Subject | Russian | German |
med. | акт о несчастном случае | Unfallakte |
law | акт о несчастном случае | Unfallanzeige |
construct. | акт о несчастном случае | Unfallmeldung |
law | акт о несчастном случае | Unfallprotokoll |
med. | акт о несчастном случае | Notfallakte |
law | анализ причин несчастных случаев на транспорте | Verkehrsunfallanalyse |
gen. | без несчастных случаев | unfallfrei |
gen. | быть застрахованным от несчастных случаев | gegen Unfälle versichert sein |
gen. | в результате несчастного случая | durch einen Unfall taub sein |
gen. | в результате несчастного случая на производстве он рано стал инвалидом | wegen eines Arbeitsunfalls wurde er Frühinvalid |
gen. | в результате несчастного случая один человек погиб и было много раненых | bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzte |
gen. | в результате несчастного случая он получил тяжёлые повреждения | er hat beim Unfall schwere Verletzungen erlitten |
gen. | в результате несчастного случая погиб один человек | bei dem Unglück hat es einen Toten gegeben |
gen. | в результате несчастного случая погиб один человек | der Unfall hat ein Todesopfer gefordert |
insur. | в Швейцарии: федеральный закон о страховании несчастных случаев | UVG (Unfallversicherungsgesetz mumin*) |
gen. | виноват в этом несчастном случае был исключительно водитель | die Alleinkind an dem Unfall träf den Fahrer |
gen. | возлагать на кого-либо ответственность за несчастный случай | jemanden für einen Unfall haftbar machen |
law | возмещение вреда, причинённого несчастным случаем | Unfallentschädigung |
explan. | врач, имеющий право подтверждения нетрудоспособности в результате несчастных случаев | Durchgangsarzt (LiudmilaLy) |
gen. | всеобщее страхование от несчастных случаев | Allgemeine Unfallversicherung |
gen. | вследствие имевшего место несчастного случая улица была перекрыта | infolge des Unfalls war die Straße gesperrt (для движения) |
gen. | вследствие несчастного случая | infolge des Unfalls |
law | вспомоществование при несчастном случае | Unfallfürsorge (потерпевшему или членам его семьи) |
econ. | выплата суточных денег из фонда страхования от болезни и несчастных случаев | Tagegeldleistungen in der Versicherung |
gen. | выяснять причину несчастного случая | die Ursache des Unfalls klären |
insur. | групповое страхование от несчастных случаев | Kollektivunfallversicherung |
econ. | групповое страхование от несчастных случаев на производстве | Gruppenfallversicherung |
econ. | групповое страхование от несчастных случаев на производстве | Gruppenunfallversicherung |
law | длительная пенсия сроком более двух лет, назначаемая при наступлении несчастного случая | Dauerrente (ФРГ) |
law | договор коллективного страхования от несчастных случаев | Gruppen-Unfallversicherung (SKY) |
insur. | Дополнительная страховая защита при наступлении нетрудоспособности в связи с несчастным случаем | MiB (Mehrleistung im Berufsunfähigkeitsfall) |
gen. | дополнительное страхование от несчастного случая | Unfall-Zusatzversicherung |
gen. | его осторожность позволила избежать несчастного случая | dank seiner Vorsicht kam es zu keinem Unfall |
gen. | ему раздавило руку во время несчастного случая | sein Arm wurde bei dem Unfall zerquetscht |
tech. | журнал для регистрации несчастных случаев | Verbandbuch (Nilov) |
tech. | журнал регистрации несчастных случаев | Verbandbuch (jurist-vent) |
sec.sys. | журнал регистрации несчастных случаев на производстве | Unfallbuch (VlasovOleg) |
law | закон о страховании на случаи болезней и несчастных случаев | Kranken- und Unfallversicherungsgesetz |
gen. | закон о страховании от несчастных случаев | Unfallversicherungsgesetz |
gen. | закон о страховании от несчастных случаев в сельском и лесном хозяйстве | Unfallversicherungsgesetz für Land- und Forstwirtschaft |
law | закон о страховании по болезни и несчастному случаю | Kranken- und Unfallversicherungsgesetz |
insur. | застрахованный от несчастных случаев | unfallversichert (Лорина) |
auto. | защита от несчастного случая | Schutz gegen Unfall |
el. | защита от несчастных случаев | Unfallschutz |
law | заявление потерпевшего о несчастном случае на производстве | Unfallmeldung |
law | заявление потерпевшего о несчастном случае на производстве | Unfallanzeige |
