобращаться в суд с заявлениемeinen Antrag beim Gericht stellen (Andrey Truhachev)
lawобращаться в суд с иском противeine Klage gegen jemanden/etwas anstrengen (Andrey Truhachev)
lawобращаться в суд с ходатайствомeinen Antrag beim Gericht stellen (Andrey Truhachev)
lawобращаться в третейский судdas Schiedsgericht anrufen (Лорина)
gen.обращаться к кому-либо в устной формеsich mündlich an jemanden wenden
gen.обращаться в какое-либо учреждение в письменной формеsich schriftlich an eine Institution wenden
gen.обращаться в какое-либо учреждение в устной формеsich mündlich an eine Institution wenden
relig.обращаться во вредzum Schaden gereichen (Andrey Truhachev)
relig.обращаться во вредzum Nachteil gereichen (Andrey Truhachev)
gen.обращаться, возиться предл. mit, пример: beim Handtieren mit Schusswaffen – при обращении с огнестрельным оружиемhandtieren (mnichee)
astr.обращаться вокругum die Sonne laufen (Солнца)
astr.обращаться вокругum die Sonne kreisen (Солнца)
astr.обращаться вокругdie Sonne umkreisen (Солнца)
avia.обращаться вокругumkreisen (напр., планеты)
missil.обращаться вокруг ЗемлиErde umkreisen
gen.обращаться с кем-либо гнусноjemanden schnöde behandeln
gen.обращаться с кем-либо грубоmit jemandem grob umgehen
gen.обращаться с кем-либо гуманноjemanden human behandeln
gen.обращаться с кем-либо деликатноmit jemandem vorsichtig umgehen
gen.обращаться заsich beraten
med.обращаться за врачебной помощьюärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Лорина)
gen.обращаться за займомeine Anleihe aufnehmen
gen.обращаться за консультациейsich beraten (Лорина)
lawобращаться за консультациейzurate ziehen (Andrey Truhachev)
gen.обращаться за консультациейkonsultieren (к кому-либо – Akkusativ Лорина)
f.trade.обращаться за кредитомeinen Kredit beantragen
gen.обращаться за кредитомGeld aufnehmen
med.обращаться за медицинской помощьюärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
med.обращаться за медицинской помощьюmedizinische Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
swiss.обращаться к кому-либо за поддержкойbegrüßen
lawобращаться к кому-либо за помощьюjemanden in Anspruch nehmen
gen.обращаться к кому-либо за помощьюjemanden um Hilfe angehen
gen.обращаться к кому-либо за помощьюjemanden um Hilfe angehn
gen.обращаться за помощью в судden Beistand der Gerichte anrufen
lawобращаться за разрешениемGenehmigung einholen
lawобращаться за совершением нотариального действияsich für die Vornahme der notariellen Handlung anwenden (Лорина)
gen.обращаться к кому-либо за советомjemandes Rat einholen
gen.обращаться к кому-либо за советомjemanden wegen etwas um Rat fragen
gen.обращаться к кому-либо за советомjemanden wegen etwas um Rat fragen
s.germ.обращаться за советомberaten (к кому-либо)
swiss.обращаться к кому-либо за советомbegrüßen
gen.обращаться за советомRat einholen (bei jemandem Andrey Truhachev)
gen.обращаться за советомsich beraten
patents.обращаться за советом к патентному поверенномуeinen Patentanwalt konsultieren
f.trade.обращаться за справкойum Auskunft bitten
lawобращаться за юридической консультациейeinen Anwalt zurate ziehen (dict.cc Andrey Truhachev)
lawобращаться за юридической консультациейjuristischen Rat suchen (dict.cc Andrey Truhachev)
lawобращаться за юридической консультациейsich rechtlich beraten lassen (dict.cc Andrey Truhachev)
sec.sys.Обращаться и вскрывать с осторожностьюBehälter mit Vorsicht öffnen und handhaben (Nilov)
gen.обращаться кansprechen (кому-либо – Akk )
gen.обращаться кsich an jemanden wenden (sovest.de)
lawобращаться к адвокатуsich an einen Rechtsanwalt wenden (Andrey Truhachev)
gen.обращаться к чьему-либо благородствуsich an jemandes Edelsinn wenden
gen.обращаться к чьему-либо великодушиюan jemandes Großmut appellieren
gen.обращаться к чьему-либо великодушиюan jemandes Großmut appellieren
gen.обращаться к вереsich dem Glauben zuwenden (AlexandraM)
