DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing носить | all forms | exact matches only
RussianGerman
ботинки носились недолгоdie Stiefel haben nicht lange durchgehalten
ботинки носятся хорошоdie Schuhe halten gut
в воздухе носились листовкиFlugblätter flogen durch die Luft
в те времена строго возбранялось носить короткие юбкиdamals war es streng verpönt, kurze Röcke zu tragen
Возить вам-не перевозить, носить-не переносить, таскать-не перетаскатьDass ihr noch recht viel daran zu tragen, zu schleppen und zu fahren hättet
все носят миниman trägt Mini
все носят миниman geht mini
всевозможные слухи носятся по городуallerlei Gerüchte schwirren durch die Stadt
вы носите очки?sind Sie Brillentrager?
вы носите очки?sind Sie Brillenträger?
гордо носить головуdas Haupt hoch tragen
дети, весело крича, носятся по садуdie Kinder tollen im Garten
его жадность носит патологический характерsein Geiz hat einen pathologischen Charakter
ей приходилось носить свои платья до тех пор, пока лохмотья уже не прикрывали телаsie musste ihre Kleider so lange tragen, bis sie ihr als Lumpen vom Körper fielen
журнал носит чисто информативный характерdie Zeitschrift ist rein informativ
запрещение носить в школе мусульманский платокKopftuch-Verbot (как нарушение закона об отделении школы от церкви)
и где его только носит?wo hängt er bloß?
изображение явно носило юмористическую окраскуdie Darstellung war stark humoristisch gefärbt (Franka_LV)
книга носит характер исторического исследованияdas Buch trägt den Charakter einer historischen Untersuchung
ласточки носились в воздухеdie Schwalben schossen durch die Luft
лишение права носить военную формуAberkennung der Uniform (при увольнении из армии за позорящий армию проступок)
лишение судна права носить национальный флагdie Entnationalisierung des Schiffes
материя носится плохоder Stoff hält nicht viel ab
не слишком носитьсяnicht viel Wesens mit jemandem machen (с кем-либо)
не слишком носитьсяnicht viel Wesen mit jemandem machen (с кем-либо)
носится слухdas Gerücht läuft herum
носится слухdas Gerücht geht herum
носить бант в волосахeine Schleife im Haar tragen
носить белый жилетeine weiße Weste tragen
носить воду решетомeine Danaidenarbeit verrichten
носить воду решетомden Sand pflügen
носить гладкую прическуdas Haar schlicht tragen
носить гладкую причёскуdas Haar glatt tragen
носить деньги при себеsich tragen
носить деньги при себеGeld bei sich führen (Andrey Truhachev)
носить деньги при себеGeld bei sich tragen
носить деньги с собойGeld bei sich führen (Andrey Truhachev)
носить дитя под сердцемein Kind unter dem Herzen tragen
носить доспехиeine Rüstung tragen
носить жилетeine Weste unterhaben
носить званиеeinen Titel tragen
носить значокein Abzeichen tragen
носить имяeinen Namen führen
носить имяeinen Namen tragen
носить камень за пазухойhinter dem Mantel spielen
носить классовый характерKlassengepräge haben
носить короткие волосыdas Haar kürz halten (ср. kurzhalten)
носить короткие волосыdas Haar kurz tragen
носить костюм не снимаяeinen Änzug strapazieren
носить костюм не снимаяden Anzug strapazieren
носить косу узлом на затылкеein Nest tragen
носить косыdas Haar in Flechten tragen
носить ленту в волосахeine Schleife im Haar tragen
носить лохмотьяjämmerliche Kleidung tragen
носить маскуeine Maske tragen
носить массовый характерden Massencharakter haben (Лорина)
носить международный характерim internationalen Rahmen stattfinden
носить что-либо на голом телеetwas auf der bloßen Haut tragen
носить на грудиvor der Brust tragen (напр., портфель ichplatzgleich)
носить на рукахjemanden auf den Händen tragen
носить кого-либо на рукахjemanden auf Händen tragen
носить на спинеauf dem Rücken tragen
носить на телеam Körper tragen (Лорина)
носить наверхhinauftragen
носить наименованиеfirmieren (о фирме)
носить орденeinen Orden anlegen
носить оружиеWaffen tragen
носить оружиеWaffen anlegen
носить оружиеWaffen bei sich führen (Andrey Truhachev)
носить очкиeine Brille brauchen
носить очкиeine Brille tragen
носить парадное платьеin großer Garderobe gehen
носить платье цвета перца с сольюPfeffer und Salz tragen (чёрное с мелкими белыми крапинками)
носить под сердцем ребёнкаein Kind unter dem Herzen tragen
носить портянкиFußlappen tragen (Novoross)
носить при себеbei sich tragen (Лорина)
носить при себеbei sich führen (Andrey Truhachev)
носить при себеführen (что-либо)
носить при себе оружиеeine Waffe mitführen
носить принципиальный характерgrundsätzlicher Natur sein (massana)
носить пёстрый жилетeine bunte Weste tragen
носить рекомендательный характерals empfehlend gelten (Лорина)
носить руку в повязкеden Arm in der Armbein tragen
носить сломанную руку на перевязиden gebrochenen Arm in der Schlinge tragen
