DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Shipbuilding containing на судне | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
акт о возврате избыточного груза, ошибочно погружённого на судно в порту отправленияOverlanded-Manifest
балкон на корме суднаHintergalerie
балкон на корме суднаAchtergalerie
балласт, принимаемый на судно при разгрузке для сохранения остойчивостиSteifheitsballast
буфет на суднеPantry
буфет на суднеKantine
вахтенная служба на суднеSchiffswachdienst
вес груза в таре при погрузке на судноVerschiffungsgewicht
возможность отправки на суднеVerschiffungsmöglichkeit
волна, вкатывающаяся на палубу суднаSchlag der See
время нахождения строящегося судна на стапелеHellingbelegungszeit
время нахождения судна на верфиWerftliegezeit
газотурбинное судно на подводных крыльяхGasturbinentragflügelschiff
газотурбинное судно на подводных крыльяхGasturbinentragflächenschiff
гельмпорт на деревянном суднеHalskorb
готовый к отправке на суднеverseniffungsbereit (о грузе)
груз, выброшенный с судна и плавающий на поверхностиseetriftiges Gut
грузовое судно, не работающее на определённой линииTramp
дата отправки груза на суднеVerschiffungsdatum
движение судна на циркуляцииDrehbewegung
движение судна на якореReiten
деление подводной части судна на отсекиUnterwassereinteilung des Schiffes
деление судна на отсекиZellenunterteilung
деление судна на отсекиSchotteneinteilung
деление экипажа судна на две вахтыWache um Wache
деревянный настил на суднеSchiffsplankenbelag
дифферент судна на кормуAchterlast eines Schiffes
договор о займе капитану под залог грузов на суднеGroßaventureivertrag
договор о займе капитану под залог грузов на суднеGroßaventurei
дозорно-обходная служба на суднеSchiffsfeuerronde
единый счёт времени на погрузку и разгрузку суднаvertauschbare Tage
закладка судна на стапелеKiellegung
закладное право моряка на судно и грузSeemannspfandrecht (в обеспечение зарплаты)
запас нефтетоплива на суднеSchiffsölvorrat
запас топлива на суднеSchiffsbrennstoffvorrat
идущее на слом судноWrack
инструктаж, проводимый на суднеUnterweisungen an Bord
инструкция отправителя по отправке груза на суднеVerschiffungsanweisung
испытание судна на задний ходRückwärtsfahrterprobung
испытание судна на полную мощность машиныVolldampfprobe
как на суднеbordgerecht
канат на спасательном суднеBergetau
климатическая станция на суднеKlimazentrale
короткое замыкание на корпус суднаSchiffskörperkurzschluss
кручение судна на становом якореRundschwojung
крыло судна на подводных крыльяхFlügel eines Tragflügelfahrzeugs
купчая крепость на судноSchiffskaufbrief (при покупке)
курительный салон на суднеSchiffsrauchsalon
линия, на которой используется судноEinsatzgebiet
лицензия на право использования судна в прибрежном плаванииKüstenschiffahrtslizenz
лицо командного состава на суднеSchiffsoffizier
люк на миделевом сечении суднаmitschiffsgeschnittene Luke
меры противопожарной защиты на суднеSchiffsfeuerschutzmaßnahmen
место поворота судна на якореSchwojestelle
место стоянки судна на бочкеLiegeplatz an der Boje
место установки контейнера на суднеAbsetzstelle eines Containers
морские ракушки на подводной части суднаSeepocken
мостик на суднеSchiffsbrücke
мёртвый запас воды на суднеTotwasser
на борту суднаinnenbords
на суднеan Bord
на судноan Bord
название судна на бортуSchiffsbuchstaben
наложение эмбарго на судно в портуHafensperre
неустойчивость судна на курсеKursinstabilität
нефтяной груз на суднеSchiffsölladung
обратная отправка на судноRückverschiffung
обслуживание на суднеbordseitige Wartung
обслуживание на суднеWartung an Bord
обучение морскому делу на суднеAusbildung an Bord
обучение на суднеBordunterricht
обучение на суднеBordausbildung
общественное помещение на суднеSchiffsgesellschaftsraum
общественное помещение на суднеSchiffsaufenthaltsraum
опасность возникновения пожара на суднеSchiffsbrandgefahr
осадка после спуска судна на водуTiefgang des stapellauffertigen Schiffes
осуществлять плавание на суднеFahrt im Schiff machen
осуществлять плавание на суднеFahrt im Schiff haben