med.обращаться к врачуeinen Arzt befragen (Andrey Truhachev)
med.обращаться к врачуzum Arzt gehen (Andrey Truhachev)
med.обращаться к врачуzu einem Arzt gehen (Andrey Truhachev)
med.обращаться к врачуeinen Arzt konsultieren (Andrey Truhachev)
gen.обращаться к врачуsich an einen Arzt wenden
med.обращаться к врачуsich an den Arzt wenden (Лорина)
med.обращаться к врачуeinen Arzt aufsuchen (Andrey Truhachev)
med.обращаться к врачуden Arzt aufsuchen (Лорина)
gen.обращаться к врачуsich ärztlich behandeln lassen
fin.обращаться к гарантамsich an die Garanten wenden
fin.обращаться к запасамReserven anreißen
fin.обращаться к запасамVorräte beantragen
fin.обращаться к запасамReserven angreifen
gen.обращаться к историиsich auf die Geschichte beziehen (AlexandraM)
gen.обращаться к общественностиan die Öffentlichkeit gehen (Гевар)
fig.обращаться к прошломуzurückschauen (Andrey Truhachev)
gen.обращаться к прошломуzurückblicken (Andrey Truhachev)
med.обращаться к психологуeinen Psychologen aufsuchen (Andrey Truhachev)
fin.обращаться к резервамReserven anreißen
fin.обращаться к резервамauf die Reserven zurückgreifen
fin.обращаться к резервамReserven angreifen
gen.обращаться к самым низменным инстинктамan die niedrigsten Instinkte appellieren
inf.обращаться к совестиjemandes Gewissen ansprechen (Andrey Truhachev)
gen.обращаться к совестиdas Gewissen ansprechen (Andrey Truhachev)
gen.обращаться к специалистуsich an einen Fachmann wenden
gen.обращаться к услугамDienstleistungen in Anspruch nehmen (AlexandraM)
gen.обращаться к учителюsich an den Lehrer wenden
lawобращаться к юристуsich an einen Rechtsanwalt wenden (Andrey Truhachev)
gen.обращаться как сwie einen Hund behandeln (Andrey Truhachev)
idiom.обращаться как с животнымjemanden wie einen Hund behandeln (Andrey Truhachev)
gen.обращаться с кем-либо как с мальчишкойjemanden wie einen Schulhuben behandeln
inf.обращаться как с неполноценнымals Trottel behandeln (Andrey Truhachev)
gen.обращаться как с собакойpudeln (с кем-либо)
idiom.обращаться как с собакойjemanden wie einen Hund behandeln (Andrey Truhachev)
gen.обращаться как с собакойhunzen
inf.обращаться как со скотинойjemanden wie den letzten Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
inf.обращаться как со скотинойjemanden wie einen Schuhputzer behandeln (Andrey Truhachev)
idiom.обращаться как со скотинойjemanden wie einen Hund behandeln (Andrey Truhachev)
inf.обращаться как со скотинойjemanden wie Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
inf.обращаться как со скотомjemanden wie den letzten Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
inf.обращаться как со скотомjemanden wie einen Schuhputzer behandeln (Andrey Truhachev)
inf.обращаться как со скотомjemanden wie Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
inf.обращаться с кем-либо как со слабоумнымals Trottel behandeln (Andrey Truhachev)
gen.обращаться с кем-либо мягкоjemanden mild behandeln
gen.обращаться к кому-либо на выjemanden mit Sie anreden
inf.обращаться к кому-либо на выihrzen
gen.обращаться к кому-либо на выjemanden Sie nennen
gen.обращаться на "вы"siezen (к кому-либо)
med.обращаться на приёмin der Ambulanz sich vorstellen (Andrey Truhachev)
securit.обращаться на рынке ценных бумагauf dem Wertpapiermarkt umlaufen (Лорина)
gen.обращаться на тыduzen (к кому-либо)
gen.обращаться к кому-либо на тыjemanden mit Du anreden
gen.обращаться с чем-либо небрежноmit etwas nachlässig umgehen
gen.обращаться непочтительноsich unehrerbietig gegen jemanden benehmen (с кем-либо)
gen.обращаться неуважительно с кем-либоmit Geringschätzung behandeln (Andrey Truhachev)
gen.обращаться неуважительноsich unehrerbietig gegen jemanden benehmen (с кем-либо)
inf.обращаться осторожно с кем-либо, с чем-либоjemanden, etwas mit Handschuhen anfassen
sport.обращаться осторожноmenagieren
pack.Обращаться осторожно!zerbrechlich!
