DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing недействительное | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
bank.аннулирование ценных бумаг недействительнымиKraftloserklärung (в случае их потери)
ed.без диплома недействительноohne Diplom ist ungültig (Лорина)
lawбез диплома недействительноohne Diplom ungültig (olinka_ja)
gen.билет недействителенdie Fahrkarte gilt nicht
fenc."Был недействительный!"Ja, aber ungültig!
lawбыть недействительнымseine Gültigkeit verlieren
lawбыть недействительнымkeine Erfüllungswirkung haben (Лорина)
lawбыть недействительнымungültig sein (Лорина)
lawбыть недействительнымnichtig sein
gen.вынести судебное решение о признании брака недействительнымeine Ehe für nichtig erklären
lawделать недействительнымaußer Kraft setzen (Лорина)
lawделать недействительнымungültig machen (Midnight_Lady)
gen.делать недействительнымinvalidieren (Александр Рыжов)
patents.дело о признании недействительнымNichtigkeitssache (патента)
gen.договор недействителенder Vertrag ist ungültig
patents.если ходатайство окажется недействительным ...erweist sich ein Antrag als unwirksam (...)
lawиск о признании брака недействительнымKlage auf Feststellung der Nichtigkeit einer Ehe
lawиск о признании брака недействительным австр.Aufhebungsklage (Эсмеральда)
lawиск о признании договора недействительнымKlage auf Nichtigerklärung eines Vertrages
lawиск о признании договора недействительнымAnfechtungsklage
lawиск о признании недействительнымNichtigkeitsbeschwerde
lawиск о признании недействительнымNullitätsklage
lawиск о признании недействительнымNullifikationsklage
lawиск о признании недействительнымNullitätsklage (чего-либо)
lawиск о признании недействительнымKlage auf Ungültigkeit (патента, договора)
lawиск о признании патента недействительнымAnfechtungsklage
lawиск о признании недействительнымNichtigkeitsklage (чего-либо)
lawиск о признании недействительнымNichtigkeitsbeschwerde (чего-либо)
patents.иск о признании патента недействительнымNichtigkeitsklage
lawиск о признании патента недействительнымPatentnichtigkeitsklage
patents.иск о признании патента недействительнымNichtigkeitsklage
econ.иск о признании сделки или договора недействительнымAnfechtungsklage
patents.истец по делу о признании патента недействительнымNichtigkeitskläger
lawкассационный протест на признание судом иска недействительнымErhebung der Nichtigkeitsbeschwerde
gen.копия недействительнаnur gültig im Original (4uzhoj)
patents.недействительная комбинацияunechte Kombination (в заявках на комбинационное изобретение)
ITнедействительная операцияunzulässige Operation
comp.недействительная операцияungültige Operation
tenn.недействительная подачаFehleraufschlag
lawнедействительная сделкаunwirksames Rechtsgeschäft
lawнедействительная сделкаungültiges Rechtsgeschäft
comp., MSнедействительная ссылкаfehlerhafter Link
lawнедействительная формулировкаunwirksame Regelung (wanderer1)
geol.недействительное видовое названиеungültiger Artname
lawнедействительное дарениеungültige Schenkung
lawнедействительное завещаниеunwirksames Testament
tech.недействительное значениеungültiger Wert (dolmetscherr)
geol.недействительное названиеungültiger Name
patents.недействительное обратное действиеunechte Rückwirkung (напр., нового законодательства)
lawнедействительное положениеunwirksame Bestimmung (Лорина)
lawнедействительное положениеunwirksame Regelung (wanderer1)
shoot.недействительное попаданиеungültiger Schuss
lawнедействительное соглашениеnichtige Vereinbarung
weightlift.недействительное упражнениеungültiger Versuch
lawнедействительное, утратившее силу или неосуществимоеungültig, unwirksam oder undurchsetzbar (напр., положение в договоре dolmetscherr)
math.недействительные данныеverschmutzte Daten
gen.недействительные деньгиungültiges Geld
comp.недействительный адресungültige Adresse
gen.недействительный билетein ungültiger Fahrschein
lawнедействительный бракPutativehe (при котором супруги не знали о наличии законных препятствий для вступления в брак)
lawнедействительный бракEhe nichtige
gen.недействительный бракnichtige Ehe
elect.недействительный бюллетеньungültiger Wahlzettel (недействительный бюллетень, в просторечии: испорченный бюллетень Andrey Truhachev)
