Subject | Russian | German |
inf. | быстро и незаметно удалиться | eine Biene drehen (DUDEN: ugs.; schnell davongehen, sich unversehens, unbemerkt entfernen Андрей Уманец) |
inf. | быстро и незаметно удалиться | eine Biene machen (DUDEN: ugs.; schnell davongehen, sich unversehens, unbemerkt entfernen Андрей Уманец) |
proverb | в разговорах время бежит незаметно | gut Gespräch kürzt den Weg |
gen. | выйти незаметно | sich schieben |
cinema.equip. | запись с незаметной реверберацией | trockene Aufnahme |
gen. | мальчик незаметно заглядывал в тетрадь своего соседа | der Junge linste auf das Heft seines Nachbarn |
gen. | момент мне показался благоприятным, чтобы незаметно удалиться | der Augenblick erschien mir günstig, mich davonzumachen |
inf. | незаметно вкладывать | hineinpraktizieren |
gen. | незаметно возникать | sich anspinnen (о связях между людьми) |
gen. | незаметно возникать | sich anspinnen (об отношениях между людьми) |
gen. | незаметно выбраться из дома | aus dem Hause schlüpfen |
gen. | незаметно выйти из дома | aus dem Hause schlüpfen |
gen. | незаметно выскользнуть из дома | sich aus dem Hause stehlen |
gen. | незаметно для других | im Verborgenen (жить) |
gen. | незаметно для других | im Stillen |
gen. | незаметно для посторонних глаз | diskret (Vera Cornel) |
gen. | незаметно для себя или преднамеренно отклоняться от принципов | von den Grundsätzen abweichen |
gen. | незаметно для себя или преднамеренно отступать от принципов | von den Grundsätzen abweichen |
gen. | незаметно для себя он вновь отклонился от темы | ohne es zu merken, ist er wiederholt von sienem Thema abgewichen |
gen. | незаметно "испариться" | unauffällig verschwinden (Andrey Truhachev) |
avunc. | незаметно исчезать | sich verkrümeln |
inf. | незаметно исчезнуть | sang- und klanglos verschwinden |
inf., obs. | незаметно исчезнуть | sich auf englisch empfehlen |
gen. | незаметно исчезнуть | unauffällig verschwinden (Andrey Truhachev) |
inf., obs. | незаметно исчезнуть | sich auf französisch empfehlen |
gen. | незаметно исчезнуть | sang- und klanglos verschwinden |
mil. | незаметно оторваться от противника | sich vom Feind absetzen |
book. | незаметно охватывать | beschleichen |
gen. | незаметно подкидывать | unterschieben (кому-либо что-либо со злым умыслом) |
book. | незаметно подкрадываться | beschleichen |
gen. | незаметно подкрасться | sich unauffällig an jemanden heranmachen (к кому-либо) |
gen. | незаметно подползать | anschleichen |
gen. | незаметно подсовывать | unterschieben (кому-либо что-либо со злым умыслом) |
inf. | незаметно позаимствовать | abstauben |
gen. | незаметно покинуть общество | sich aus einer Gesellschaft fortstehlen |
gen. | незаметно приближаться | sich an jemanden heranschleichen (Andrey Truhachev) |
gen. | незаметно приблизиться | sich an jemanden heranschleichen (Andrey Truhachev) |
gen. | незаметно пришла зима | unversehens war der Winter da |
gen. | незаметно пришла пора уходить | es wird so sachte Zeit zum Aufbruch |
gen. | незаметно пришла пора уходить | es wird so sacht Zeit zum Aufbruch |
gen. | незаметно пробираться | sich stehlen (куда-либо, откуда-либо) |
gen. | незаметно пробраться внутрь | sich einschmuggeln (чего-либо) |
gen. | незаметно проникать | sich einschmiegen |
gen. | незаметно проникнуть | einschlüpfen |
gen. | незаметно развивающийся | schleichend |
gen. | незаметно разузнать у него что-нибудь об этом деле | horche ihn doch über diese Sache etwas aus |
