Russian | German |
ботинки носились недолго | die Stiefel haben nicht lange durchgehalten |
ботинки носятся хорошо | die Schuhe halten gut |
в воздухе носились листовки | Flugblätter flogen durch die Luft |
в те времена строго возбранялось носить короткие юбки | damals war es streng verpönt, kurze Röcke zu tragen |
Возить вам-не перевозить, носить-не переносить, таскать-не перетаскать | Dass ihr noch recht viel daran zu tragen, zu schleppen und zu fahren hättet |
все носят мини | man trägt Mini |
все носят мини | man geht mini |
всевозможные слухи носятся по городу | allerlei Gerüchte schwirren durch die Stadt |
вы носите очки? | sind Sie Brillentrager? |
вы носите очки? | sind Sie Brillenträger? |
гордо носить голову | das Haupt hoch tragen |
дети, весело крича, носятся по саду | die Kinder tollen im Garten |
его жадность носит патологический характер | sein Geiz hat einen pathologischen Charakter |
ей приходилось носить свои платья до тех пор, пока лохмотья уже не прикрывали тела | sie musste ihre Kleider so lange tragen, bis sie ihr als Lumpen vom Körper fielen |
журнал носит чисто информативный характер | die Zeitschrift ist rein informativ |
запрещение носить в школе мусульманский платок | Kopftuch-Verbot (как нарушение закона об отделении школы от церкви) |
и где его только носит? | wo hängt er bloß? |
изображение явно носило юмористическую окраску | die Darstellung war stark humoristisch gefärbt (Franka_LV) |
книга носит характер исторического исследования | das Buch trägt den Charakter einer historischen Untersuchung |
ласточки носились в воздухе | die Schwalben schossen durch die Luft |
лишение права носить военную форму | Aberkennung der Uniform (при увольнении из армии за позорящий армию проступок) |
лишение судна права носить национальный флаг | die Entnationalisierung des Schiffes |
материя носится плохо | der Stoff hält nicht viel ab |
не слишком носиться | nicht viel Wesens mit jemandem machen (с кем-либо) |
не слишком носиться | nicht viel Wesen mit jemandem machen (с кем-либо) |
носится слух | das Gerücht läuft herum |
носится слух | das Gerücht geht herum |
носить бант в волосах | eine Schleife im Haar tragen |
носить белый жилет | eine weiße Weste tragen |
носить воду решетом | eine Danaidenarbeit verrichten |
носить воду решетом | den Sand pflügen |
носить гладкую прическу | das Haar schlicht tragen |
носить гладкую причёску | das Haar glatt tragen |
носить деньги при себе | sich tragen |
носить деньги при себе | Geld bei sich führen (Andrey Truhachev) |
носить деньги при себе | Geld bei sich tragen |
носить деньги с собой | Geld bei sich führen (Andrey Truhachev) |
носить дитя под сердцем | ein Kind unter dem Herzen tragen |
носить доспехи | eine Rüstung tragen |
носить жилет | eine Weste unterhaben |
носить звание | einen Titel tragen |
носить значок | ein Abzeichen tragen |
носить имя | einen Namen führen |
носить имя | einen Namen tragen |
носить камень за пазухой | hinter dem Mantel spielen |
носить классовый характер | Klassengepräge haben |
носить короткие волосы | das Haar kürz halten (ср. kurzhalten) |
носить короткие волосы | das Haar kurz tragen |
носить костюм не снимая | einen Änzug strapazieren |
носить костюм не снимая | den Anzug strapazieren |
носить косу узлом на затылке | ein Nest tragen |
носить косы | das Haar in Flechten tragen |
носить ленту в волосах | eine Schleife im Haar tragen |
носить лохмотья | jämmerliche Kleidung tragen |
носить маску | eine Maske tragen |
носить массовый характер | den Massencharakter haben (Лорина) |
носить международный характер | im internationalen Rahmen stattfinden |
носить что-либо на голом теле | etwas auf der bloßen Haut tragen |
носить на груди | vor der Brust tragen (напр., портфель ichplatzgleich) |
носить на руках | jemanden auf den Händen tragen |
носить кого-либо на руках | jemanden auf Händen tragen |
носить на спине | auf dem Rücken tragen |
носить на теле | am Körper tragen (Лорина) |
носить наверх | hinauftragen |
носить наименование | firmieren (о фирме) |
носить орден | einen Orden anlegen |
носить оружие | Waffen tragen |
носить оружие | Waffen anlegen |
носить оружие | Waffen bei sich führen (Andrey Truhachev) |
носить очки | eine Brille brauchen |
носить очки | eine Brille tragen |
носить парадное платье | in großer Garderobe gehen |
носить платье цвета перца с солью | Pfeffer und Salz tragen (чёрное с мелкими белыми крапинками) |
носить под сердцем ребёнка | ein Kind unter dem Herzen tragen |
носить портянки | Fußlappen tragen (Novoross) |
носить при себе | bei sich tragen (Лорина) |
носить при себе | bei sich führen (Andrey Truhachev) |
носить при себе | führen (что-либо) |
носить при себе оружие | eine Waffe mitführen |
носить принципиальный характер | grundsätzlicher Natur sein (massana) |
носить пёстрый жилет | eine bunte Weste tragen |
носить рекомендательный характер | als empfehlend gelten (Лорина) |
носить руку в повязке | den Arm in der Armbein tragen |
носить сломанную руку на перевязи | den gebrochenen Arm in der Schlinge tragen |
носить больную руку на перевязи | den kranken Arm in der Schlinge tragen |