gen. | имел место несчастный случай в литейном цеху | es kam zu einem Unglücksfall in der Eisengießerei |
insur. | индивидуальное страхование от несчастных случаев | Einzelunfallversicherung |
fin. | индивидуальное страхование от несчастных случаев | Einzelnunfallversicherung |
econ. | индивидуальное страхование от несчастных случаев | Einzelunfalversicherung |
tech. | индивидуальные средства защиты от несчастных случаев | persönliche Unfallschutzausstattung (Александр Рыжов) |
insur. | индивидуальный полис страхования от несчастных случаев | Einzelunfalipolice |
insur. | индивидуальный страховой полис от несчастного случая | Einzelunfallpoliсe (Nata_Sol) |
gen. | Институт по комплексному страхованию от несчастных случаев Австрия | AUVA (Allgemeine Unfallversicherungsanstalt matecs) |
tech. | Институт по охране труда и здоровья немецкого социального страхования от несчастных случаев | Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (dguv.de Brücke) |
law | инструктаж об опасности несчастных случаев и причинения вреда здоровью | Unterweisung über Unfall- und Gesundheitsgefahren (jurist-vent) |
tech. | инструкция по предотвращению несчастных случаев | Unfallverhütungsvorschrift |
sec.sys. | инсценированный несчастный случай | fingierter Unfall (Andrey Truhachev) |
railw. | исполнительный орган Государственных железных дорог ФРГ по страхованию от несчастных случаев | Bundesbahn-Ausführungsbehörde für Unfallversicherung |
law | исследование причин несчастных случаев | Unfallursachenerforschung |
law | картина несчастного случая | Unfallhergang |
unions. | книга журнал учёта регистрации несчастных случаев | Verbandsbuch (на производстве Amphitriteru) |
tech. | книга журнал учёта регистрации несчастных случаев | Verbandbuch (Nilov) |
gen. | когда произошёл несчастный случай, ему оторвало обе ноги | bei dem Unglück wurden ihm beide Beine abgetrennt |
insur. | коллективное страхование от несчастных случаев | Gruppenunfallversicherung |
econ. | коллективное страхование от несчастных случаев на производстве | Gruppenfallversicherung |
econ. | коллективное страхование от несчастных случаев на производстве | Gruppenunfallversicherung |
law | комиссия по идентификации жертв несчастных случаев | Katastrophen-Identifizierungskommission |
gen. | Комиссия по предотвращению несчастных случаев в армии | Militärische Unfallverhütungskommission (Швейцария) |
econ. | компенсационное пособие, выплачиваемое лицу, частично утратившему трудоспособность вследствие несчастного случая | Verletztenrente |
econ. | компенсационное пособие, выплачиваемое лицу, частично утратившему трудоспособность вследствие несчастного случая или профессионального заболевания | Verletztenrente |
law | лечение, которого может потребовать страхователь от застрахованного с целью восстановления трудоспособности, утраченной в результате несчастного случая, болезни | Heilverfahren |
law | лечение, которого может потребовать страхователь от застрахованного с целью восстановления трудоспособности, утраченной в результате несчастного случая или болезни | Heilverfahren |
med. | лечение тяжело больных или больных с особыми повреждениями по страховому случаю в системе немецкого страхования от несчастных случае | SAV der DGUV (Schwerstverletzungsartenverfahren: dguv.de arndt freiheit) |
med. | лечение тяжело больных или больных с особыми повреждениями по страховому случаю в системе немецкого страхования от несчастных случаев | SAV der DGUV (Schwerstverletzungsartenverfahren: dguv.de arndt freiheit) |
law | лицо, ведущее расследование несчастного случая | Unfallsachbearbeiter |
auto. | личное страхование от несчастного случая | Personenunfallversicherung (norbek rakhimov) |
econ. | личное страхование от несчастных случаев | private Unfallversicherung |
construct. | Медицина при несчастных случаях | unfallmedizin (Профессиональное здравоохранение при несчастных случаях Вадим Дьяков) |
gen. | место, где произошёл несчастный случай, находилось, как предполагают, на глубине шестисот метров | die Unglücksstelle befand sich mutmaßlich in 600 Meter Tiefe |
law | место несчастного случая | Unfallstelle |
law | место несчастного случая | Unfallort |
gen. | на этой фабрике часто происходят несчастные случаи | Unfälle kommen in dieser Fabrik öfter vor |
gen. | на этом самом месте произошёл несчастный случай | an dieser Stelle geschah das Unglück |
