DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing необходимый | all forms | exact matches only
RussianGerman
абсолютно необходимоzwingend notwendig (Gaist)
безусловно необходимоunbedingt erforderlich (Alexey_A_translate)
безусловно необходимоunerlässlich (Евгения Ефимова)
безусловно необходимыйnaturnotwendig
быть необходимымhermüssen (markovka)
в данном ресторане необходимо заказывать виноin diesem Restaurant herrscht Weinzwang (Andrey Truhachev)
в количестве, необходимом для одной семьиhaushaltsüblich (inmis)
в необходимом количествеin ausreichender Menge (viktorlion)
в необходимом объёмеim notwendigen Umfang (Лорина)
в необходимом объёмеim benötigten Umfang (NZo)
в скорых поездах необходимо доплачивать за скоростьSchnellzüge sind zuschlagpflichtig
все пищевые продукты фирмы "V." богаты жизненно необходимыми питательными веществами, которые необходимы организму изо дня в деньAlle Lebensmittel von V. sind reich an Vitalstoffen, die der Körper Tag für Tag braucht (Alex Krayevsky)
действительно ли это необходимо?muss das sein?
делать необходимые приготовленияdie nötigen Anstalten treffen
делать необходимые приготовленияdie nötigen Anstalten machen
Добавки из жизненно необходимых питательных веществVitalstoffergänzung (antbez0)
достаточно, как раз столько, сколько совершенно необходимоhinlänglich
ему необходима помощьihm tut Hilfe not
ему необходимо побритьсяer sollte sich rasieren
если необходимоsoweit erforderlich (Лорина)
если необходимоim Bedarfsfall
жизненно необходимоlebensnotwendig (Лорина)
жизненно необходимые силы для хорошего физического здоровьяvitale Kräfte für körperliches Wohlbefinden (Alex Krayevsky)
жизненно необходимые силы для хорошего физического самочувствияvitale Kräfte für körperliches Wohlbefinden (Alex Krayevsky)
жизненно необходимыйüberlebenswichtig (Queerguy)
жизненно необходимыйlebensnotwendig
заболевших животных необходимо тут же забитьdie erkrankten Tiere müssen sofort abgeschlachtet werden
законченное высшее образование совершенно необходимо для этой должностиein abgeschlossenes Studium ist für diesen Posten unerlässlich
заявить, что что-либо необходимоetwas für nötig erklären
здесь необходимо действовать быстроhier gilt es, schnell zu handeln
здесь необходимо помочьhier tut Hilfe not
знать необходимые приёмыdie notwendigen Handgriffe kennen
испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному срокуunter großem Zeitdruck stehen (Alex Krayevsky)
исторически необходимыйgeschichtsnotwendig
крайне необходимо, чтобыes ist entscheidend, dass (Andrey Truhachev)
крайне необходимо, чтобыes kommt darauf an, dass (Andrey Truhachev)
крайне необходимыйdringend erforderlich (Andrey Truhachev)
минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператораMindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky)
мне необходим отдыхich fühle Bedürfnis nach Ruhe
мне необходим покойich fühle Bedürfnis nach Ruhe
мне необходимоich muss (Andrey Truhachev)
мне необходимоich brauche (Лорина)
мне необходимо я вынужден вернутьсяich muss zurück (обратно)
мне необходимо превозмочь этоich muss durch (препятствие, трудность и т. п.)
мне необходимо преодолеть этоich muss durch (препятствие, трудность и т. п.)