отмечать положение судна на картеabsetzen
отправка на суднеVerschiffung
отправлять на суднеverschiffen
партия грузов, отправленная на суднеSchiffssendung
парус, ставящийся для придания судну устойчивости на курсеSteuersegel
паруса для придания судну устойчивости на курсеStützsegel
пассажир на суднеSchiffsfahrgast
пассажирское судно на подводных крыльяхPassagier-Tragflügelboot
перегрузка с судна на судноSchiffs-zu-Schiff-Umschlag
передача лоцмана на судноLotsenübergabe
плавание на парусном суднеSegelschiffahrt
плавать на суднеschiffen
плата за перевод судна с одного причала на другойVerholungskosten
поворачивать судно на другой галсvor der See halsen
подбрюшник судна на стапеляхSchiffsträger
подъём шлюпки на судноAnbordnehmen des Bootes
пожар на суднеSchiffsbrand
положение судна на плавуSchwimmlage des Schiffes
помост для постановки судна на ремонтKielgording
посадка на судноAnbordnehmen (пассажиров)
посадка пассажиров на судноEinschiffung
посадка на судноAnbordgehen (пассажиров)
посадка судна на мельSchiffsstrandung
пост управления судном на мостикеBrückenfahrstand
пост управления судном на мостикеBrückenfahrpult
поставить судно на уколabbäumen (к причалу, берегу)
поставленное на носовой и кормовой якоря судноsteifvertautes Schiff
поставщик снабжения на судноSchiffslieferant
поставщик снабжения на судноSchiffsausrüster
постановка судна на бочкуFestmachen an einer Boje
постановка судна на носовой и кормовой якоряVerankerung mit Bug und Heckanker
постановка судна на приколStillegung eines Schiffes
постоянная устойчивость судна на курсеstatische Kursstabilität
постройка судна на стапелеHellingbau
правила погрузки на судноEinschiffungsvorschriften
правила посадки на судноEinschiffungsvorschriften
предметы, выброшенные морем на берег после крушения суднаStrandungsgut
предметы, выброшенные морем на берег после крушения суднаStrandgut
предписание о порядке отправки груза на суднеVerschiffungsvorschrift
премия за разборку судна, идущего на сломAbwrackprämie
премия за разделку судна, идущего на сломAbwrackprämie
принимать на судно балластballasten
принятие лоцмана на судноAnbordnehmen des Lotsen
приём груза на судноAnbordnehmen eines Gewichts
приём грузов на судноAnbordnehmen von Gewichten
приём лоцмана на судноLotsenübernahme
приём лоцмана на судноLotsenübergabe
приём на судноAnbordnehmen (грузов)
проверка правильности погрузки грузов на судноSchiffsladungskontrolle
продольная разбивка теоретического чертежа судна на плазеLängsaufschnürung
проектный запас топлива на суднеKonstruktionsbrennstoffvorrat
проекция бока на теоретическом чертеже суднаSchiffslängsriss
проекция бока на теоретическом чертеже суднаLängenriss
производить посадку пассажиров на судноeinschiffen
промптовая отправка на суднеprompte Verschiffung
пуск машины на суднеAnsprechen des Schiffes
работа на подводной части судна во время отливаTidenarbeit
работа на подводной части судна во время отливаTidearbeiten
работа на судне, требующая участия всего экипажаAlle-Mann-Manöver
работа на судне, требующая участия всего экипажаAlle-Mann-Arbeit
разбивать на плазе чертёж суднаSchiff abschnüren
разбивать на плазе чертёж суднаSchiff abschlagen
разборка судна, идущего на сломAbwracken
разборщик судна, сданного на сломAbwracker
разделка судна, идущего на сломAbwracken
разрешение капитану зафрахтованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствиеSchleppklausel
разрешение капитану зафрахтованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствиеSchlepp- und Bergungsklausel
ракушки на подводной части суднаLanghals
ракушки на подводной части суднаSchelp
раскручивание судна на якореSchwojen
раскручивание судна на якореSchwoien
расходы по отправке груза на суднеVerschiffungsspesen
расходы по отправке груза на суднеVerschiffungskosten
расходы при нахождении судна на карантинной якорной стоянкеQuarantänekosten
ремонт судна на верфиWerftüberholung
рубка на малом беспалубном суднеPflicht
садок на рыболовном суднеFischraum
сборка корпуса судна на плавуSchiffskörpermontage im schwimmenden Zustand