gen. | на этом месте участилось количество несчастных случаев | an diesem Ort haben sich die Unfälle gehäuft |
gen. | Наталья Филёва, совладелица авиакомпании S7 погибла при несчастном случае в возрасте 55 лет | Natalija Filjowa, die Miteigentümerin der S7-Fluggesellschaft sei im Alter von 55 Jahren bei dem Unglück gestorben (rustemakbulatov) |
law | невроз, полученный в результате несчастного случая | Unfallneurose |
insur. | Немецкое страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Лорина) |
insur. | Немецкое страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | DGUV (Лорина) |
law | Немецкое федеральное ведомство государственного страхования от несчастных случаев | Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V. (exrus.eu Евгения Ефимова) |
law | неотложные меры на месте несчастного случая | Sofortmaßnahmen am Unfallort |
med. | несчастный случай | Notfall (Лорина) |
gen. | несчастный случай | Unglück |
gen. | несчастный случай | Malheur (Talvichka) |
gen. | несчастный случай | ein leidiger Zufall |
railw., road.wrk. | несчастный случай | Betriebsunfall |
railw., road.wrk. | несчастный случай | Eisenbahnunfall |
railw., road.wrk. | несчастный случай | Bahnbetriebsunfall |
avia. | лётное несчастный случай | Unfall |
gen. | несчастный случай | Unglücksfall |
gen. | несчастный случай | Unfall |
gen. | несчастный случай | selbstverschuldetes Unglück |
law | несчастный случай в быту | Haushaltsuntall |
law | несчастный случай в космосе | Weltraumunfall |
insur. | несчастный случай в пути на работу и с работы | Wegeunfall (Andrey Truhachev) |
law, lab.law. | несчастный случай в пути на работу | Wegeunfall |
railw. | несчастный случай в результате нарушения техники безопасности | Betriebsunfall |
law | несчастный случай в связи с производством | ArbettsBetriebsunfall |
law | несчастный случай в связи с производством | berufliches Unglück |
sport. | несчастный случай в спорте | Sportunfall |
insur. | несчастный случай вне производства | außerberuflicher Unfall (Лорина) |
gen. | несчастный случай вне производства | außerbetrieblicher Unfall (jurist-vent) |
mil. | несчастный случай во время боевых стрельб | Schießunglück |
railw. | несчастный случай во время поездки | Reiseunfall |
tech. | несчастный случай вследствие отравления газами взрыва | Schwadenunfall (напр., в шахте) |
hydrol. | несчастный случай, вызванный наводнением | Hochwasserunglück |
mil. | несчастный случай из-за неосторожного обращения с ручной гранатой | Handgranatenunfall |
med.appl. | несчастный случай из-за электричества | elektrischer Unfall |
med.appl. | несчастный случай лазером | Laserunfall |
sport. | несчастный случай на воде | Ertrinken |
sport. | несчастный случай на воде | Ertrinkungsunfall |
gen. | несчастный случай на воде | Badeunfall (утопление marinik) |
gen. | несчастный случай на охоте | Jagdunfall (Vas Kusiv) |
gen. | несчастный случай на предприятии | ein Unfall im Betrieb |
econ. | несчастный случай на производстве | Berufsunfall |
gen. | несчастный случай на производстве | Betriebsunfall |
gen. | несчастный случай на производстве | Arbeitsunfall |
insur. | несчастный случай на производстве | berufliches Unfall (Лорина) |
law | несчастный случай на производстве | berufliches Unglück |
law | несчастный случай на производстве со смертельным исходом | Betriebsunfall mit tödlichem Ausgang |
law | несчастный случай на производстве со смертельным исходом | Arbeitsunfall mit tödlichem Ausgang |
gen. | несчастный случай на стройке | Bauunfall |
gen. | несчастный случай на транспорте | Verkehrsunglück |
gen. | несчастный случай на транспорте | Verkehrsunfall |
med. | несчастный случай на улице | Straßenunfall |
gen. | несчастный случай на шахте в руднике | Grubenunglück |
water.suppl. | несчастный случай от половодья | Hochwasserunglück |
el. | несчастный случай от тока низкого напряжения | Niederspannungsunfall |
el. | несчастный случай от электрического тока | Elektrounfall |
law | несчастный случай по пути к месту работы | Wegeunfall (Andrey Truhachev) |
law | несчастный случай по пути к месту учёбы | Wegeunfall (Andrey Truhachev) |
law | несчастный случай при обращении со взрывчатыми веществами | Sprengstoffunfall |
sec.sys. | несчастный случай при погружении при нырянии | Tauchunfall (в дайвинге marinik) |