elect.недействительный бюллетеньunbrauchbarer Stimmzettel (недействительный бюллетень, в просторечии: испорченный бюллетень Andrey Truhachev)
elect.недействительный бюллетеньungültiger Stimmzettel (недействительный бюллетень, в просторечии: испорченный бюллетень Andrey Truhachev)
footb.недействительный голungültiges Tor
f.trade.недействительный договорungültiger Vertrag
bank.недействительный договорein nichtiger Vertrag (Amphitriteru)
f.trade.недействительный договорnichtiger Vertrag
comp.недействительный кодunerlaubter Code
comp.недействительный кодungültiger Code
comp.недействительный кодillegaler Code
comp.недействительный кодungültiger Kode
comp.недействительный код сообщенияungültiger Mitteilungscode
gen.недействительный паспортein ungültiger Pass
f.trade.недействительный патентungültiges Patent
lawнедействительный по правовым основаниямrechtsungültig
f.trade.недействительный полисungültige Police
sport.недействительный прыжокungültiger Sprung
lawнедействительный пункт формулы изобретенияungültiger Ausspruch
ITнедействительный символungültiges Zeichen
tenn.недействительный ударFehlschlag
sport.недействительный ударungültiger Treffer
sport.недействительный ударungültiger Schlag
fenc.недействительный уколungültiger Treffer (удар)
sport.недействительный уколungültiger Treffer
comp.недействительный форматunerlaubtes Format
comp.недействительный форматillegales Format
comp.недействительный фреймungültiger Datenübertragungsblock (данных)
econ.недействительный чекein durchkreuzter Scheck
gen.объявить брак недействительнымeine Ehe für nichtig erklären
lawобъявить доверенность недействительнойeine Vollmacht widerrufen
lawобъявить доверенность недействительнойeine Ermächtigung entziehen
lawобъявить контракт недействительнымzurücktreten ((eine Vereinbarung o. Д.) für ungültig erklären, rückgängig machen miami777409)
lawобъявить недействительнымentkräften
lawобъявить недействительнымfür kraftlos erklären
lawобъявить недействительнымfür ungültig erklären
lawобъявить недействительнымannullieren
gen.объявить что-либо недействительнымetwas für null und nichtig erklären
gen.объявить недействительнымetwas für null und nichtig erklären (что-либо)
fin.объявить недействительнымfür nichtig erklären
busin.объявить недействительнымetwas für ungültig erklären
gen.объявить недействительнымfür unwirksam erklären (сделку и т. п.)
gen.объявить недействительнымetwas für ungültig erklären
gen.объявить что-либо недействительнымetwas für ungültig erklären
econ.объявить недействительным что-либо аннулироватьetwas für ungültig erklären (что-либо)
lawобъявление акта недействительнымUngültigkeitserklärung eines Aktes
lawобъявление брака недействительнымNichtigkeit der Ehe
lawобъявление денежных знаков недействительнымиAußerverkehrsetzung
lawобъявление недействительнымNichtigkeitserklärung
lawобъявление недействительнымKraftloserklärung
lawобъявление недействительнымReszission
law, austrianобъявление недействительнымMortifikationserklärung
fin.объявление недействительнымannullieren
fin.объявление недействительнымfür ungültig erklären
fin.объявление недействительнымfür nichtig erklären
econ.объявление недействительнымAnnullierung
econ.объявление недействительнымNullifikation
lawобъявление недействительнымNichtigerklärung
lawобъявление недействительнымInvalidation
lawобъявление недействительнымUnwirksamkeitserklärung
lawобъявление недействительнымMortilikationserklärung
lawобъявление недействительнымUngültigkeitserklärung
lawобъявление недействительнымNichtigkeitsgültigkeitserklärung
lawобъявление недействительнымAnnullierung
offic.объявление недействительнымAußerkraftsetzung
patents.объявление недействительнымErklärung der Nichtigkeit
gen.объявление недействительнымAnnihilation
busin.объявление недействительными ценных бумагAmortisation (напр., в случае их утраты)
lawобъявление о признании недействительнымUngültigkeitserklärung (Andrey Truhachev)
lawобъявление патента недействительнымVernichtung des Patentes
lawобъявление приговора недействительнымUnwirksamkeitserklärung des Urteils
bank.объявление ценных бумаг недействительнымиKraftloserklärung (в случае их потери)
lawобъявление ценных бумаг недействительнымиKraftloserklärung von Wertpapieren
lawобъявление частично недействительнымTeilnichtigerklärung