носить больную руку на перевязиden kranken Arm in der Schlinge tragen
носить с собойmit sich führen (YuriDDD)
носить с собойbei sich führen (Andrey Truhachev)
носить с собойmittragen
носить с собойmitführen (Лорина)
носить с собой оружиеWaffen bei sich führen (Andrey Truhachev)
носить с собой паспортden Pass bei sich führen (Andrey Truhachev)
носить светлую одеждуhelle Kleider tragen
носить сломанную руку на перевязиden gebrochenen Arm in der Schlinge tragen
носить сломанную руку на повязкеden gebrochenen Arm in der Schlinge tragen
носить случайный характерden Charakter des Zufälligen haben
носить титулeinen Titel tragen
носить титулden Titel tragen (Лорина)
носить траурin Trauer gehen
носить траурTrauer tragen um jemanden (по ком-либо)
носить траурtrauern
носить траурную повязкуFlor am Arme tragen
носить траурную повязкуFlor am Arm tragen
носить траурную повязкуden Flor am Arm tragen
носить тёплый жилетeine warme Weste tragen
носить украшенияSchmuck anlegen
носить украшенияSchmuck tragen
носить формальный характерformeller Natur sein (Лорина)
носить характерden Charakter haben (Лорина)
носить характер вспомогательного средстваhilfsmittelhaften Charakter haben
носить частный характерprivater Natur sein (massana)
носить чёлкуeinen Pony tragen
носить шпагуden Degen führen (знак принадлежности к дворянству)
носить шёлковый жилетeine seidene Weste tragen
носить экстравагантную прическуsich auffällig frisieren
носиться в воздухеschwirren (с жужжанием)
носиться в воздухеschwirren (со свистом)
носиться вихремwirbeln
носиться мимоvorbeijagen (Blumerin)
носиться с грандиозными планамиgroße Rosinen im Sack haben
носиться с жужжаниемschwirren (в воздухе)
носиться с мысльюsich mit einem Gedanken tragen (о чём-либо)
носиться с мысльюsich mit dem Gedanken tragen
носиться с мысльюmit dem Gedanken schwanger gehen
носиться с намерениемsich mit dem Gedanken tragen
носиться туда и сюдаumherlaufen
носятся слухиdie Gerüchte kommen herum
обязанность носить бородуBartpflicht (Jev_S)
он должен носить очкиer muss eine Brille tragen
он не любил носить формуer trug die Uniform nicht gern
он не носит обручального кольцаer trägt keinen Ehering
он носил в своём сердце горечь и больer trug im Herzen bitteres Weh
он носился с грандиозными планамиer hätte große Dinge vor
он носится со своими успехамиer renommiert gern mit seinen Erfolgen
он так и носится на своём мотороллереer flitzt nur so auf seinem Motorroller
он уже давно носился с этой мысльюer hat schon lange mit diesem Gedanken geliebäugelt
она носит волосы, уложенные в косуsie trägt das Haar in einer Flechte
она носит гладкую причёскуsie trägt ihr Haar schlicht
она носит дорогие украшенияsie trägt teueren Schmuck
она носит дорогие украшенияsie trägt teuren Schmuck
она носит платье с большим декольтеSie trägt ein sehr offenherziges Kleid
она носит платье с глубоким декольтеSie trägt ein sehr offenherziges Kleid
она носит по нём траурsie trauert um ihn
она носит под сердцем ребёнкаsie trägt ein Kind unter dem Herzen
она носит ценные украшенияsie trägt teueren Schmuck
она носит ценные украшенияsie trägt teuren Schmuck
перестать носитьablegen
перестать носить очкиdie Brille ablegen
письмо носит абсолютно официальный характерder Brief ist ganz unpersönlich gehalten
по городу носились разные слухиallerhand Gerüchte durchschwirrten die Stadt
под шерстяной рубашкой он носит полотнянуюer trägt unter dem wollenen Hemd ein leinenes
птицы бесшумно носятся в воздухеdie Vögel streichen durch die Luft
разговор носил официальный характерdas Gespräch trug ein unpersönliches Gepräge
ранение носит довольно лёгкий характерdie Verletzung ist nur leichter Natur
слухи носятся по городуdie Gerüchteküche brodelt (Vas Kusiv)
слухи носятся по городуGerüchte schwirren durch die Stadt
снежинки носятся в воздухеSchneeflocken stöbern
снежные хлопья носятся в воздухеSchneeflocken stöbern
способный носить оружиеwehrhaft
способный носить оружиеwaffenfähig
старые дома носят иногда своеобразные названияalte Häuser tragen manchmal eigenartige Benennungen
так я не могу носить это платье, его нужно переделатьso kann ich das Kleid nicht tragen, es muss umgeändert werden
теперешние отношения носят временный характерdie heutigen Beziehungen sind nur ein Provisorium
тот, кто носит одежду из мехаPelzträger (Настя Какуша)
утром она носит свои мягкие домашние шлепанцыam Morgen trägt sie ihre weichen Pantoffeln
это носится в воздухеes liegt in der Luft
этот вытертый пиджак ты можешь носить только домаdiese schäbige Jacke darfst du nur noch zu Hause tragen
этот вытертый пиджак ты можешь носить только домаdiese abgeschabte Jacke darfst du nur noch zu Hause tragen
этот костюм ещё можно носитьdieser Änzug ist noch tragbar