nucl.phys., OHS | несчастный случай при транспортировке | Transportstörfall |
nucl.phys., OHS | несчастный случай при транспортировке | Transportunfall |
nucl.phys., OHS | несчастный случай при транспортировке | Transportzwischenfall |
gen. | несчастный случай, произошедший по пути на работу или с работы | Wegeunfall (aminova05) |
gen. | несчастный случай произошёл приблизительно на этом месте | an dieser Stelle etwa geschah das Unglück |
law | несчастный случай, происшедший в быту | Alltagsunfall (zum Unterschied vom Betriebsunfall) |
equest.sp. | несчастный случай с наездником | Reitunfall |
law | несчастный случай с пешеходом | Fußgängerunfall |
law | несчастный случай с тяжкими последствиями | Unfall mit schweren Schaden |
law | несчастный случай, связанный с исполнением служебных обязанностей | Dienstunfall |
law | несчастный случай, связанный с эксплуатацией железной дороги | Bahnbetriebsunfall |
gen. | несчастный случай со смертельным исходом | ein Unfall mit tödlichem Ausgang |
law | несчастный случай со смертельным исходом | tödlicher Unfall |
gen. | несчастный случай со смертельным исходом | Mordunfall (Frau Doctor) |
gen. | несчастный случай со смертельным исходом | ein tödlicher Unfall |
law | несчастный случай со смертельным исходом | Unfall mit tödlichem Ausgang |
gen. | обстоятельства несчастного случая | Unglückshergang (аварии/катастрофы marinik) |
law | обстоятельства несчастного случая | Unfallhergang |
textile | обувь для защиты от несчастных случаев | Unfallverhütungsschuhe |
textile | обувь для защиты от несчастных случаев | Unfallschutzschuhwerk |
law | общее страхование от несчастных случаев | allgemeine Unfallversicherung |
gen. | Общество по исследованию причин несчастных случаев на транспорте | Gesellschaft für Ursachenforschung bei Verkehrsunfällen (ФРГ) |
econ. | Общие условия страхования от несчастных случаев | Allgemeine Bedingungen für Unfallversicherung |
law | обязанность заявить о несчастных случаях на производстве | Meldepflicht bei Betriebsunfällen |
law | обязанность заявлять о несчастных случаях на производстве | Meldepflicht bei Betriebsunfällen |
sport. | обязательное страхование от несчастного случая | obligatorische Unfallversicherung |
gen. | обязательное страхование от несчастного случая | gesetzliche Unfallversicherung |
busin. | оговорка о несчастном случае из-за небрежности | Nachlässigkeitsklausel |
gen. | он обвиняется в грубом нарушении правил дорожного движения, послужившем причиной тяжёлого несчастного случая | er ist angeklagt, einen schweren Verkehrsunfall verursacht zu haben |
gen. | он погиб в результате несчастного случая | er ist durch einen Unglücksfall ums Leben gekommen |
gen. | он показал, как произошёл несчастный случай | er demonstrierte, wie sich der Unfall ereignet hatte |
gen. | опасность возникновения несчастных случаев | Unfallgefahr (Александр Рыжов) |
forestr. | опасность несчастного случая | Unfallsrisiko |
construct. | опасность несчастных случаев | Unfallgefahr |
sec.sys. | опасность несчастных случаев, связанная с использованием механической энергии | mechanische Gefährdung (Nilov) |
sec.sys. | опасность несчастных случаев, связанная с использованием тепловой энергии | thermische Gefährdung (Nilov) |
tech. | опасность несчастных случаев, связанная с использованием электроэнергии | elektrische Gefährdung (Nilov) |
gen. | опыт показывает, что многие несчастные случаи происходят из-за невнимательности | die Erfahrung lehrt, dass viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen |
gen. | опыт учит нас, что многие несчастные случаи происходят из-за невнимательности | die Erfahrung lehrt, dass viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen |
law | организация государственного страхования от несчастных случаев | Berufsgenossenschaft (Creifelds, Rechtswörterb, 21. Auflage: "B. sind Träger der gesetzlichen Unfallversicherung. Sie gliedern sich in gewerbliche und landwirtschaftliche B. B. sind Selbstverwaltungskörperschaften des öffentlichen Rechts, denen die Unternehmer als Mitglieder angehören." Евгения Ефимова) |
law | организация государственного страхования от несчастных случаев | Berufsgenossenschaft (Евгения Ефимова) |