lawобъявлять документ недействительнымeine Urkunde für kraftlos erklären
fin.объявлять недействительнымfür ungültig erklären
f.trade.объявлять что-либо недействительнымetwas für ungültig erklären
lawобъявлять недействительнымreszindieren
gen.объявлять недействительнымetwas für null und nichtig erklären
lawобъявлять недействительнымkassieren
lawобъявлять недействительнымnullifizieren
busin.объявлять недействительнымannullieren
lawобъявлять недействительнымfür nichtig erklären
gen.объявлять недействительнымannihilieren
lawоговорка о признании недействительнымNichtigkeitsklausel
lawоснование для признания недействительнымNichtigkeitsgrund
patents.основание для признания недействительнымNichtigkeitsgrund (напр., патента)
lawоснования для признания брака недействительнымGründe für die Nichtigkeitserklärung einer Ehe
lawоснования для признания брака недействительнымEhenichtigkeitsgründe
lawоснования признания усыновления недействительнымGründe für die Nichtigerklärung einer Adoption
lawотносительно недействительнаяschwebend unwirksam (напр., сделка – требующая последующего одобрения для того, чтобы считаться действительной alfidego)
lawотносительно недействительная сделкаschwebend unwirksames Rechtsgeschäft
lawотносительно недействительная сделкаrelativ unwirksames Rechtsgeschäft
patents.патент стал недействительнымdas Patent ist hinfällig geworden
patents.патент является недействительнымdie Wirkung des Patents tritt nicht ein
gen.по закону этот брак недействителенnach dem Gesetz ist diese Ehe nichtig
patents.подача заявки не может быть признана недействительнойdie Hinterlegung kann nicht unwirksam gemacht werden
lawполностью недействительныйnull und nichtig
lawпорядок признания недействительнымNichtigkeitsfeststellungsverfahren
lawпотенциально недействительный бракEhe hinkende
lawпревращение недействительной сделки в действительную в результате отпадения обстоятельств, обусловивших недействительностьKonvaleszenz (напр., вследствие отмены закона, ограничивавшего передачу технологии по лицензионным договорам)
lawпризнавать документ недействительнымeine Urkunde kassieren
f.trade.признавать лицензию недействительнойeine Lizenz entkräften
lawпризнавать недействительнымfür unwirksam erklären
lawпризнавать недействительнымfür nichtig erklären (о браке Лорина)
fin.признавать недействительнымfür ungültig erklären
fin.признавать недействительнымnicht gültig erklären
lawпризнавать недействительнымentkräften
lawпризнавать недействительнымmortifizieren
busin.признавать недействительнымkaduzieren
f.trade.признавать патент недействительнымein Patent für ungültig erklären
lawпризнавать патент недействительнымein Patent für nichtig erklären
econ.признавать сделку купли-продажи недействительнойeinen Kauf ruckgängig machen
econ.признавать сделку купли-продажи недействительнойeinen Kauf rückgängig machen
st.exch.признавать ценную бумагу недействительнойkaduzieren
lawпризнание брака недействительнымNichtigerklärung der Ehe (Эсмеральда)
lawпризнание брака недействительнымNichtigkeitserklärung einer Ehe
lawпризнание брака недействительнымUngültigkeitserklärung einer Ehe (Sergei Aprelikov)
lawпризнание брака недействительнымdie Aufhebung der Ehe (в судебном порядке)
lawпризнание брака недействительнымAufhebung der Ehe (в судебном порядке)
lawпризнание брака недействительнымEheaufhebung
lawпризнание сделки недействительнойUnwirksamkeitserklärung
lawпризнание сделки недействительнойNichtigkeitserklärung (durch ein Gericht; eines Rechtsgeschäfts)
lawпризнание недействительнымLösung (договора, обязательства)
lawпризнание недействительнымNichtigkeitsfeststellung
lawпризнание недействительнымModifikation
lawпризнание недействительнымKaduzierung
patents.признание недействительнымEntkräftigung
f.trade.признание недействительнымEntkräftung
patents.признание недействительнымErklärung der Nichtigkeit
econ.признание недействительнымAusschließung (в акционерном праве)
econ.признание недействительнымMortifikation (напр., о ценных бумагах)
econ.признание недействительнымAusschluss (в акционерном праве)
patents.признание недействительнымNichtigerklärung
patents.признание недействительнымNichtigkeitserklärung
busin.признание недействительнымKaduzierung
busin.признание недействительнымKraftloserklärung