светомаскировка на суднеSchiffsabblenden
своевременная отправка на суднеtermingerechte Verschiffung
своевременная отправка на суднеrechtzeitige Verschiffung
сдавать на слом вышедшее из строя судноwracken
сдавать судно на испытанияхProbe abhalten
сигнал вызова лоцмана на судноLotsensignal
сигнал судна, имеющего лоцмана на бортуLotsensignal
сигнальный огонь о наличии на судне опасного грузаGefahrenlaterne
силы на судне при спускеAblaufkraft
скорость судна на волненииSchiffsgeschwindigkeit im Seegang
скорость судна на тихой водеSchiffsgeschwindigkeit im Glattwasser
скорость судна на ходовом испытанииProbefahrtgeschwindigkeit
скорость судна на ходовом испытании в полном грузуProbefahrtgeschwindigkeit voll beladen
скорость хода судна на испытанииSchiffsprobegeschwindigkeit
скорость хода судна на тихой водеTotwassergeschwindigkeit
след, оставленный судном на водеFahrspur eines Schiffes
спускать судно на водуein gestrandetes Schiff abarbeiten
спустить судно на водуSchiff vom Strande abarbeiten
средний батокс на 1/4 ширины суднаLängsschnitt im Linienriss auf 1/4 Breite
срочная отправка на суднеprompte Verschiffung
ссуда на постройку суднаSchiffbaudarlehen
стабилизатор судна на подводных крыльяхLeitwerk
ставить судно на водуein gestrandetes Schiff abarbeiten
ставить судно на приколSchiff konservieren
столовая на суднеKantine
столярная мастерская на суднеZimmermanndepot
стоящее на якоре судноvor Anker liegendes Schiff
судно на плавуschwimmfähiges Schiff
судно на приколеaufgelegtes Schiff
судно на ровном килеgleichlastiges Schiff
судно на ровном килеSchiff auf ebenem Kiel
судно на ровном киле без кренаaufrechtes Schiff
судно на ровном киле без кренаaufrecht schwimmendes Schiff
судно на ровном киле без кренаSchiff in aufrechter Lage
судно, не принимающее волны на бакtrockenes Schiff
судно с дифферентом на кормуhinterlastiges Schiff
судно с дифферентом на кормуsteuerlastiges Schiff
судно с дифферентом на кормуhecklastiges Schiff
судно с дифферентом на кормуachterlastiges Schiff
судно с дифферентом на носkopflastiges Schiff
суперкарго, доверенное лицо фрахтователей на суднеSuperkargo
схема расположения трубопроводов на суднеSchiffsrohrleitungenplan
толкач для сталкивания судна в начале спуска на водуAnsetzhebel
тоннаж судна, находящегося на приколеstillgelegte Schiffstonnage
требования к делению судна на отсекиUnsinkbarkeitsforderungen
требования к знакам опасности грузов, перевозимых на суднеEtikettierungsvorschriften der gefährlichen Güter
убытки от посадки судна на мельStrandungsschäden
удифферентовка судна на плавуAusgleich der Schwimmlage
укладка груза на суднеStauen eines Schiffes
укладка якорных цепей на суднеVerstauen
условие в страховом полисе о недопущении на судно некоторых грузовLadungseinschränkung
условие в чартере, по которому судно во время погрузки и разгрузки находится на плавуimmer flott
условие об ответственности страховщика за риск во время доставки груза на судно или с судна на портовых плавучих средствахLeichtfahrzeugklausel
условие, предусматривающее перевозку груза на судне, имеющем класс классификационного обществаKlassifikationsklausel
условия обитаемости на суднеLebensbedingungen an Bord
успокоение качки судна на волненииSchiffsstabilisierung im Seegang
установка судна на спусковые салазкиSchlittenstapelung
установка судна на стапеле на мешках с пескомSandpallung
устойчивое на курсе судноsteifes Schiff
устойчивое на курсе судноstetiges Schiff
устойчивость судна на курсеKursständigkeit
устойчивость судна на курсеKursstetigkeit
устойчивость судна на курсеKursstabilität
устойчивость судна на курсе при качкеdynamische Kursstabilität
фрахтование судна на перевозку лесных грузовHolzcharterung
фрахтование судна на перевозку лесных грузовHolzbefrachtung
фрахтование судна на условиях тайм-чартераZeitchartermiete
ценность груза при отправке на суднеVerschiffungswert
экспедитор по отправке груза на суднеVerschiffungsspediteur
эксплуатация судна на дальних рейсахLangstreckenbetrieb
ячейка установки контейнера на суднеAbsetzstelle eines Containers