wood.Обращаться осторожно!zerbrechlich! (маркировка на упаковке)
pack.Обращаться осторожно!Vorsicht!
gen.обращаться с кем-либо очень снисходительноjemanden mit großer Nachsicht behandeln
gen.обращаться с кем-либо плохоjemanden schlecht behandeln
ITобращаться по адресуadressieren
gen.обращаться к кому-либо по какому-либо вопросуansprechen
gen.обращаться к кому-либо по званиюbetiteln
gen.обращаться с кем-либо подлоjemanden niederträchtig behandeln
gen.обращаться с кем-либо по-дружескиjemanden freundlich behandeln
gen.обращаться с кем-либо по-дружескиjemanden als Freund behandeln
idiom.обращаться по-свинскиwie einen Schuhputzer behandeln (Andrey Truhachev)
idiom.обращаться по-свинскиwie den letzten Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
idiom.обращаться по-свинскиwie Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
fig.обращаться с кем-либо по-свинскиjemanden mit der Mistgabel traktieren
idiom.обращаться по-скотскиwie den letzten Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
idiom.обращаться по-скотскиwie einen Schuhputzer behandeln (Andrey Truhachev)
idiom.обращаться по-скотскиwie Dreck behandeln (Andrey Truhachev)
gen.обращаться с кем-либо презрительноjemanden verächtlich behandeln
gen.обращаться презрительноmit Geringschätzung behandeln (Andrey Truhachev)
gen.обращаться с кем-либо пренебрежительноjemanden wegwerfend behandeln
gen.обращаться резкоbrüskieren (с кем-либо)
inf.обращаться решительно ко всемsich an Gott und die Welt wenden an Gott und die Welt schreiben
gen.обращаться к кому-либо с вопросомeine Fragean jemanden stellen
gen.обращаться к кому-либо с вопросомeine Fragean jemanden richten
gen.обращаться к кому-либо с вопросомsich mit einer Frage an jemanden wenden
gen.обращаться к кому-либо с вопросомeine Frage an jemanden richten
gen.обращаться к кому-либо с вопросомeine Frage an jemanden richten
gen.обращаться с деньгами легкомысленноleichtsinnig mit dem Geld umgehen
gen.обращаться с деньгами расточительноverschwenderisch mit dem Geld umgehen
gen.обращаться с деньгами экономноsparsam mit dem Geld umgehen
lawобращаться с жалобойeine Beschwerde einlegen (Andrey Truhachev)
formalобращаться с жалобойsich beschweren (bei jemandem/etwas über A/wegen G – кому-либо/куда-либо на кого-либо/что-либо)
lawобращаться с жалобойeine Beschwerde einreichen (Andrey Truhachev)
lawобращаться с жалобойeine Anzeige erstatten (в полицию Andrey Truhachev)
gen.обращаться к кому-либо с жалобойeine Klage an jemanden richten
gen.обращаться с жалобой к управляющемуsich beim Geschäftsführer beschweren
lawобращаться с запросомein Ersuchen einreichen (Лорина)
offic.обращаться с запросомeine Anfrage einreichen (Лорина)
railw., road.wrk.обращаться с запросомeine Anfrage richten
railw., road.wrk.обращаться с запросомanfragen
lawобращаться с заявлениемein Gesuch einreichen
lawобращаться с заявлениемein Gesuch machen
lawобращаться с заявлениемein Gesuch richten
lawобращаться с заявлениемein Gesuch anbringen
lawобращаться с заявлением в полициюeine Anzeige bei der Polizei erstatten (gegen Anzeige erstatten (machen) – сообщить о правонарушении со стороны ; донести /заявить на Andrey Truhachev)
