DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing наступающая | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil., artil.артиллерия наступающегоAngriffsartillerie
gen.берег наступает на мореdas Ufer landet an
food.ind.быстро наступающее посмертное окоченениеrasch eintretende Totenstarre
gen.в наступающем годуim kommenden Jahr
gen.в течение наступающего годаim Laufe des kommenden Jahres
mil.ввод в бой через боевые порядки другой наступающей частиTreffendurchzug
mil.ввод в перекатывание через боевые порядки другой наступающей частиTreffendurchzug
gen.вексель, по которому срок платежа наступает 1 январяam ersten Januar fälliger Wechsel (Brücke)
lawвексель, срок оплаты которого наступает не с момента выставления, а в более позднее времяNachdatowechsel
missil.величина перегрузки, при котором наступает потеря сознанияBewußtseingrenze
avia.величина перегрузки, при котором наступает потеря сознанияBewusstseingrenze
lawвозраст, с которого наступает совершеннолетиеMündigkeitsgrenze
mil.войска, наступающие на флангеOffensivflügel
gen.враг наступаетder Feind rückt an
lawдействие, правовые последствия которого наступают независимо от воли действующего лица напр приобр права собств путём переработкиRealakt (гр пр германии VE)
gen.день наступаетder Tag bricht an
mach.comp.деформация, при которой наступает разрушениеschädigende Formänderung (детали)
mil.дивизия, наступающая в первом эшелонеAngriffsdivision
gen.зима наступаетes wintert
geol.ингрессировать наступатьingredieren (о море)
inf.когда наступает решающий моментwenn es darauf ankommt (Andrey Truhachev)
mil.крыло объединения наступающих войскOffensivflügel
gen.ледник наступаетder Gletscher rückt vor
fin.месяц, в котором наступает срок платежейAbrechnungsmonat
gen.мне кажется, что наступает осеньmich dünkt, es wird schon herbstlich
gen.моему терпению наступает конецich bin mit meiner Geduld langsam am Ende (Andrey Truhachev)
gen.моему терпению наступает пределich bin mit meiner Geduld langsam am Ende (Andrey Truhachev)
poeticнаступает веснаes malet
gen.наступает веснаes lenzt
gen.наступает вечерder Abend zieht herauf
idiom.наступает времяes wird Zeit! (Andrey Truhachev)
gen.наступает годовщинаetwas jährt sich (чего-либо)
pomp., poeticнаступает деньder Tag erwacht
gen.наступает зимаes wird Winter
gen.наступает зимаder Winter kommt
metrol.наступает летоes sommert
metrol.наступает летоsommern
poeticнаступает майes malet
gen.наступает ночьes wird Nacht
gen.наступает осеньder Herbst zieht heran
gen.наступает осень, по утрам бывает лёгкий туманes wird herbstlich, die Morgen sind dunstig
mil.наступает полное затишьеtritt völlige Ruhe ein (Andrey Truhachev)
gen.наступает похолоданиеdas Wetter wird kalt
gen.наступает похолоданиеes wird kalt
gen.наступает рассветder Morgen bricht an (Andrey Truhachev)
gen.наступает рассветder Morgen dämmert auf (Andrey Truhachev)
gen.наступает рассветes dämmert auf (Andrey Truhachev)
gen.наступает рассветder Morgen beginnt zu dämmern (Andrey Truhachev)
gen.наступает Рождествоes geht auf Weihnachten zu (Andrey Truhachev)
gen.наступает светопреставление!die Hölle bricht aus!
gen.наступает светопреставление!die Hölle bricht los!
mil.наступать в глубоко эшелонированных боевых порядкахtief gegliedert angreifen
mil.наступать в южном направленииsich im Angriff nach Süden befinden (Andrey Truhachev)
mil.наступать во флангin die Flanke angreifen
mil.наступать во флангdie Flanke aufrollen (правильно:сминать фланг; смять фланг, также англ: roll up a flank Andrey Truhachev)
gen.наступать, имея значительное превосходство силmit großer Übermacht angreifen
gen.Наступать на горло собственной песнеDem eigenen Lied auf die Kehle treten
inf.наступать на любимую мозольgegen den Strich gehen (Andrey Truhachev)
inf.наступать кому-либо на любимую мозольjemandem auf die Hühneraugen treten
gen.наступать на оппозициюgegen die Opposition vorgehen
gen.наступать на пяткиauf den Fersen sein/bleiben/sitzen (lockamp)
mil.наступать на сушеzu Land angreifen (Andrey Truhachev)
mil.наступать на широком фронтеnebeneinander angreifen (golowko)
mil.наступать по всей ширине фронтаauf ganzer Breite der Front angreifen (Andrey Truhachev)
mil.наступать по всему фронтуauf ganzer Breite der Front angreifen (Andrey Truhachev)
sail.наступать по отношению к берегу"geht scheinbar vorwärts"
mil.наступать с обходом по флангуumfassend angreifen (Andrey Truhachev)
mil.наступать с обходом по флангуumfassend angreifen (Andrey Truhachev)
mil.наступать с охватомumfassend angreifen (был самым сильным пунктом на всем фронте, он был в то же время единственным, на который германцы могли наступать с охватом Andrey Truhachev)
mil.наступать с целью охватаumfassend angreifen
gen.наступают лихие временаes kommen böse Zeiten
gen.наступают лучшие дниbessere Tage steigen herauf
gen.наступают недобрые временаes kommen böse Zeiten