econ. | организация по оказанию юридической и финансовой помощи членам профсоюзов, пострадавшим при несчастных случаях на транспорте | Fakulta (организация при Объединении свободных немецких профсоюзов, ГДР) |
gen. | ослепнуть вследствие несчастного случая | durch einen Unglücksfall blind werden |
law | осмотр места несчастного случая | Besichtigung des Unfallortes |
law | осмотр места несчастного случая | Begehung des Unfallortes |
law | ответственность за несчастный случай | Unfallhaftung |
law | отграничение несчастного случая от умышленного убийства | Abgrenzung von Unfall und Mord |
law | отграничение несчастного случая со смертельным исходом от самоубийства | Abgrenzung eines tödlichen Unfalls vom Selbstmord |
gen. | отделение хирургической помощи при несчастных случаях | unfallchirurgische Abteilung (marinik) |
econ. | отраслевой фонд обязательного социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | gewerbliche Berufsgenossenschaft (YuriDDD) |
law | отчёт о несчастном случае | Unfallbericht |
law | пенсия вдове погибшего в результате несчастного случая | Unfallwitwenrente (на производстве) |
law | пенсия, выплачиваемая семье погибшего от несчастного случая | Unfallhinterbliebenenrente (на производстве) |
law | пенсия детям погибшего в результате несчастного случая | Unfallwaisenrente (на производстве) |
econ. | пенсия пострадавшему от несчастного случая на производстве | Betriebsunfallrente |
law | пенсия при потере кормильца от несчастного случая | Unfallhinterbliebenenrente (на производстве) |
law, crim.law. | побег виновника дорожного несчастного случая | Fahrerflucht |
law | повреждения при несчастном случае | Unfallschäden (на транспорте) |
gen. | погибнуть в результате несчастного случая | verunglücken (часто употр. в сочетании с tödlich) |
gen. | погибнуть от несчастного случая | verunglücken |
gen. | погибшая в результате несчастного случая | Unfalltote |
gen. | погибший в результате несчастного случая | Unfalltote |
psychol. | подверженность индивида несчастным случаям | Unfallneigung |
gen. | показатель частоты несчастных случаев на производстве или на дорогах | Arbeitsunfall-Häufigkeitsquote (Александр Рыжов) |
mining. | помощь при несчастном случае | Unfallhilfe |
gen. | после несчастного случая он стал немым | nach dem schweren Unfall wurde er stumm |
gen. | после несчастного случая он стал онемел | nach dem schweren Unfall wurde er stumm |
inf. | после несчастного случая он уже не тот | durch den Unfall hat er einen Knacks weg |
law | последствие несчастного случая на производстве | Arbeitsunfallfolge (Лорина) |
mil. | последствия несчастного случая | Unfallfolge |
welf. | пособие в связи с несчастным случаем на производстве | Leistung bei Arbeitsunfällen (Stas-Soleil) |
law | пособие, выплачиваемое застрахованному от несчастного случая в период реабилитации | Übergangsgeld in der Sozialversicherung |
law | пособие, выплачиваемое застрахованному от несчастного случая до получения новой профессии | Übergangsgeld in der Sozialversicherung |
law | пособие, выплачиваемое лицу, частично утратившему трудоспособность вследствие несчастного случая | Verletztenrente |
law | пособие, выплачиваемое органом социального страхования семье пострадавшего от несчастного случая | Familiengeld |
econ. | пособие по временной нетрудоспособности вследствие несчастного случая на производстве | Unfallkrankengeld |
econ. | пособие по временной нетрудоспособности вследствие несчастного случая на производстве или профессионального заболевания | Unfallkrankengeld |
econ. | пособие слепым, пострадавшим от несчастного случая | Blindengeld |
welf. | пособия в связи с несчастным случаем на производстве и профессиональным заболеванием | Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten (Stas-Soleil) |
gen. | пострадавшая в результате несчастного случая | Unfallverletzte |
gen. | пострадавший в результате несчастного случая | Unfallverletzte |
law | пострадавший от несчастного случая | Verunglückte |
mil. | пострадавший при несчастном случае | Unfallbeteiligter |
gen. | пострадавший при несчастном случае | Unfallbeteiligter |
gen. | пострадать от несчастного случая | verunglücken |
swiss. | пострадать от несчастного случая | verunfallen |
gen. | пострадать от несчастного случая | einen Unfall erleiden |
law | потерпевший от несчастного случая | Verunglückte |