lawобращаться с заявлением о пропаже человекаeine Vermisstenanzeige erstatten (Andrey Truhachev)
gen.обращаться с машинамиkomplizierte Maschinen behandeln
gen.обращаться к кому-либо с напоминаниемeine Mahnung an jemanden richten
book.обращаться к кому-либо с настоятельной просьбойerstochen (jemanden um etwas, часто об официальной просьбе)
gen.обращаться к кому-либо с настоятельной просьбойeine inständige Bitte an jemanden richten
lawобращаться с обратным требованиемregredieren
gen.обращаться с песнейansingen (к кому-либо)
offic.обращаться с письменным заявлениемanschreiben
gen.обращаться к кому-либо с плачемanwimmern
gen.обращаться к кому-либо с последней просьбойeine letzte Bitte an jemanden richten
gen.обращаться к кому-либо с предложениемsich mit einem Vorschlag an jemanden wenden
f.trade.обращаться к кому-либо с претензиейsich an jn mit einer Forderung wenden
gen.обращаться с призывомappellieren (an marinik)
gen.обращаться с призывомaufrufen (к кому-либо)
gen.обращаться к кому-либо с призывомaufrufen
gen.обращаться с устной просьбойanreden (к кому-либо о чём-либо)
f.trade.обращаться к кому-либо с просьбойeine Bitte an jn richten
f.trade.обращаться с просьбойeine Bitte tun
f.trade.обращаться с просьбойersuchen (о чем-либо)
f.trade.обращаться с просьбойein Gesuch einreichen
gen.обращаться с просьбойeinen Bittgang unternehmen (к кому-либо)
gen.обращаться с просьбойansprechen um A (к кому-либо о чём-либо)
lawобращаться с просьбойein Gesuch anbringen
lawобращаться с просьбойein Gesuch machen
lawобращаться с просьбойein Gesuch richten
obs.обращаться с просьбойantreiten (к кому-либо)
gen.обращаться к кому-либо с просьбойeine Bitte an jemanden richten
gen.обращаться к кому-либо с просьбойsich mit einer Bitte an jemanden wenden
gen.обращаться с просьбойangehen (jemanden um etwas, об одолжении)
mil.обращаться с просьбойvorstellig werden
book.обращаться с просьбойersuchen (к кому-либо о чём-либо)
gen.обращаться к кому-либо с просьбойjemandem mit einer Bitte angehn
gen.um A обращаться с просьбойansprechen (к кому-либо о чём-либо)
lawобращаться с просьбой о правовой помощиrequirieren
lawобращаться с протестомWiderspruch erheben (Andrey Truhachev)
gen.обращаться к кому-либо с прошениемein Gesuch an jemanden richten
gen.обращаться с пылесосом согласно инструкцииden Staubsauger vorschriftsmäßig behandeln
patents.обращаться с регрессным требованиемregredieren
bank.обращаться с товаромbehandeln
gen.обращаться с торжественной речьюharangieren (к кому-либо)
lawобращаться с ходатайствомdas Ersuchen einreichen (Лорина)
lawобращаться с ходатайствомein Gesuch machen
offic., obs.обращаться с ходатайствомeinkommen
lawобращаться с ходатайствомein Gesuch richten
f.trade.обращаться с ходатайствомein Gesuch einbringen
f.trade.обращаться с ходатайствомein Gesuch einreichen
lawобращаться с ходатайствомdas Gesuch einreichen (Лорина)
lawобращаться с ходатайствомein Gesuch anbringen
tech.обращаться с чем-либо управлять чем-либоhantieren
gen.обращаться с кем-либо самым осторожным образомmöglichst schonend gegen jemanden Vorgehen