mil.наступающая группаAngriffsgruppe
mil.наступающая группаAngriffsabteilung
mil.наступающая группировкаAngriffsgruppen (golowko)
gen.наступающая ночьdie sinkende Nacht
mil.наступающая пехотаAngriffsinfanterie
mil.наступающая сторонаAngreifer
mil., navyнаступающая тактическая частьAngriffseinheit
mil., navyнаступающая атакующая, ударная частьAngriffstruppe
mil.наступающее крылоAngriffsflügel (объединения)
gen.наступающее новое столетиеJahrhundertwende
mil.наступающие войскаAngriffskrafte
mil.наступающие войскаAngriffstruppen
mil.наступающие войскаAngreifer
mil.наступающие войскаVormarschtruppen
mil.наступающие войскаAngriffskräfte
mil.наступающие войскаAngreifer (Andrey Truhachev)
gen.наступающие войскаdie angreifenden Truppen
gen.наступающие праздникиdie kommenden Feiertage
mil.наступающие танкиvorstoßende Panzer (Andrey Truhachev)
geophys.наступающий глетчерный лёдvorwärtsschreitendes Gletschereis
gen.наступающий годdas kommende Jahr
gen.наступающий деньder werdende Tag
phys.chem.наступающий краевой уголFortschreitwinkel (paulz)
geol.наступающий ледникvorstoßender Gletscher
geol.наступающий ледникvorrückender Gletscher
geophys.наступающий лёдvorrückendes Eis
book.наступающий новый годJahreswechsel
gen.наступающий праздникdas bevorstehende Fest
mil., navyнаступающий флангAngriffsflügel
med.не наступать о менструацииausbleiben (LaFee)
gen.не наступатьausbleiben
biol.остановка дыхания, наступающая в результате поражения дыхательного центраAtemlähmung
mil.остриё наступающего клинаAngriffsspitze
mil.отдавать приказ наступатьzum Angriff ansetzen (Andrey Truhachev)
gen.отразить атаку с большими потерями для наступающегоden Angriff blutig zurückweisen
mil.первый эшелон наступающей пехотыAngriffsinfanterie
mil.первый эшелон наступающих войскvorderste Angriffsstaffel
chinese.lang., geophys.период дождей, наступающий в мае-июне в южной Японии и некоторых районах КитаяBai-u
mil.подразделения, наступающие на флангеAngriffsflügel
gen.поздравлять кого-либо с наступающим Новым годомjemandem zum neuen Jahr gratulieren
missil.предел перегрузки, при котором наступает потеря сознанияBewußtseingrenze
avia.предел перегрузки, при котором наступает потеря сознанияBewusstseingrenze
mil.промежуток в боевом порядке наступающих частейAngriffslücke
mil.противник наступаетFeind greift an (сигнал бедствия, подаваемый средствами связи во время ВОВ Brücke)
gen.противник наступаетder Feind rückt an
mil.разрыв в боевом порядке наступающих частейAngriffslücke
humor.с Наступающим!ein glückliches neues Jahr!
humor.с Наступающим!Frohes Neues! (Andrey Truhachev)
humor.с Наступающим!Prost Neujahr! (Andrey Truhachev)
humor.с Наступающим!Gutes neues Jahr! (Andrey Truhachev)
humor.с Наступающим!Frohes neues Jahr! (Andrey Truhachev)
gen.с Наступающим!Guten Rutsch (сокращённая форма от новогоднего пожелания: "Guten Rutsch ins neue Jahr!" Grossmann)
gen.с наступающим новым годом!Frohes Neues! (Andrey Truhachev)
gen.с наступающим новым годом!Gutes neues Jahr! (Andrey Truhachev)
gen.с наступающим новым годом!Prost Neujahr! (Andrey Truhachev)
gen.с наступающим новым годом!Guten Rutsch! (Andrey Truhachev)
gen.с наступающим новым годом!Frohes neues Jahr! (Andrey Truhachev)
gen.с наступающим новым годом!ein glückliches neues Jahr!
mil.сапёры, придаваемые наступающим частямSturmpioniere
mil.сила наступающих войскAngriffsstärke
mil.соединения, наступающие на флангеAngriffsflügel
patents.срок исполнения требования наступаетein Anspruch wird fällig
gen.Januar fällig срок платежа по векселю наступает 1 январяder Wechsel wird am
mil.стремительно наступатьpreschen (golowko)
mil.стремительно наступатьlosrennen (golowko)
mil.стремительно наступаяim zügigen Vorgehen (Andrey Truhachev)
manag.твёрдый срок, наступающий не позднее определённого событияNicht-später-als-Fixtermin
manag.твёрдый срок, наступающий не ранее определённого событияNicht-früher-als-Fixtermin
econ.требование, срок исполнения которого наступает по заявлению кредитора о расторжении сделкиverhaltener Anspruch
mil.увлекать за собой наступающие подразделенияden Angriff vorreißen
missil.участок траектории, на котором наступает состояние невесомостиGewichtslosigkeitsflugbahn
manag.фиксированный срок, наступающий не позднее определённого событияNicht-später-als-Fixtermin
manag.фиксированный срок, наступающий не ранее определённого событияNicht-früher-als-Fixtermin
mil.фланг наступающих войскFlanke des Angriffs
mil.части, наступающие на флангеAngriffsflügel
mil.численность наступающих войскAngriffsstärke
mil.эшелон наступающих войскAngriffsstaffel
gen.эшелон наступающих войскAngriffswelle
mil., navyэшелон волна наступающих силAngriffswelle
mil.эшелон сил, наступающих на главном направленииHauptangriffsstaffel
gen.я не могу наступать правой ногойich kann mit dem rechten Fuß nicht auftreten