law | потерпевший от несчастного случая | Unfallgeschädigter |
law | правила по предотвращению несчастных случаев | Unfallverhütugsvorschriften (jurist-vent) |
law, lab.law. | правила по предупреждению несчастных случаев | Unfallverhütugsvorschriften |
gen. | правила предотвращения несчастных случаев | Unfallverhütungsvorschriften |
gen. | правила предупреждения несчастных случаев | Unfallverhütungsvorschriften |
tech. | правила техники безопасности и предотвращения несчастных случаев | Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften (dolmetscherr) |
gen. | правила техники безопасности и предотвращения несчастных случаев. | Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften (dolmetscherr) |
tech. | правила техники безопасности и предупреждения несчастных случаев | Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften (dolmetscherr) |
law | предотвращать несчастный случай | ein Unglück abwehren |
gen. | предотвращать несчастный случай | einen Unfall verhüten |
el. | предотвращение несчастных случаев | Unfallsicherheit |
manag. | предотвращение несчастных случаев | Unfallvermeidung |
OHS | предотвращение несчастных случаев | Verhütung der Unfälle (Лорина) |
law | предотвращение несчастных случаев | Unfallverhütung |
law | предотвращение несчастных случаев на транспорте | Verkehrsunfallvorbeugung |
law | предотвращение несчастных случаев на транспорте | Verkehrsunfallverhütung |
weld. | предохранение от несчастных случаев | Unfallsicherung |
weld. | предохранение от несчастных случаев | Unfallschutz |
tech. | Предписания по предотвращению несчастных случаев | Unfallverhütunsvorschriften (dolmetscherr) |
lab.law. | Предписания по предотвращению несчастных случаев на производстве, "Принципы предотвращения" BGV A1 | BGV A1 Berufsgenossenschaftliche Vorschriften (Donia) |
construct. | Предписания по предотвращению несчастных случаев на производстве, "Принципы предотвращения" BGV A1 | Unfallverhütungsvorschriften (Предписания по предупреждению несчастных случаев Вадим Дьяков) |
lab.law. | Предписания по предотвращению несчастных случаев на производстве, "Шум" BGV B3 | BGV B3 (Donia) |
lab.law. | Предписания по предотвращению несчастных случаев на производстве, "Электрические установки и средства производства" BGV A3 | BGV A3 (Donia) |
construct. | Предписания по предупреждению несчастных случаев | Unfallverhütungsvorschrift (Вадим Дьяков) |
law | предрасположенность к несчастным случаям | Unfallanfälligkeit |
gen. | предсказать несчастный случай | einen Unfall Voraussagen |
law | предупреждение аварий и несчастных случаев | Unfallverhütung |
brew. | предупреждение несчастных случаев | Unfallverhütungstechnik |
law | предупреждение несчастных случаев | Verhütung von Unfällen |
auto. | предупреждение несчастных случаев | Schutz gegen Unfall |
gen. | предупреждение несчастных случаев | Unfallverhütung |
gen. | предупреждение несчастных случаев | Unfallschutz (на производстве) |
gen. | при несчастном случае | im Fall des Falles (Александр Рыжов) |
gen. | при несчастном случае | im Falle des Falles (Александр Рыжов) |
law | причина, вызвавшая несчастный случай | Unfallursache |
med. | причина несчастного случая | Unfallursache |
gen. | причина несчастного случая ещё неизвестна | die Ursache des Unfalls ist noch nicht bekannt |
hockey. | причинить несчастный случай | Unfall verursachen |
hockey. | причинять несчастный случай | Unfall verursachen |
insur. | производственный несчастный случай | Arbeitsunfall |
med., insur. | производственный несчастный случай | Betriebsunfall |
gen. | произошёл несчастный случай | ein Unfall ist geschehen |
gen. | протокол о несчастном случае | Unfallprotokoll |
econ. | профилактика несчастных случаев | Unfallschutz |
psychol. | психология несчастных случаев | Unfallpsychologie |
law | расследование несчастных случаев | Unfalluntersuchung |
law | расследование несчастных случаев | Unfallennittlung |
gen. | рассмотрение несчастных случаев | Unfallbearbeitung (Александр Рыжов) |
law | резерв покрытия расходов при наступлении несчастных случаев или для оплаты страхования по болезни | Deckungsrücklage |
mil. | результат несчастного случая | Unfallfolge |
med.appl. | рентгенодиагностика несчастных случаев | Unfall-Röntgendiagnostik |
f.trade. | риск несчастного случая | Gefahr eines Unfalls |