носить с собой | mit sich führen (YuriDDD) |
носить с собой | bei sich führen (Andrey Truhachev) |
носить с собой | mittragen |
носить с собой | mitführen (Лорина) |
носить с собой оружие | Waffen bei sich führen (Andrey Truhachev) |
носить с собой паспорт | den Pass bei sich führen (Andrey Truhachev) |
носить светлую одежду | helle Kleider tragen |
носить сломанную руку на перевязи | den gebrochenen Arm in der Schlinge tragen |
носить сломанную руку на повязке | den gebrochenen Arm in der Schlinge tragen |
носить случайный характер | den Charakter des Zufälligen haben |
носить титул | einen Titel tragen |
носить титул | den Titel tragen (Лорина) |
носить траур | in Trauer gehen |
носить траур | Trauer tragen um jemanden (по ком-либо) |
носить траур | trauern |
носить траурную повязку | Flor am Arme tragen |
носить траурную повязку | Flor am Arm tragen |
носить траурную повязку | den Flor am Arm tragen |
носить тёплый жилет | eine warme Weste tragen |
носить украшения | Schmuck anlegen |
носить украшения | Schmuck tragen |
носить формальный характер | formeller Natur sein (Лорина) |
носить характер | den Charakter haben (Лорина) |
носить характер вспомогательного средства | hilfsmittelhaften Charakter haben |
носить частный характер | privater Natur sein (massana) |
носить чёлку | einen Pony tragen |
носить шпагу | den Degen führen (знак принадлежности к дворянству) |
носить шёлковый жилет | eine seidene Weste tragen |
носить экстравагантную прическу | sich auffällig frisieren |
носиться в воздухе | schwirren (с жужжанием) |
носиться в воздухе | schwirren (со свистом) |
носиться вихрем | wirbeln |
носиться мимо | vorbeijagen (Blumerin) |
носиться с грандиозными планами | große Rosinen im Sack haben |
носиться с жужжанием | schwirren (в воздухе) |
носиться с мыслью | sich mit einem Gedanken tragen (о чём-либо) |
носиться с мыслью | sich mit dem Gedanken tragen |
носиться с мыслью | mit dem Gedanken schwanger gehen |
носиться с намерением | sich mit dem Gedanken tragen |
носиться туда и сюда | umherlaufen |
носятся слухи | die Gerüchte kommen herum |
обязанность носить бороду | Bartpflicht (Jev_S) |
он должен носить очки | er muss eine Brille tragen |
он не любил носить форму | er trug die Uniform nicht gern |
он не носит обручального кольца | er trägt keinen Ehering |
он носил в своём сердце горечь и боль | er trug im Herzen bitteres Weh |
он носился с грандиозными планами | er hätte große Dinge vor |
он носится со своими успехами | er renommiert gern mit seinen Erfolgen |
он так и носится на своём мотороллере | er flitzt nur so auf seinem Motorroller |
он уже давно носился с этой мыслью | er hat schon lange mit diesem Gedanken geliebäugelt |
она носит волосы, уложенные в косу | sie trägt das Haar in einer Flechte |
она носит гладкую причёску | sie trägt ihr Haar schlicht |
она носит дорогие украшения | sie trägt teueren Schmuck |
она носит дорогие украшения | sie trägt teuren Schmuck |
она носит платье с большим декольте | Sie trägt ein sehr offenherziges Kleid |
она носит платье с глубоким декольте | Sie trägt ein sehr offenherziges Kleid |
она носит по нём траур | sie trauert um ihn |
она носит под сердцем ребёнка | sie trägt ein Kind unter dem Herzen |
она носит ценные украшения | sie trägt teueren Schmuck |
она носит ценные украшения | sie trägt teuren Schmuck |
перестать носить | ablegen |
перестать носить очки | die Brille ablegen |
письмо носит абсолютно официальный характер | der Brief ist ganz unpersönlich gehalten |
по городу носились разные слухи | allerhand Gerüchte durchschwirrten die Stadt |
под шерстяной рубашкой он носит полотняную | er trägt unter dem wollenen Hemd ein leinenes |
птицы бесшумно носятся в воздухе | die Vögel streichen durch die Luft |
разговор носил официальный характер | das Gespräch trug ein unpersönliches Gepräge |
ранение носит довольно лёгкий характер | die Verletzung ist nur leichter Natur |
слухи носятся по городу | die Gerüchteküche brodelt (Vas Kusiv) |
слухи носятся по городу | Gerüchte schwirren durch die Stadt |
снежинки носятся в воздухе | Schneeflocken stöbern |
снежные хлопья носятся в воздухе | Schneeflocken stöbern |
способный носить оружие | wehrhaft |
способный носить оружие | waffenfähig |
старые дома носят иногда своеобразные названия | alte Häuser tragen manchmal eigenartige Benennungen |
так я не могу носить это платье, его нужно переделать | so kann ich das Kleid nicht tragen, es muss umgeändert werden |
теперешние отношения носят временный характер | die heutigen Beziehungen sind nur ein Provisorium |
тот, кто носит одежду из меха | Pelzträger (Настя Какуша) |
утром она носит свои мягкие домашние шлепанцы | am Morgen trägt sie ihre weichen Pantoffeln |
это носится в воздухе | es liegt in der Luft |
этот вытертый пиджак ты можешь носить только дома | diese schäbige Jacke darfst du nur noch zu Hause tragen |
этот вытертый пиджак ты можешь носить только дома | diese abgeschabte Jacke darfst du nur noch zu Hause tragen |
этот костюм ещё можно носить | dieser Änzug ist noch tragbar |