DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на протяжении | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
вести себя каким-либо образом на протяжении сравнительно большого отрезка времениsich führen (подчёркивает впечатление, которое кто-либо производит своим поведением)
мы дружим друг с другом на протяжении многих летseit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander
на протяжение всего годаdas ganze Jahr hindurch (Andrey Truhachev)
на протяжение всего годаdas ganze Jahr lang (Andrey Truhachev)
на протяжение всего годаdas ganze Jahr über (Andrey Truhachev)
на протяженииim Lauf des Nachmittags (Andrey Truhachev)
на протяженииim Verlauf (Andrey Truhachev)
на протяжении какого-либо периода времениwährend (Alex Krayevsky)
на протяженииwährend (о времени takita)
на протяженииbinnen (больше подчёркивает ограниченность срока какими-либо пределами)
на протяженииlang (Sie hatten eine Stunde lang gesprochen, bevor er kam – Они разговаривали в течение часа, прежде чем он пришел jodrey)
на протяженииim Laufe des Nachmittags (Andrey Truhachev)
на протяженииim Verlaufe des Nachmittags (Andrey Truhachev)
на протяженииim Laufe von (Лорина)
на протяженииbinnen (In dringenden Fällen rufe ich binnen 30 Minuten zurück, alle anderen Anrufe [...] werden noch am gleichen Tag bearbeitet.)
на протяжении вековüber Jahrhunderte hinweg (Andrey Truhachev)
на протяжении вековJahrhunderte hindurch (Andrey Truhachev)
на протяжении вековjahrhundertelang (Andrey Truhachev)
на протяжении веков столетий, векамиüber Jahrhunderte hinweg (Юрий Павленко)
на протяжении всего времениwährend der ganzen Zeit (Лорина)
на протяжении всего времениüber alle Zeiten hinweg (Andrey Truhachev)
на протяжении всего годаwährend des ganzen Jahres (Andrey Truhachev)
на протяжении всего летаden ganzen Sommer über (Der_weisse_Rabe)
на протяжении всего летаwährend des ganzen Sommers (Лорина)
на протяжении всей жизниLeben lang (Лорина)
на протяжении всей жизниein ganzes Leben lang (ichplatzgleich)
на протяжении всей жизниlebenslang (Andrey Truhachev)
на протяжении всей историиdie ganze Geschichte hindurch (AlexandraM)
на протяжении всей моей жизниwährend meines ganzen Lebens
на протяжении всей моей жизниzeit meines Lebens
на протяжении всей моей жизниmein ganzes Leben lang
на протяжении всей ночиwährend der ganzen Nacht (Andrey Truhachev)
на протяжении всей своей жизниwährend seines ganzen Lebens
на протяжении всех летall die Jahre hindurch (AlexandraM)
на протяжении второй половины дняim Verlaufe des Nachmittags (Andrey Truhachev)
на протяжении второй половины дняim Lauf des Nachmittags (Andrey Truhachev)
на протяжении второй половины дняim Laufe des Nachmittags (Andrey Truhachev)
на протяжении годаim Laufe von einem Jahr (Лорина)
на протяжении годаwährend des Jahres (Лорина)
на протяжении десятилетийüber Jahrzehnte hinweg (Лорина)
на протяжении длительного времениseit langem
на протяжении длительного времениlange Zeit hindurch
на протяжении жизниim Lauf des Lebens (Andrey Truhachev)
на протяжении жизниlebenslang (Andrey Truhachev)
на протяжении месяцаim Laufe eines Monats (I. Havkin)
на протяжении месяцаwährend des Monats (Лорина)
на протяжении месяцаim Laufe von einem Monat (Лорина)
на протяжении месяцевüber Monate hinweg (Alex Krayevsky)
на протяжении многих днейtagelang (dolmetscherr)
на протяжении многих нескольких, ряда летjahrelang (I. Havkin)
на протяжении многих летüber Jahre
на протяжении многих недельüber Wochen
на протяжении многих столетийseit Jahrhunderten
на протяжении многих тысячелетийseit Jahrtausenden (Лорина)
на протяжении неделиim Laufe einer Woche (I. Havkin)
на протяжении некоторого времениwährend einiger Zeit (Лорина)
на протяжении нескольких десятков летim Laufe von einigen Jahrzehnten (Лорина)
на протяжении нескольких днейim Laufe einiger Tage (Alex Krayevsky)
на протяжении нескольких минутim Laufe einiger Minuten (Александр Рыжов)
на протяжении одного годаbinnen eines Jahres
на протяжении одного годаbinnen einem Jahr
на протяжении жизни одного поколенияinnerhalb eines Menschenalters
на протяжении пятидесяти летim Laufe von 50 Jahren (Andrey Truhachev)
на протяжении следующих нескольких днейinnerhalb der nächsten Tage (Alex Krayevsky)
на протяжении столетийim Laufe der Jahrhunderte (I. Havkin)
на протяжении столетийim Laufe von Jahrhunderten (Alex Krayevsky)
на протяжении нескольких страницseitenlang
на протяжении четырёх недель с момента поступления данного отчёта для ознакомленияwährend des Zeitraums von 4 Wochen ab Zugang dieser Abrechnung zur Einsicht (Alex Krayevsky)
на протяжении этого времениwährend dieser Zeit (Alex Krayevsky)
он на протяжении всей своей жизни чувствовал за собой винуer hat eine lebenslängliche Schuld mit sich herumgetragen