Russian | German |
арестовать кого-либо на месте | jemanden vom Fleck weg verhaften |
арестовывать кого-либо на месте преступления | jemanden auf frischer Tat verhaften |
барометр стоит на месте | das Barometer zeigt keinerlei Schwankung |
братские могилы на местах прежних боев | Soldatenfriedhof |
быть на месте | an Ort und Stelle sein |
в шесть часов мы должны быть на месте | um sechs Uhr müssen wir an Ort und Stelle sein |
вернуть на место | wieder zurückbringen (Abete) |
вернуть на место | an den ursprünglichen Ort zurückführen (напр., предмет, произведение искусства Abete) |
висеть не на месте | herumhängen (Andrey Truhachev) |
время не стоит на месте | die Zeit kennt keinen Stillstand |
все на месте? | Vollzählig? (Vas Kusiv) |
всегда быть на месте | immer auf dem Posten sein |
выезд на место | Vor-Ort-Termin (для осмотра объекта, личной встречи 4uzhoj) |
выезд скорой помощи на место катастрофы | Rettungseinsatz |
город возник на месте небольшого посёлка | die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen |
делать прыжки на месте | Kapriolen machen (верховая езда) |
доставить что-либо на место | etwas zur Stelle schaffen |
доставить что-либо на место | etwas zur Stelle bringen |
душа не на месте | sehr nervös sein (Vas Kusiv) |
душа не на месте | mit sich nichts anzufangen wissen (Vas Kusiv) |
душа не на месте | keine Ruhe finden (Vas Kusiv) |
ему не сидится на месте | er ist überall und nirgends zu finden |
замереть на месте | erstarrt stehenbleiben |
застать кого-либо на месте преступления | jemanden bei frischer Tat überraschen |
застрять на месте | am toten Punkt angelangt / angekommen sein (die Sache ist auf dem toten Punkt angelangt redensarten-index.de Dominator_Salvator) |
крутой поворот на месте | Kurzkehrwendung (конный спорт) |
куш! ложись на место! | kusch dich! |
мы все явились на место происшествия | wir alle haben uns am Tatort eingefunden |
мы прибыли на место | wir sind am gewünschten Ziel gelandet |
на местах решать | vor Ort (entscheiden) |
на местах | an Ort und Stelle (Andrey Truhachev) |
на местах об организациях, учреждениях | auf der unteren Ebene |
на месте | vom Fleck weg (делать что-либо; тут же; + inf) |
на месте | vor Ort (Sie finden dort alle Informationen und Angebote, die für Ihren Aufenthalt wichtig sind. Außerdem stehen vor Ort Ansprechpersonen für Ihre Frage und Anliegen zur Verfügung. – ..на месте работают воолонтеры, которые... • Die dabei entstandene Konstruktion erforderte vor Ort nur noch den Anschluss der Komponenten für die Betriebsstoffe (Wasser-LuftKühler, Kraftstoff-Vorratsbehälter, Schalldämpfer, Luftfilter und elektrische Schaltanlage).) |
на месте | im Stand |
на месте | am Ort, zum Ort |
на месте | an der Stelle (+G.; пространственно, z.B.: an der Stelle des heutigen Schlosses = на месте нынешнего дворца Abete) |
на месте | am Platz (Лорина) |
на месте аварии собралась куча людей | an der Unfallstelle hatte sich ein Haufen Menschen angesammelt |
на месте крушения | an der Absturzstelle (Viola4482) |
на месте крушения | am Absturzort (Viola4482) |
на месте происшествия скопилось очень много народу | an der Unfallstelle sammelten sich sehr viele Menschen an |
на место | placieren |
на место погибших от мороза деревьев мы посадим новые | an die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neue |
не на месте | außer Haus (Vas Kusiv) |
не на месте | am falschen Platz (Andrey Truhachev) |
не найти друг друга на месте свидания | ein Rendezvous verfehlen |
не сидится на месте | kribbeln in den Fingern (Leute, denen es in den Fingern kribbelt, wenn sie das Wort "Startup" hören PavelGurikov) |
не стоять на месте | keinen Stillstand kennen (Лорина) |
он был застигнут на месте преступления и сразу задержан | er wurde auf frischer Tat ertappt und sofort festgenommen |