мне необходимо с кем-нибудь поговоритьich muss mit jemandem reden (Andrey Truhachev)
мы были хорошо обеспечены всем необходимымwir waren mit allem Nötigen gut versehen
мы предпримем необходимые шагиwir werden die notwendigen Schritte unternehmen
нам нужно было сделать самые необходимые визитыwir mussten die nötigsten Besuche erledigen
не имеющий необходимых качествumbefähigt (unbefähigt, unfähig Gutes Deutsch)
не хватает самого необходимогоes fehlt am Nötigsten
не хватало самого необходимогоes fehlte an dem Notwendigsten
необходимая вещьMust-Have (Andrey Truhachev)
необходимая предпосылка дляeine notwendige Voraussetzung für (etwas, чего-либо)
необходимо было приобрести обувь, без этого нельзя было обойтисьdie Anschaffung von Schuhen war unumgänglich
необходимо выразить сожалениеes muss bedauert werden (Andrey Truhachev)
необходимо выразить сожаление, чтоes muss bedauert werden, dass (Andrey Truhachev)
необходимо добиватьсяes ist anzustreben (Andrey Truhachev)
необходимо критически осмысливать то, что показывают по телевидению, и не всё сразу принимать за чистую монету.man muss hinterfragen, was einem im Fernsehen präsentiert wird und es nicht alles sofort als die pure Wahrheit akzeptieren
необходимо оплатить счётdie Rechnung ist zu bezahlen
необходимо осуществить охват неприятельских позиций с двух сторонdie gegnerische Stellung muss von zwei Seiten her umfasst werden
необходимо отметитьes ist zu bemerken (Лорина)
необходимо построить ещё несколько общественных уборныхes müssen noch einige Bedürfnisanstalten gebaut werden
необходимо принять во вниманиеum dem Rechnung zu getragen (Nilov)
необходимо проверить, правильно ли то, что он утверждаетseine Behauptung muss nachgeprüft werden
необходимо сейчас же начинатьes ist notwendig, sofort zu beginnen
необходимо соблюдать крайнюю осторожностьman muss sehr aufpassen (Andrey Truhachev)
необходимо стремитьсяes ist anzustreben (Andrey Truhachev)
необходимо, чтобыes ist entscheidend, dass (Andrey Truhachev)
необходимо, чтобыes kommt darauf an, dass (Andrey Truhachev)
необходимо явиться личноpersönliches Erscheinen ist notwendig
необходимое для какой-либо профессииEignung
необходимое на дорогуAnfahrtszeit (до какого-либо места)
необходимое на дорогуAnfahrt (до какого-либо места)
необходимые для выявления победителя в соревнованииBewertungsunterlagen
необходимые для грудного ребёнкаBabyausstattung
необходимые документыnotwendige Unterlagen
необходимые инструкцииerforderliche Anweisungen (dolmetscherr)
необходимые покупкиnotwendige Anschaffungen
необходимые строительные материалыBaubedarf
необходимые финансовые средстваdie nötigen finanziellen Mittel (Alex Krayevsky)
необходимые шагиnotwendige Schritte (Sergei Aprelikov)
необходимый в поездкеreisenotwendig (Лорина)
необходимый для выживанияüberlebensnotwendig (Novoross)
необходимый для командировкиreisenotwendig (Лорина)
необходимый для поездкиreisenotwendig (Лорина)
необходимый упрёкein notwendiger Tadel
неужели это необходимо?muss das sein?
нужно, необходимоes tut not (Ekasa)
обеспечивать себя всем необходимымsich mit allem Nötigen versorgen
объявить что-либо необходимымetwas für nötig erklären
обязательно необходимоerforderlich (terramitica)
ограничивать что-либо самым необходимымetwas auf das Nötigste beschränken
ограничивать что-либо самым необходимымetwas auf das Notwendigste beschräken
он взял напрокат все вещи, необходимые для отдыха в кемпингеer hat sich alle nötigen Campingsachen ausgeliehen (палатку)
он мне крайне необходимich brauche ihn notwendig
он не имеет самого необходимогоer hat nicht das Salz zum Brote
он обладает всеми необходимыми для этой должности качествамиer bringt alle für diese Stellung erforderlichen Eigenschaften mit
он обладает всеми необходимыми для этой должности качествамиfür diese Stellung bringt er alle Voraussetzungen mit
он обладает всеми необходимыми для этого качествамиer besitzt alle dazu erforderlichen Eigenschaften
он ограничил свои расходы самым необходимымer hat seine Ausgaben auf das Notwendigste eingeschränkt
он отдал все необходимые распоряженияer hat alles Notwendige veranlasst
он старался измыслить какую-нибудь возможность достать необходимую сумму денегer sann auf eine Möglichkeit, sich das nötige Geld zu verschaffen
отдать необходимые распоряженияdas Nötige veranlassen
пища, необходимая для поддержания человеческого организмаErhaltungskost
поезд, на который необходимо пересестьAnschluss (seinen Anschluss (Anschlusszug) erreichen, verpassen Ин.яз)
позарез необходимыйdringend erforderlich (Andrey Truhachev)
полагал необходимым обеспечить особым образомauf eine besondere Art und Weise der Vorsorge vorschrieb. (AlexandraM)
после этой работы мне необходимо отдохнуть несколько днейnach dieser Arbeit muss ich einige Tage ausspannen
посчитать необходимымfür nötig halten (Ремедиос_П)
посчитать необходимымfür nötig erachten (Лорина)
практически необходимыйtatsächlich erforderlich (solo45)
предпринять необходимые шагиdas Gehörige veranlassen
предприятие располагает необходимыми средствами производстваder Betrieb verfügt über die nötigen Produktionsmittel
представляться необходимымerforderlich erscheinen (Лорина)
при первых признаках угрожающего недуга необходимо врачебное вмешательствоbei den ersten Anzeichen des drohenden Übels muss der Arzt eingreifen
придать необходимый импульсnötigen Schwung verleihen (Aleksandra Pisareva)
применять необходимые приёмыdie notwendigen Handgriffe anwenden
принимать необходимые мерыdie nötigen Anstalten treffen
принимать необходимые мерыdie nötigen Anstalten machen
принимаются необходимые мерыes werden die erforderlichen Maßnahmen getroffen
работа, которую необходимо выполнитьArbeitsanfall
разве это необходимо сделать сейчас?muss es denn gleich sein?
