DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на основании | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
ГКП, которая, как отмечается в проекте её программы, действует на основании конституции ФРГ, осуждает антидемократическую политику партий, представленных в бундестаге.die DKP, die, wie in ihrem Programmentwurf festgestellt wird, auf dem Boden des Grundgesetzes der Bundesrepublik wirkt, prangert diese antidemokratische Politik der im Bundestag vertretenen Parteien an (ND 20. 2. 78)
доказать что-либо на основании документовetwas dokumentarisch nachweisen
доказать что-либо на основании документовetwas dokumentarisch beweisen
доказать что-либо на основании примеровetwas anhand von Beispielen beweisen
доказывать что-либо на основании опытаetwas von hinten her beweisen
Изменения в документ внесёны на основании официального распоряженияamtlich geändert (Vera Cornel)
использование фамилии на основании правовых норм государстваRecht der Namensführung (aminova05)
лицо, осуществляющее реализацию имущества на основании решения суда в том числе при проведении процедуры банкротстваInsolvenzverwalter (4uzhoj)
на законном основанииmit Fug und Recht
на законном основанииauf rechtmäßige Weise (dolmetscherr)
на законном основанииrechtmäßig
на законных основанияхauf rechtmäßige Weise (dolmetscherr)
на законных основанияхauf gesetzlichem Wege (ichplatzgleich)
на каком основании?aus welchem Grund?
на каком основании?aus welchem Grunde?
на основанииauf Grund (чего-либо)
на основанииunter Zugrundelegung (Inchionette)
на основанииkraft (G)
на основанииdank (verlangt: einer, einem, der, dem. Z.B.: Dank einer neuen Erfindung adlerall)
на основанииauf der Grundlage (G AlexandraM)
на основанииan Hand
на основанииanhand von
на основанииaufgrund (Gen)
на основанииmittels (благодаря; при помощи; используя adlerall)
на основанииauf Grund (чего-либо; G)
на основанииanhand тж. an Hand
на основании данныйnach Befund
на основании данныхnach dem Befund
на основании документовan Hand von Unterlagen
на основании документовurkundlich (Alex Krayevsky)
на основании документовanhand von Unterlagen
на основании его высказыванийauf Grund seiner Aussage
на основании его показанийauf Grund seiner Aussage
на основании заключенияnach Befund (специалистов)
на основании законаnach geltendem Recht
на основании законаnach dem Gesetz
на основании законаlaut dem Gesetz
на основании законаentsprechend dem Gesetz
на основании закона он был приговорён к трём годам тюремного заключенияer wurde kraft Gesetzes zu drei Jahren Gefängnis verurteilt
на основании изложенногоaufgrund des Dargelegten (sovest)
на основании медицинского обследованияnach ärztlichem Befund
на основании медицинского освидетельствованияnach ärztlichem Befund
на основании медицинского осмотраnach ärztlichem Befund
на основании многочисленных наблюдений и богатого опытаaus vielen Beobachtungen und Erfahrungen
на основании неожиданно высокого спросаaufgrund unerwartet hoher Nachfrage (Alex Krayevsky)
на основании оригинала счетаauf der Grundlage der Originalrechnung (Zwillinge)
на основании официального заключенияnach amtlichem Befund
на основании принципа равноправия и незаинтересованности сторонfremdvergleichskonform (Александр Рыжов)
на основании распоряженияaufgrund einer Verordnung
на основании распоряженияaufgrund einer Anordnung
на основании решенияaufgrund dieses Beschlusses (dolmetscherr)
на основании решенияaufgrund eines Beschlusses
на основании решенияaufgrund einer Entscheidung
на основании решения судаaufgrund eines Gerichtsurteils
на основании собственного опытаaus eigener Erfahrung
на основании собственного опытаaus eigener Kenntnis
на основании статейaufgrund von §§ (dolmetscherr)
на основании тогоdaraufhin
На основании того, чтоauf der Grundlage dessen, was
на основании указаaufgrund eines Erlasses
на основании Хозяйственного кодексаhandelsrechtlich (4uzhoj)
на основании этогоvor diesem Grund (dolmetscherr)
на основании этогоauf Grund dessen (jusilv)
на основании этогоaus diesem Grund (dolmetscherr)
на основании этогоdaraufhin
на основании этого документа он может ехать на курортauf Grund dieses Scheines kann er zur Kur fahren
на основании этого фактаauf Grund dieser Tatsache
на равных основанияхauf gleicher Grundlage
на это есть все основанияdas besteht zu Recht
освобождать кого-либо от службы на основании медицинского свидетельстваjemanden durch ein Attest vom Dienst befreien
право пользования жилым помещением на основании договора личного наймаWohnrecht
предварительный диагноз поставленный на основании макроскопической оценки гистологического материалаSchnellschnittdurchsage (paseal)
признание на основании законного актаDe-jure-Anerkennung
протрузия межпозвоночного диска на широком основанииbreitbasige Diskusprotrusion (SKY)
протрузия межпозвоночного диска на широком основании с двусторонними фораминальными компонентамиbreitbasige Diskusprotrusion mit bilateralen foraminalen Anteilen (SKY)
сделать выводы на основании статистических данныхeine Statistik auswerten
судить на основанииaus etwas Rückschlüsse auf etwas ziehen (чего-либо, о чём-либо)
существующий на законном основанииrechtsbeständig
утверждать на основании цифрanhand der Zählen behaupten
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правленияProkurist (в противоположность Geschäftsführer – лицо, имеющее право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица). Однако это не совсем то, что у нас: прокурист может действовать только совместно с одним из членов правления. Это необходимо учитывать при переводе, а в юридических документах можно сделать сноску с соответствующим пояснением. 4uzhoj)
является налогоплательщиком на общих основанияхist in der Schweiz unbeschränkt steuerpflichtig (4uzhoj)
является налогоплательщиком на общих основанияхdie Körperschaftssteuer wird erhoben, wobei die üblichen Steuersätze für Gesellschaften zugrunde gelegt werden (из текста немецкой справки 4uzhoj)