он везде на месте | er ist in allen Sätteln gerecht |
он здесь не на месте | er ist hier nicht am rechten Platz |
определять на место | bestallen |
оставаться на месте | ruhen |
Оставаться на месте! | Stehen bleiben! (Franka_LV) |
оставь стул на месте! | lass den Stuhl da stehen! |
остаться на месте | auf der Stelle bleiben |
отверстие на месте выпавшего зуба | Zahnlücke |
отверстие на месте удалённого зуба | Zahnlücke |
пассаж на месте | Piaffe (конный спорт) |
поворот на месте | Drehung am Ort |
подвинуть на место | zurechtrücken |
поймать кого-либо на месте преступления | jemanden auf frischer Tat erwischen |
поймать кого-либо на месте преступления | jemanden auf frischer Tät erwischen |
поймать кого-либо на месте преступления | jemanden auf frischer Tat ertappen |
поймать кого-либо на месте преступления | jemandem die Hand im Sack erwischen |
поймать кого-либо на месте преступления | jemanden auf einem fahlen Pferde ertappen |
поймать на месте преступления | auf frischer Tat ertappen |
положи на место! | leg das sofort wieder hin! (Vas Kusiv) |
поставить на место | jemanden in die Schranken weisen (кого-либо) |
поставить кого-либо на место | zurechtweisen (указав на упущение) |
поставить кого-либо на место | jemanden in die Schranken weisen |
поставить на место | jemanden in seine Schranken weisen (кого-либо) |
поставить кого-либо на место | jemanden Mores lehren |
поставить на место | jemanden zur Räson bringen (Vas Kusiv) |
поставить кого-либо на место | jemanden in seine Schranken weisen (Sharonka) |
поставить на место | brüskieren (Ремедиос_П) |
поставить на место | jemanden in seine Schranken weisen (Vas Kusiv) |
поставить кого-либо на место | zurechtweisen (напомнив о долге) |
поставить на место | maßregeln (Andrey Truhachev) |
поставить на место | zurechtrücken |
поставить на место | zurechtstellen |
поставить на место | zurechtweisen (кого-либо) |
поставить на место | plattmachen (er wurde vor versammelter Mannschaft plattgemach Andrey Tru) |
поставить на место стулья в комнате | die Stühle im Zimmer zurechtstellen |
поставить себя на место | sich an jemandes Stelle versetzen (кого-либо) |
поставить себя на место | sich hineinversetzen (in jemanden, versuchen zu verstehen, wie sich jemand fühlt Viola4482) |
поставить себя на место другого | sich in die Rolle eines anderen versetzen |
поставлены для монтажа на месте | lose geliefert (KonstantinF) |
потрясенные, мы стояли на месте аварии | erschüttert standen wir an der Unglücksstelle |
представить себя на месте другого | sich in die Rolle eines anderen versetzen |
прибывать на место | landen |
прибыть на место | das Ziel seiner Reise erreichen (в пункт своего назначения) |
продажи на местах | Vertriebausendienst (miami777409) |
прыжок на месте | Kapriole (верховая езда) |
пульт ручного управления на месте события, напр., при сбое автоматики | HvO (vikust) |
Ровно в 9 я был на месте | Punkt 9 Uhr war ich an Ort und Stelle |
сделка, заключённая на месте | Platzgeschäft |
сейчас же положи ножницы на место! | leg die Schere sofort wieder hin! |
способность поставить собеседника на место | Schlagfertigkeit (Ремедиос_П) |
ставить на место | brüskieren (Ремедиос_П) |
ставить на место | jemanden in den Senkel stellen (marcy) |
ставить на место | plattmachen (duden.de Andrey Tru) |
стоять на месте | an einer Stelle stehen (Лорина) |
топтаться на месте | nicht vom Fleck kommen (тж. перен.) |
человек на место | Bewerber pro Studienplatz (конкурс при поступлении в вуз Abete) |
чувствовать себя не на месте | sich am unrechten Platz fühlen |
шагать на месте | auf der Stelle treten |
я поставил книгу снова на место | ich habe das Buch wieder an seinen Ort gestellt |