law, patents.признание недействительнымInvalidation
law, patents.признание недействительнымNichtigkeitsgültigkeitserklärung
law, patents.признание недействительнымUngültigkeitserklärung
gen.признание чего-либо недействительнымMortifikation
lawпризнание сделки недействительнойUngültigkeitserklärung des Geschäftes (Лорина)
lawпризнание сделки недействительнойNichtigkeitserklärung des Geschäftes (Лорина)
st.exch.признание ценной бумаги недействительнойKaduzierung
gen.признать завещание недействительнымein Testament umstoßen
law, schoolпризнать сделку недействительнойein Rechtsgeschäft für unwirksam erklären
lawпризнать недействительнымfür nichtig erklären (о браке Лорина)
gen.признать недействительнымetwas für ungültig erklären
lawпризнать недействительнымentkräften
lawпризнать недействительнымfür unwirksam erklären
lawпризнать недействительнымrückgängig machen
lawпризнать недействительнымunwirksam machen
gen.признать что-либо недействительнымetwas für ungültig erklären
lawпроизводство по делу о признании патента недействительнымNichtigerklärungsverfahren
lawпроизводство по делу о признании патента недействительнымNichtigkeitsverfahren
patents.производство по делу о признании патента недействительнымNichtigkeitserklärungsverfahren
lawпроцесс о признании недействительнымNichtigkeitsprozess (напр., брака)
lawпубличный судебный вызов в связи с объявлением документа недействительнымgerichtliches Aufgebot zur Kraftloserklärung
lawсудебное решение о признании недействительнымNichtigkeitsurteil (напр., брака)
patents.решение о признании недействительнымUngültigerklärung
bank.сделка недействительнаdas Geschäft ist unwirksam
lawсделка, признающаяся недействительной при несоблюдении определённых условийKoppelungsgeschäft (напр., продажа не принадлежащих продавцу товаров)
patents.соглашение будет недействительным, если ...eine Vereinbarung ist unwirksam wenn
lawсоздать основание для признания сделки недействительнойNichtigkeitsgrund schaffen
book.становиться недействительнымerlöschen (о договоре и т. п.)
f.trade.становиться недействительнымGültigkeit verlieren
patents.становиться недействительнымverfallen
patents.становиться недействительнымablaufen
lawстановиться недействительнымgegenstandslos werden (Лорина)
lawстановиться недействительнымungültig werden (Лорина)
gen.становиться недействительнымinvalidieren (Сергей.CT)
lawстать недействительнымungültig werden
gen.стать недействительнымseine Gültigkeit verlieren
lawсчитать недействительнымfür ungültig erklären (Лорина)
lawсчитать недействительнымwird für ungültig erklärt (dolmetscherr)
gen.считать недействительнымist/sind als ungültig zu betrachten (viktorlion)
lawсчитать недействительными выборыWahl kassieren
patents.ходатайство о признании недействительнымNichtigkeitsantrag (напр., патента)
patents.ходатайство о признании недействительнымAntrag auf Erklärung der Nichtigkeit (напр., патента)
lawчастичное объявление недействительнымTeilvernichtung
lawчастичное признание недействительнымTeilnichtigkeitserklärung (Лорина)
gen.это недействительноdas ist null und nichtig
gen.это недействительноdas ist null und nichtig
gen.это постановление недвусмысленно говорит о том, что прежние предписания более недействительныdiese Verordnung sagt eindeutig, dass die bisherigen Vorschriften nicht mehr gültig sind
lawюридически недействительныйrechtsunwirksam (dolmetscherr)
lawюридически недействительный Юридическая недействительность одного или нескольких/отдельных положений настоящего Договора не распространяется на остальные положения и условия Договора. Юридически недействительное положение в кратчайшие сроки заменяется положением, имеющим юридическую силу и способствующим достижению экономических результатов, максимально приближенных к тем, которые были определены Сторонами прежде.ungültige Bestimmung (Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrags rechtsunwirksam sein oder werden, so soll dadurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt werden. Die ungültige Bestimmung wird schnellstmöglich durch eine andere Bestimmung ersetzt, die dem wirtschaftlichen Gehalt der rechtsunwirksamen Bestimmung am nächsten kommt. Ewgescha)
lawявляется или становится недействительнымunwirksam sein oder werden (dolmetscherr)