f.trade. | риск несчастного случая | Unfallrisiko |
tech. | риск несчастного случая | Unfallgefahr (dolmetscherr) |
gen. | ряд несчастных случаев | eine Serie von Unfällen |
gen. | с ним произошёл несчастный случай | er hat einen Unfall erlitten |
gen. | с ним произошёл несчастный случай | er hat einen Unfall gehabt |
law | свидетель несчастного случая | Unfallzeuge |
gen. | свидетель несчастного случая | Zeuge des Unfalls |
med. | смерть в результате несчастного случая | Unfalltod |
law | смерть, наступившая в результате несчастного случая | Unfalltod |
med. | смерть от несчастного случая | Unfalltod |
law | снятие с пособия по безработице или по поводу несчастного случая | Aussteuerung |
law | снятие с пособия по поводу несчастного случая | Aussteuerung |
law | совокупность несчастных случаев на транспорте | Verkehrsunfallgeschehen (напр., за определённый отрезок времени) |
gen. | сокращать число несчастных случаев на дорогах | die Zahl der Verkehrsunfälle senken |
mining. | сообщение о несчастном случае | Unfallmeldung |
econ. | социальное страхование от несчастных случаев | soziale Unfallversicherung (ФРГ) |
insur. | Союз муниципальных страхователей от несчастных случаев | Gemeinde-Unfallversicherungsverband (vadim_shubin) |
insur. | Союз муниципальных страхователей от несчастных случаев | GUV (действует в Германии vadim_shubin) |
tech. | средства защиты от несчастных случаев | Unfallschutzausstattung (Александр Рыжов) |
road.wrk. | средства предотвращения несчастных случаев | Unfallschutz |
econ. | ставка страховых сумм при страховании от несчастных случаев | Gliedertaxe |
med. | статистика несчастных случаев | Unfallstatistik |
med.appl. | стетоскоп для несчастного случая | Notfallstethoskop |
econ. | страхование детей от несчастных случаев | Kinderunfallversicherung |
gen. | страхование на случай болезни или несчастного случая | Krankenversicherung (promasterden) |
gen. | страхование на случай смерти от несчастного случая | Unfalltodversicherung |
econ. | страхование от непроизводственного несчастного случая | Nichtbetriebsunfallversicherung (YuriDDD) |
auto. | страхование от несчастного случая | Unfallversicherung |
law | страхование от несчастного случая | Eigenunfallversicherung (ФРГ) |
gen. | Страхование от несчастного случая или болезни при исполнении воинского долга | Militärversicherung (швейц. muttinett) |
railw. | страхование пассажиров от несчастного случая на железной дороге | Eisenbahnunfallversicherung |
insur. | страхование от несчастного случая не на производстве | NBUV, Nichtberufsunfallversicherung (Dalilah) |
IMF. | страхование от несчастных случаев | Schadenversicherung |
insur. | страхование от несчастных случаев | Unfalldeckung (Странно...словарь по страхованию есть, а статей таких в нём нет...Что же в нём? Malligan) |
econ. | страхование от несчастных случаев | Risikolebensversicherung (страхование от несчастных случаев ist eine Unfallversicherung, keine RLV! q-gel) |
gen. | страхование от несчастных случаев | Unfallversicherung |
insur. | страхование от несчастных случаев в свободное от работы время | Freizeitunfallversicherung (Лорина) |
econ. | страхование от несчастных случаев в сельском хозяйстве | landwirtschaftliche Unfallversicherung |
econ. | страхование от несчастных случаев во внерабочее время | Nichtbetriebsunfallversicherung (Швейцария YuriDDD) |
insur. | страхование от несчастных случаев для государственных служащих | Unfallkasse (E_Piotrowski) |
econ. | страхование от несчастных случаев лиц, занятых в сельском хозяйстве | landwirtschaftliche Unfallversicherung |
law | страхование от несчастных случаев на автотранспорте | Kraftverkehrsversicherung |
law | страхование от несчастных случаев на автотранспорте | Kraftfahrversicherung |
bank. | страхование от несчастных случаев на время поездки | Reiseunfallversicherung |
law | страхование от несчастных случаев на море | See-Unfallversicherung |
insur. | страхование от несчастных случаев на охоте | Jagdunfallversicherung |
insur. | страхование от несчастных случаев на производстве | Berufsunfallversicherung |
econ. | страхование от несчастных случаев на производстве в рабочее время | Betriebsunfallversicherung (YuriDDD) |
insur. | страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | gesetzliche Unfallversicherung (в Германии, аналог российской реалии, см. fss.ru Nikita S) |
