Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Chinese
English
Esperanto
Estonian
French
German
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Polish
Portuguese
Spanish
Turkish
Terms
for subject
General
containing
ну и
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
ну и
болтун же он!
der kann was zusammenreden!
ну и
болтунья же ты!
du bist mir aber eine Schwätzerin
ну и
было же у нас сегодня представление!
war das heute ein Theater bei uns!
ну и
взвалил же он на себя груз
er hat sich damit ja allerhand aufgesackt
(взявшись за это)
ну и
взвалил же он на себя обузу
er hat sich damit ja allerhand aufgesackt
(взявшись за это)
ну и
взял же я на себя обузу!
da habe ich mir etwas Schönes aufgepackt!
ну и
воображает же он!
der gibt aber
eine Stange
an!
ну и
вопросы!
Fragen sind das!
(
Vas Kusiv
)
ну и
где же ты теперь живёшь?
wo haust du jetzt eigentlich?
ну и
где же ты теперь приютился?
wo haust du jetzt eigentlich?
ну и
глупый же!
so ein Tropf!
ну и
грязь здесь!
das ist aber eine Suppe!
"
Ну и
день!" – проворчал старик
so ein Tag! brummte der Alte
ну и
достанется ему!
da wird ihm was Schönes blühen!
ну и
дурак же ты!
du hast wohl eine welche Birne!
ну и
дурак же ты!
du hast wohl eine weiche Birne!
ну и
дуралей!
so ein alberner Narr!
ну и
дурень!
so ein Ross!
ну и
жара сегодня!
ist das heute eine Wärme!
ну и
завистник же ты!
du bist aber scheeläugig!
ну и
задаётся же он!
der gibt aber
eine Stange
an!
ну и
зануда!
so ein trauriger Mond!
ну и
здорово же он хвастает!
der gibt aber eine Stange an!
ну и
компания!
eine saubere Zunft!
ну и
костюм же ты надел сегодня!
was hast du heute für eine Kluft an!
ну и
лихая погода сегодня!
ein böses Wetter heute!
ну и
месиво здесь!
das ist aber eine Suppe!
ну и
мучаются же с ним!
man hat schon seine Plage mit ihm!
ну и
надрызгался же он!
ist der aber besoffen!
ну, и
наивен же ты!
bist du aber naiv!
ну и
наломал же ты дров!
da hast du aber was Schönes angestellt!
ну и
напугал же ты меня!
hast du mich aber erschreckt!
ну и
наслаждение же это было!
das war aber ein Genuss!
ну и
натворил же ты дел!
da hast du aber was Schönes angestellt!
ну и
непрактичен же ты!
du bist aber unpraktisch!
ну и
ну!
auweia
(восклицание, выражающее удивление или испуг)
ну и
ну!
auwei
(восклицание, выражающее удивление или испуг)
ну и
ну!
mein lieber Schwan!
(возглас удивления)
ну и
нёсся же я!
ich bin jetzt aber gejagt!
ну и
обжора!
so ein Gierschlund!
ну и
осрамился же я!
das war eine Blamage für mich!
ну и
оставался бы дома
du hättest zu Hause bleiben sollen
(о прошедшем событии
OLGA P.
)
ну и
отчаянный же он
er ist ja eine verrückte Nummer
ну и
плохая погода сегодня!
ein böses Wetter heute!
ну и
плут!
der ist pfiffig!
ну и
погода!
ein arges Wetter heute!
(неприятная говорящему)
ну и
погода сегодня, добрый хозяин собаку на улицу не выгонит!
das ist heute ein Hundewetter!
ну и
поздно же ты пришёл!
du kommst aber spät!
ну и
попал же я впросак!
das war für mich ein elender Leim!
ну и
проделка!
so ein Ulk!
ну, и
продувная же она!
sie ist ganz durchtrieben
ну и
пройдоха!
so ein Aas!
ну и
простак же ты!
bist du aber naiv!
ну и
простофиля!
so ein Trottel!
ну и
пустобрех!
so ein Großmaul!
ну и
пустозвон!
so ein Quatschkopfl
ну и
пусть!
und wenn schon!
(
Ремедиос_П
)
ну и
пусть он говорит
er mag nur reden
ну и
пусть она делает ему глазки, не обращай на это внимания
lass sie doch mit ihm äugeln und kümmere dich nicht darum
ну и
ребёнок же ты!
bist du aber naiv!
ну и
сброд!
so eine Bände!
ну и
слабак!
so eine halbe Portion!
ну и
сочинитель!
so ein Poet!
ну и
стерва!
so ein Aas!
ну и
страху же мы натерпелись
das war vielleicht ein Schreck
ну и
сумасброд же он
er ist ja eine verrückte Nummer
ну и
суматоха же была!
war das eine Jagd!
ну и
сумятица
so ein Zirkus!
ну и
тип вы
как я погляжу
!
Sie sind
mir
einer!
ну и
толста же она!
das ist aber eine Maschine!
ну и
толста же она!
ist das eine Maschine!
ну и
толстяк!
so ein dicker Pfropfen!
ну и
фантазия у тебя!
du hast aber Phantasie!
ну и
фрукт!
so eine Person!
ну и
фрукт!
das ist mir ja ein sauberer Patron!
ну и
хвастунишка!
so ein Prahlhans!
ну и
хитрец!
das ist ein ganz Schlauer!
ну и
хитрый же он!
der ist aber listig!
ну и
хитёр же ты!-Да, я хитрый!
du bist aber schlau! – Bin ich auch!
ну и
хорошенькая же вы компания!
ihr seid mir eine schöne Bande
ну и
хохот!
so ein Gelache!
ну и
что?
wen schert’s?
ну и
что!
pah
ну и
что?
was solls?
(выражает безразличие к какому-либо факту
Ин.яз
)
ну и
чудак!
so ein Zwickel!
ну и
шляпка, последний крик!
das ist ja ein Hut, Dernier cri!
ну и
шумиха
so ein Zirkus!
ну и
шут гороховый!
so ein alberner Narr!
ну и
шутник же он!
das ist ja ein spaßiger Kerl!
он с ленцой процедил: "
Ну и
что?"
er antwortete pomadig: "Na und?"
Get short URL