sl., teen. | незаметно ретироваться | wegschaffen |
inf. | незаметно скрываться | sich drücken |
inf., obs. | незаметно скрыться | sich auf Englisch empfehlen |
inf. | незаметно скрыться | sich drücken |
gen. | незаметно следить за каждым шагом | jemanden auf Schritt und Tritt belauern (кого-либо) |
gen. | незаметно стемнело | unmerklich ist es dunkel geworden |
gen. | незаметно сунуть кому-либо монету в руку | jemandem ein Geldstück in die Hand drücken |
gen. | незаметно текущие часы | beflügelte Stunden |
gen. | незаметно удалиться | sich unmerklich zurückziehen |
gen. | незаметно удалиться | sich wegstehlen |
gen. | незаметно удалиться | unauffällig verschwinden (Andrey Truhachev) |
gen. | незаметно удалиться | wegschleichen |
inf. | незаметно уйти | sich auf französisch empfehlen |
gen. | незаметно уйти | sich wegstehlen |
gen. | незаметно уйти | unbemerkt Weggehen |
gen. | незаметно уйти | wegschleichen |
jarg. | незаметно улизнуть | sich aus dem Staub machen |
gen. | пытаться незаметно улизнуть | sich davonstehlen wie die Katze vom Taubenschlag |
inf. | незаметное для окружающих почесывание яиц | Taschenbilliard |
gen. | незаметное изменение | eine unmerkliche Veränderung |
gen. | незаметный для невооружённого глаза | mit bloßem Auge nicht erkennbar (Andrey Truhachev) |
food.ind. | незаметный зародышевый диск | nicht sichtbare Keimscheibe |
gen. | незаметный под одеждой | unbemerkbar unter der Kleidung (ich_bin) |
gen. | незаметный труженик | stiller Schaffer (Abete) |
ed. | незаметный ученик | unauffällige Schülerin |
ed. | незаметный ученик | unauffälliger Schüler |
inf. | незаметный человек | ein ruhiger Beamter |
gen. | он незаметно для всех скрылся | er hat sich leise verdrückt |
gen. | он незаметно принёс книгу в дом | er hat das Buch ins Haus geschmuggelt |
inf. | он незаметно сунул ему записку в карман | er praktizierte ihm unbemerkt den Zettel in die Tasche |
gen. | она незаметна рядом с ним | sie verschwindet neben ihm |
gen. | она незаметно заглянула через дверь | sie linste durch die Tür |
gen. | она незаметно сунула ему в карман записку | sie praktizierte ihm unbemerkt den Zettel in die Tasche |
gen. | она незаметно сунула письмо в карман | sie steckte den Brief unauffällig in die Tasche ein |
gen. | она совершенно незаметно исчезла | sie ist klammheimlich verschwunden |
gen. | оставаться незаметным | verborgen bleiben (Alex Krayevsky) |
gen. | подозрение незаметно овладело ею | ein Verdacht beschlich sie |
inf. | прокрасться незаметно | pirschen (die Gangster pirschten über die Dächer Andrey Truhachev) |
fig. | проникнуть незаметно | sich schieben |
avunc. | совершенно незаметно | klammheimlich |
avunc. | стараться стать как можно незаметнее | sich dünn machen |
gen. | удалиться незаметно, не привлекая к себе внимания | sich unauffällig entfernen |
gen. | уйти незаметно | sich fortstehlen |
gen. | уйти незаметно | fortstehlen (sich) |
auto. | улица с незаметным уклоном | abschüssige Straße (kcernitin) |
gen. | чувство подавленности незаметно овладело ею | ein Gefühl der Niedergeschlagenheit beschlich sie |
gen. | шмыгнуть подчёркивает лёгкость движений того, кто может двигаться незаметно | huschen (чаще о детях, худощавых старушках) |
gen. | эти разговоры незаметно подрывают его репутацию | diese Gerüchte nagen an seinem guten Ruf |
gen. | это незаметно | davon ist nichts zu merken |