insur. | страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | Betriebsunfall- und Berufskrankheitenversicherung (Лорина) |
insur. | страхование от несчастных случаев, не связанных с производством | Nichtberufsunfallversicherung (Lana81) |
insur. | страхование от несчастных случаев, не связанных с производством | NBUV (Lana81) |
insur. | страхование от несчастных случаев при поездках | Reiseunfallversicherung |
econ. | страхование от несчастных случаев, производимое специальными органами федерации, земель и общин | Eigenunfallversicherung (ФРГ) |
gen. | страхование от ответственности за причинение вреда, от несчастных случаев и аварии автотранспорта | Haftpflicht-, Unfall- und Kraftverkehrsversicherung |
law | страхование пассажиров от несчастного случая | Insassenunfallversicherung |
law | страхование учеников от несчастного случая | Schülerunfallversicherung |
law | страхование школьников от несчастного случая | Schülerunfallversicherung |
construct. | страховая организация от несчастных случаев | Unfallversicherungsträger (Вадим Дьяков) |
econ. | страховое пособие, выплачиваемое семье пострадавшего от несчастного случая в течение всего периода пребывания его в лечебном учреждении | Familiengeld |
econ. | страховое пособие, выплачиваемое семье пострадавшего от несчастного случая в течение всего периода пребывания его в лечебном учреждении | Familienunterstützung |
insur. | страховой взнос на несчастные случаи | Unfallversicherungsbeitrag (wanderer1) |
econ. | телесное повреждение вследствие несчастного случая | Unfallschaden |
econ. | травма вследствие несчастного случая | Unfallschaden |
med. | травма от несчастного случая | Unfallverletzung |
econ. | уведомление предприятием инспекции по охране труда о несчастном случае на производстве | Unfallanzeige (ГДР) |
gen. | официальное уведомление о несчастном случае на производстве | Unfallanzeige |
law | уведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производстве | Unfallmeldung (ГДР) |
law | уведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производстве | Unfallanzeige |
law | условия страхования от несчастных случаев | Unfallversicherungsbedingungen (Лорина) |
law | учёт несчастных случаев | Unfallstatistik |
law | учёт несчастных случаев | Unfallerfassung |
insur. | Фонд социального страхования от несчастных случаев | Fonds für soziale Unfallversicherung (Лорина) |
welf. | фонд социального страхования от несчастных случаев на производстве | Sozialversicherungsfonds für Betriebsunfälle (Лорина) |
welf. | фонд социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | Sozialversicherungsfonds für Betriebsunfälle und Berufskrankheiten (Лорина) |
gen. | хирургическая помощь при несчастных случаях | Unfallchirurgie |
law | ход несчастного случая | Unfallhergang |
law | частичная пенсия при несчастном случае | Teilrente |
gen. | частное добровольное страхование от несчастного случая | Privatunfallversicherung |
med. | частота несчастных случаев | Unfallhäufigkeit |
gen. | частота несчастных случаев | Arbeitsunfall-Häufigkeitsquote (Александр Рыжов) |
gen. | частота несчастных случаев в течение определённого времени | Arbeitsunfall-Häufigkeitsquote (Александр Рыжов) |
gen. | частота несчастных случаев на производстве | Arbeitsunfall-Häufigkeitsquote (Александр Рыжов) |
med. | число несчастных случаев | Unfallziffer |
gen. | число несчастных случаев на 1 млн. отработанных человеко-часов | Arbeitsunfall-Häufigkeitsquote (Александр Рыжов) |
gen. | число несчастных случаев потрясает | die Zahl der Unglücksfälle spricht eine erschütternde Sprache |
gen. | число несчастных случаев увеличилось | die Zahl der Unglücksfälle hat sich vermehrt |
swiss. | Швейцарский институт страхования несчастных случаев | SUVA (Schweizerische Unfallversicherungsanstalt mumin*) |
insur. | Швейцарский фонд страхования от несчастных случаев | Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (Эсмеральда) |
gen. | Швейцарское общество страхования от несчастных случаев | Schweizerische Unfallsversicherungsanstalt |
med.appl. | электрокардиограф для несчастного случая | Notfallelektrokardiograph |
gen. | этот несчастный случай стал причиной уличного затора | dieser Unfall verursache eine Verkehrsstockung |