DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing нарушение | all forms | exact matches only
RussianGerman
в нарушение правилаgegen die Regel
его привлекли к ответственности за нарушение запретаer wurde wegen Zuwiderhandlung gegen das Verbot zur Verantwortung gezogen
за нарушение чего-либо взимается штрафetwas ist bei Strafe verboten
наказание за нарушение постановления полицииPolizeistrafe
нарушение авторских прав преследуется по законуZuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz (4uzhoj)
нарушение активностиAktivitätsstörung (Manon Lignan)
нарушение баланса внешней торговлиAußenhandelslücke
нарушение безопасности данныхDatenpanne (dolmetscherr)
нарушение валютного законодательстваDevisenverstoß
нарушение вкусовых ощущенийGeschmacksmissempfindung (ich_bin)
нарушение воздушной границыGrenzüberflug
нарушение границGrenzverletzung
нарушение границыGrenzverletzung
нарушение границыdie Verletzung der Grenze
нарушение границыVerletzung der Grenze (Dimka Nikulin)
нарушение движения транспортаVerkehrsstörung
нарушение диетыDiätfehler
нарушение дисциплиныDisziplinarvergehen
нарушение дисциплиныDisziplinwidrigkeit
нарушение дисциплиныDisziplinverstoß
нарушение дисциплиныDisziplinarübertretung
нарушение дисциплиныVerstoß gegen die Disziplin
нарушение доверияVertrauensbruch
нарушение договораVertragsbruch
нарушение договораdie Verletzung eines Vertrages
нарушение договораVertragsverletzung
нарушение договораKontraktbruch
нарушение долгаPflichtverletzung
нарушение долгаdie Verletzung einer Pflicht
нарушение долгаeine Verletzung der Pflicht (Alex Krayevsky)
нарушение духа и буквыVerletzung von Geist und Buchstaben (закона, соглашения и т. п. jerschow)
нарушение законаdie Verletzung eines Gesetzes
нарушение законаVerletzung eines Gesetzes
нарушение законаGesetzwidrigkeit
нарушение законаGesetzesübertretung
нарушение картельного праваkartellrechtliche Verstöße (Александр Рыжов)
нарушение клятвыEidesbruch (AlexandraM)
нарушение конституцииVerfassungsbruch
нарушение контрактаKontraktbruch
нарушение кровообращенияKreislaufstörung
нарушение кровотокаFlussstörung (Лорина)
нарушение личных границÜbergriffigkeit (Ремедиос_П)
грубое нарушение международного праваein Bruch des Völkerrechts
нарушение местного кровообращенияDurchblutungsstörung
нарушение мираFriedensstörung
нарушение мираFriedensbruch
нарушение моторных функций организмаBewegungsstörung
нарушение налогового законодательстваSteuerdelikt
нарушение непрерывностиKontinuitätsverlust (связки, нерва folkman85)
нарушение этических/правовых нормNormbruch (marinik)
нарушение норм общественной моралиein Verstoß gegen die Regeln des Anstandes
нарушение норм общественной моралиein Verstoß gegen die öffentliche Moral
нарушение норм приличияAnstandsverletzung (ludvi)
нарушение данного обещанияWortbruch
нарушение обучаемостиLernschwierigkeiten (Александр Рыжов)
нарушение общественного порядкаOrdnungsstörung (marinik)
нарушение общественного порядкаeine Störung der öffentlichen Ordnung
нарушение общественного спокойствия и порядкаStörung der öffentlichen Ruhe und Ordnung
нарушение общественной моралиein Verstoß gegen die Regeln des Anstandes
нарушение общественной моралиein Verstoß gegen die öffentliche Moral
нарушение отвода теплаHitzestau (Александр Рыжов)
нарушение охотничьих правилJagdfrevel
нарушение паритетаDisparität
нарушение пищеваренияFehlverdauung (marinik)
нарушение пищеваренияDyspepsie (marinik)
нарушение пищеваренияErnährungsstörung (у новорождённого)
нарушение познавательных способностейLernstörung (IrinaH)
нарушение положений о ношении оружияWaffenvergehen
нарушение общественного порядкаRuhestörung