разумно необходимыйzumutbar (YuriDDD)
распространение исследовательской работы на другие области было крайне необходимоdie Ausweitung der Forschungsarbeit auf andere Gebiete war dringend nötig
самые необходимые вещиdie dringlichsten Habschaften (личного пользования)
самые необходимые вещиSturmgepäck (собранные на случай воздушной тревоги)
сделать из чего-либо необходимые выводыaus etwas die nötigen Folgerungen ziehen
снабдить необходимыми полномочиямиmit gehörigen Vollmachten versehen
снабдить экспедицию всем необходимымdie Expedition mit allem Notwendigen versorgen
совершенно необходим дождьwir brauchen nötig Regen
совершенно необходимыйunerlässlich (употр. по отношению к абстрактным понятиям)
совершенно необходимыйunentbehrlich
список необходимых делZu-erledigen-Liste (Andrey Truhachev)
список необходимых делOffene-Punkte-Liste (Andrey Truhachev)
список необходимых делTo-do-Liste (Andrey Truhachev)
список необходимых делAufgabenliste (Andrey Truhachev)
список необходимых делListe zu erledigender Aufgaben (Andrey Truhachev)
список необходимых делBesorgungsliste (Andrey Truhachev)
этот стол необходимо убрать отсюдаder Tisch muss weg
столько, сколько необходимоso viel wie erforderlich (Andrey Truhachev)
считать необходимымes für notwendig halten (Andrey Truhachev)
считать необходимымals notwendig erachten (Andrey Truhachev)
считать необходимымfür notwendig halten (Лорина)
считать необходимымfür nötig halten (Ремедиос_П)
считать что-либо необходимымetwas für notwendig halten
считать необходимымfür notwendig erachten (Andrey Truhachev)
считать необходимымfür erforderlich halten (Andrey Truhachev)
считать необходимымfür erforderlich erachten (Лорина)
считать необходимымgedrungen sein (что-либо сделать)
тебе необходимо посоветоваться с врачомdu musst einen Arzt konsultieren
Тебе обязательно/ непременно требуется / нужна/ необходима помощьdu brauchst unbedingt Hilfe
то дерево необходимо срубитьder Baum da muss fort
то дерево необходимо убратьder Baum da muss fort
тщательная инвентаризация складских запасов совершенно необходимаeine eingehende Prüfung der Lagerbestände ist notwendig
у него не было самого необходимогоer war von dem Notwendigsten entblößt
у него нет даже самого необходимогоes fehlt bei ihm am Nötigsten (Alex Lilo)
физически необходимыйnaturnotwendig
это было крайне необходимоdas war eine dringende Notwendigkeit
это крайне необходимоes ist unbedingt notwendig (Лорина)
это крайне необходимоdas ist bitter nötig
это необходимоdas ist ein Muss
это совершенно необходимоdas ist unumgänglich notwendig
этот редкий вид животных необходимо уберечь от вымиранияman muss diese seltene Tierart vor dem Aussterben bewahren
я достаточно информирован, чтобы предпринять необходимые шагиich habe mich hinlänglich informiert, um die nötigen Schritte zu unternehmen
я считаю совершенно необходимым вовремя принять мерыich betrachte es als unerlässlich, rechtzeitig Vorkehrungen zu treffen
я убедил его, что это необходимоich habe ihn überzeugt, dass es notwendig ist