gen.обращаться с кем-либо сверх всякой меры грубоjemanden saugrob behandeln (по-свински, как последняя свинья)
fr.обращаться с кем-либо свысокаcanaille
gen.обращаться с кем-либо снисходительноjemanden nachsichtig behandeln
gen.обращаться со сложными приборамиkomplizierte Geräte behandeln
gen.обращаться с кем-либо хорошоjemanden gut behandeln
gen.обращаться с кем-либо человечноjemanden menschlich behandeln
gen.обращаться с кем-либо, с чем-либо чрезвычайно бережноjemanden, etwas äußerst schonsam behandeln
gen.обращаться с кем-либо, с чем-либо чрезвычайно осторожноjemanden, etwas äußerst schonsam behandeln
busin.обычай обращаться на "ты"Duz-Kultur (напр., на фирме Bedrin)
lawобязанность больного обращаться к врачу для прохождения курса леченияBehandlungspflicht (напр., в случае венерического заболевания)
lawон может обращаться в судihm steht der Rechtsweg offen
gen.он очень ловок и умеет обращаться с людьмиer ist sehr gewandt und weiß mit Menschen umzugehen
gen.он умеет обращаться с перомer weiß seine Feuer zu brauchen
gen.она умеет бережливо обращаться с деньгамиsie verstellt es, mit dem Geld sparsam umzugehen
gen.она умеет обращаться с животнымиsie versteht mit Tieren umzugehen
gen.по-хозяйски обращаться со своим имуществомseine Sachen zusammenhalten
lawправо обращаться в суд или иные инстанции с жалобами от своего имени, но в отношении другого лицаVerfahrensstandschaft (напр., когда частное лицо защищает права организаций Slawjanka)
lawправо обращаться в суд от своего имени, но в отношении другого лицаProzessstandschaft (напр., право опекуна)
lawправо обращаться в суд от своего имени, но за чужой счётProzessstandschaft (напр., об опекуне)
law, schoolправо обращаться в суд от своего имени, но за чужой счётProzessstandschaft (напр., des Vormundes)
proced.law.право обращаться в суд от своего имени по поводу прав другого лицаProzessstandschaft (eugrus)
gen.пренебрежительно обращаться с кем-либо оскорблятьlumpen (кого-либо)
gen.с детьми нужно обращаться бережноmit Kindern muss man behutsam umgehen
gen.с ней можно обращаться запростоsie ist nicht spröde
gen.с ней надо обращаться очень нежноman mnl sie wie eine Puppe behandeln
gen.с ним нужно обращаться особенно приветливоman muss ihn besonders freundlich behandeln
inf.с ним нужно обращаться очень осторожноer ist nur mit Vorsicht zu genießen
gen.свободно обращаться с деньгамиmit dem Geld flott umgehen
lawсистема инстанций, в которые можно обращаться с жалобойRechtsmittelzug
gen.со взятой у кого-либо, где-либо книгой надо обращаться аккуратноein geliehenes Buch muss man sorgfältig behandeln
math.тождественно обращаться в нульidentisch verschwinden
gen.ужасно так обращаться с людьмиes ist scheußlich, die Menschen so zu behandeln
manag.умение обращаться с техническими средствамиMedienkompetenz
gen.уметь обращаться с животнымиsich im Umgang mit Tieren auskennen
gen.уметь обращаться с машинойmit einer Maschine Bescheid wissen (mit der Maschine umgehen können Gutes Deutsch)
gen.экономно обращаться с деньгамиsehr aufs Geld sehen
gen.я же не могу обращаться за помощью к совершенно незнакомому человекуich kann doch nicht einen wildfremden Menschen um Hilfe bitten