нарушение постановлений о рыбной ловлеFischereifrevel
нарушение постановлений о ценах установленных ценPreisverstoß
нарушение чьих-либо прав со стороныEingriff (кого-либо, выразившееся в недозволенном вмешательстве)
нарушение прав суверенного государстваein Eingriff in die Rechte eines souveränen Staates
нарушение прав человекаMissachtung von Menschenrechten (Ремедиос_П)
нарушение правилRegelüberschreitung
нарушение правилRegelwidrigkeit
нарушение правилÜbertritt
нарушение правилRegelverletzung
нарушение правил вратарём при введении мяча в игруdas Tragen des Balles (футбол)
нарушение правил вратарём при введении мяча в игруdas Tragen des Ball (футбол)
нарушение правил дорожного движенияVerkehrsdelikt
нарушение правил дорожного движенияMissachtung der Verkehrsregeln (Abete)
нарушение правил охотыJagdvergehen
нарушение правил пожарной безопасностиVerstoß gegen die Brandschutzbestimmungen (Praline)
нарушение правил уличного движения при переходе улицыfahrlässiges Überqueren der Straße
нарушение правил языка языковых правилSprachverstoß
нарушение предписанияdie Verletzung einer Vorschrift
нарушение преимущественного права проездаVorfahrtsverletzung (напр., на перекрёстке; Missachtung der Vorfahrt Gutes Deutsch)
нарушение прейскурантаPreisverstoß
нарушение принципов моралиein Verstoß gegen die Moral
нарушение производственного процессаBetriebsstörung
нарушение равновесияGleichgewichtsstörung
нарушение сенсорной обработкиWahrnehmungsverarbeitungsstörung (Александр Рыжов)
нарушение сердечной деятельностиHerzstörungen
нарушение данного словаWortbruch
нарушение слухаHörbehinderung (marinik)
нарушение спокойствияVerstimmung (Andrey Truhachev)
нарушение спокойствияFriedensstörung
нарушение сроковTerminüberschreitung
нарушение супружеских обязанностейEheverfehlung
нарушение супружеской верностиein ehelicher Betrug
нарушение супружеской верностиEhebruch
нарушение табуTabuverletzung (нарушение табу в форме инцестуозного желания)
нарушение табуTabubruch (jegor)
нарушение теплоотводаHitzestau (Александр Рыжов)
нарушение тишины общественного порядкаRuhestörung
нарушение тишины в ночное времяnächtliche Ruhestörung
нарушение торговлиHandelsstörung
нарушение уродинамики в мочевыводящих путяхHarntransportstörungen (paseal)
нарушение уродинамики в мочевыводящих путяхHTS (Harntransportstörungen paseal)
нарушение факта собственности лицаBruch fremden Gewahrsams (dolmetscherr)
нарушение формы роговицыHornhautkrümmung (irene_ya)
нарушение функции лёгкихLungenfunktionsstörung (Лорина)
нарушение цветовосприятияFarbfehlsichtigkeit (Александр Рыжов)
нарушение цветоощущенияFarbfehlsichtigkeit (Александр Рыжов)
нарушение циркуляции спинномозговой жидкостиLiquorzirkulationsstörung (Лорина)
нарушение чувствительностиWahrnehmungsstörungen (anabin)
нарушение чувствительностиGefühlsstörung (SKY)
полиция забрала нескольких скандалистов за нарушение ночной тишиныdie Polizei nahm einige Krakeeler wegen nächtlicher Ruhestörung fest
рассматривать что-либо как нарушение дисциплиныetwas als Disziplinwidrigkeit ausdeuten
рестриктивное нарушение вентиляцииrestriktive Ventilationsstörung (paseal)
суд карает каждое нарушение законаdas Gericht ahndet jede Übertretung des Gesetzes
умышленное нарушение дисциплиныabsichtliches Fehlverhalten (Andrey Truhachev)
денежный штраф за нарушение общественного порядкаOrdnungsstrafe
штраф за нарушение постановления полицииPolizeistrafe
штраф за нарушение правил уличного движенияgebührenpflichtige Verwarnung
это нарушение принятых приличийdas verstößt gegen die gute Sitte
это нарушение принятых приличийdas verstößt gegen die guten Sitten