DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не знаю | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
idiom.даже не знаю, чью сторону занятьich bin im Loyalitätskonflikt (askandy)
proverbзнать не знаю и ведать не ведаюmein Name ist Hase (ich weiß von nichts)
gen.не знаю как вам, а ...keine Ahnung, wie ihr das seht, aber (ichplatzgleich)
gen.не знаю, как за это взятьсяich weiß nicht, wie ich es andrehen soll
gen.не знаю, что и подумать об этомdarauf kann ich mir keinen Reim machen
lit., f.talesПойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что!Geh weiß nicht wohin und hole weiß nicht was! (deleted_user)
gen.сам не знаю, почемуwarum auch immer (Ремедиос_П)
gen.я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человекDenn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt
inf.я не знаю, где я с вами встречалсяich weiß nicht, wo ich Sie einordnen soll
gen.я не знаю его точного адресаich kenne seine genaue Adresse nicht
gen.я не знаю его фамилииseinen Familiennamen kenne ich nicht
gen.я не знаю за собой никакой виныich bin mir keiner Schuld bewusst
gen.я не знаю как тебе это втолковатьich weiß nicht, wie ich es dir klarmache
gen.я не знаю, какой вкус у этой рыбы, я её ещё не пробовалich weiß nicht, wie der Fisch schmeckt, ich habe ihn noch nicht probiert
gen.я не знаю, какой вкус у этой рыбы, я её ещё не пробовалich weiß nicht, wie der Fisch schmeckt, ich habe ihn noch nicht versucht
gen.я не знаю, какую цель он преследует этими утверждениямиich weiß nicht, was er mit solchen Behauptungen bezweckt
gen.я не знаю, кто он по профессии, сейчас, во всяком случае, он торгует дамскими чулкамиich weiß nicht, was er von Beruf ist, augenblicklich jedenfalls macht er in Damenstrümpfen
gen.я не знаю, с кем он общается во внеслужебное времяich weiß nicht, mit wem er außerdienstlich verkehrt
gen.я не знаю точно, как всё происходилоich weiß nicht genau, wie alles vor sich gegangen ist
gen.я не знаю, чем ему за это отплатитьich weiß nicht, wie ich es ihm vergelten soll
idiom.я не знаю, что делатьich wusste keinen Rat (Риза Хоукай)
inf.я не знаю, что делать дальшеich kann nicht weiter
gen.я не знаю, что ему посоветоватьich weiß ihm nicht zu raten
gen.я не знаю, что посоветоватьich weiß keinen Ratschlag
gen.я пока не знаю ничего до концаich weiß noch nichts Endgültiges (Andrey Truhachev)
inf.я с досады не знаю, что делатьich könnte vor Ärger platzen
gen.я совершенно не знаю этого городаich bin in dieser Stadt stockfremd
gen.я этого не знаю, я могу только гадатьich weiß es nicht, ich kann nur raten