DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не уступать | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
мы не должны уступатьwir dürfen nicht nachgeben
не уступатьjemandem das Gegengewicht halten (кому-либо в чём-либо)
не уступатьjemandem in etwas das Gleichgewicht halten (кому-либо в чём-либо)
не уступатьjemandem gewachsen sein an D (в силе, уме, знаниях; кому-либо)
не уступатьsich nichts abdingen lassen (ни в чем)
не уступатьden Nacken steifhalten
не уступатьjemandem in etwas nichts nachgeben (кому-либо в чём-либо)
не уступать!nur nicht schwach werden!
не уступать кому-либо достижениямиjemandem in seiner Leistung nicht nachstehen
не уступать ни на йотуmit eherner Stirn auf etwas bestehen
не уступать кому-либо по красотеsich mit jemandem an Schönheit messen können
не уступать кому-либо по красотеsich mit jemandem an Schönheit messen (können)
не уступать требованиямHerausforderungen gewachsen sein (Толстик)
ни в чём не уступатьin nichts nachstehen (Manon Lignan)
оба брата были настолько крепкоголовые, что никто из них не уступалbeide Brüder waren viel zu dickköpfig, um nachzugeben
он не уступает своему другу в знанияхer steht seinem Freund an Kenntnissen nicht nach
он не уступал другим едокамbeim Essen hielt er wacker mit
он не уступал ему по силеer war ihm an Kraft ebenbürtig
он ни в чём не уступает другимer steht den anderen in nichts nach
она не уступает ей в прилежанииsie gibt ihr an Fleiß nichts nach
они оба ни в чём не уступают друг другуdie beiden nehmen sich nichts
продукция этого завода не уступает по качеству лучшим изделиям на мировом рынкеdie Produktion dieses Werkes kann es mit den besten Erzeugnissen des Weltmarkts aufnehmen
только не уступайnur nicht weich werden!
уступать было не в его характереdas Nachgeben lag nicht in seiner Art
эта копия почти не уступает оригиналу по качеству исполненияdiese Kopie steht dem Original in der Qualität der Ausführung kaum nach
я больше не могу уступать вамich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machen