Subject | Russian | German |
gen. | ваша борьба была не напрасной | euer Kampf war nicht umsonst |
gen. | во время разговора он напрасно горячился | bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert |
gen. | все старания были напрасны | alle Bemühungen wären illusorisch |
gen. | всё напрасно | alles umsonst! |
gen. | всё напрасно | alles war umsonst (Mein_Name_ist_Hase) |
gen. | делать напрасные усилия | sich fruchtlos anstrengen |
gen. | его жертва была напрасной | sein Opfer war vergeblich |
gen. | её страдания были напрасны | ihre Leiden waren umsonst |
gen. | ждать напрасно | vergeblich warten |
gen. | жертвовать напрасно | nutzlos opfern (Andrey Truhachev) |
inf. | заниматься напрасным трудом | einen Mohren weißwaschen wollen (Jetzt willst du versuchen, ihm die Bruchrechnung beizubringen? Du willst wohl auch einen Mohren weiβwaschen! – Ты пытаешься втолковать ему дроби? Напрасный труд! Komparse) |
inf. | заставить напрасно ждать | draufsetzen (SIEMENS_VAI) |
inf. | j-n заставить напрасно ждать | hängenlassen (кого-либо) |
inf. | заставить напрасно ждать себя | versetzen (в условленном месте) |
law | компенсация напрасно понесенных расходов | Aufwendungsersatz (расходов, понесенных покупателем в расчёте на надлежащее исполнение договора Эсмеральда) |
gen. | напрасная жертва | ein vergebliches Opfer |
gen. | напрасная затея | Metzgergang |
gen. | напрасная попытка | nutzloses Unterfangen |
gen. | напрасная просьба | Fehlbitte |
gen. | напрасная работа | eine vergebliche Arbeit |
mil., artil. | напрасная трата патронов | Hinterdreinschießen |
gen. | напрасная трата сил | ein Schlag in den Bach |
fig. | напрасная тревога | Schreckschuss |
gen. | напрасно беспокоиться | sich unnötige Gedanken machen |
inf. | напрасно выходить из себя | den Mond anbellen |
idiom. | напрасно ждать | warten bis man schwarz wird (Manon Lignan) |
gen. | напрасно надеяться | umsonst hoffen |
law | напрасно понесенные расходы | frustrierte Aufwendungen (Ying) |
law | напрасно произведённые расходы | vergebliche Aufwendungen (перевод BGB Wolters Kluwer Unc) |
book. | напрасно просить | eine Fehlbitte tun |
gen. | напрасно просить | fehlbitten |
gen. | не напрасно просить | k eine Fehlbitte tun |
gen. | напрасно пытаться | umsonst versuchen |
mil., artil. | напрасно расходовать боеприпасы | die Munition verballern |
gen. | напрасно стараться | sich unnötig abmühen |
gen. | напрасно стараться | sich fruchtlos bemühen |
gen. | напрасно стараться | sich vergeblich bemühen |
gen. | напрасно стараться | sich umsonst bemühen |
ed. | напрасно терять время | Zeit verschwenden (Andrey Truhachev) |
gen. | напрасно торопиться | sich unnötig beeilen |
gen. | напрасно усложнять положение | die Lage unnötig komplizieren |
gen. | напрасно усложнять проблему | das Problem unnötig komplizieren |
gen. | напрасно хотят меня в этом убедить | das lasse ich mir nicht einreden |
gen. | напрасное беспокойство | blinder Alarm |
gen. | напрасное усилие | ein Schlag in den Bach |
gen. | напрасные заботы | unnütze Sorgen |
econ. | напрасные затраты общественного труда | Vergeudung gesellschaftlicher Arbeit |
gen. | напрасные усилия | fruchtlose Bemühungen |
gen. | напрасные усилия | nutzlose Anstrengungen |
mil., artil. | напрасный расход боеприпасов | Munitionsverschwendung |
mil., artil. | напрасный расход боеприпасов | Munitionsvergeudung |
gen. | напрасный труд | verlorene Mühe |
gen. | напрасный труд | eitle Mühe |
gen. | напрасный труд! | sparen Sie sich die Mühe! |
inf. | напрасный труд | verlorene Liebesmüh |
reg.usg. | это напрасный труд | das ist für den Alten Fritzen |
inf. | напрасный труд | verlorene Liebesmühe |
inf., brew. | напрасный труд | das ist Hopfen und Malz verloren (пытаться убедить кого-либо в чём-либо) |
gen. | напрасный труд! | es ist verlorene Liebesmühe! |
gen. | напрасный труд! | es ist vergebliche Liebesmüh |
gen. | напрасный труд! | es ist vergebliche Liebesmühe! |
gen. | напрасный труд! | es ist verlorene Liebesmüh |
gen. | не заставляйте меня ждать напрасно | lassen Sie mich nicht vergeblich warten |
gen. | не напрасно | nicht umsonst (Andrey Truhachev) |
gen. | не напрасно | nicht ohne Grund |
gen. | не напрасно | nicht ohne Grund |
gen. | он напрасно искал примирения | er hat sich vergeblich um eine Aussöhnung bemüht |
gen. | он напрасно старался | er hat sich vergebens bemüht |
gen. | он напрасно старался сблизиться с художником | er versuchte vergeblich, sich dem Künstler zu nähern |
gen. | он напрасно ходил туда, дома никого не было | er ist umsonst hingegangen, es war niemand zu Hause |
gen. | он неоднократно предупреждал её, всё было напрасно | er hat sie mehrfach gewarnt, es war alles vergebens |
gen. | он тревожился напрасно | seine Sorge war unnötig |
gen. | она проклинала его, потому что он напрасно заставил её ждать | sie verwünschte ihn, weil er sie hatte vergeblich warten lassen |
gen. | они напрасно старались завуалировать факты | sie bemühten sich vergeblich, die Tatsachen zu vernebeln |
gen. | пожертвовать напрасно | nutzlos opfern (Andrey Truhachev) |
gen. | приносить напрасные жертвы | nutzlos opfern (Andrey Truhachev) |
saying. | разговорное для Katze-кошка, в оборотах: das ist für die Katz т.е. напрасно, не приносить ни какой пользы | Katz (sergej+) |
gen. | ты совсем напрасно так упорно думаешь об этом | du grübelst ganz unnütz darüber |
gen. | это было не напрасно | es war nicht umsonst |
gen. | это напрасная попытка | das ist ein Schlag ins Wässer |
inf. | это напрасно | das ist für den Alten Fritzen! |
inf. | это напрасно | das ist für die Katz |
inf. | это напрасно | das ist für die Katze |
inf. | это напрасно | das ist für den Alten Fritz! |
inf. | это напрасный труд | das heißt einen Möhren bleichen wollen |
inf. | это напрасный труд | das heißt einen Möhren weißwaschen wollen |
inf. | это напрасный труд! | das ist für den Alten Fritz! |
saying. | это напрасный труд | da ist Hopfen und Malz verloren (Nika88) |
inf. | это напрасный труд! | das ist für den Alten Fritzen! |
obs., inf. | это напрасный труд | das heißt einen Mohren weißwaschen wollen |
gen. | это напрасный труд | es verlohnt sich nicht die Mühe |
gen. | это напрасный труд | da ist Hopfen und Malz verlören |
gen. | это напрасный труд | das hieße den Esel Griechisch lehren (букв. это всё равно, что осла учить греческому языку) |
gen. | это напрасный труд | das ist vergebliche Mühe |
gen. | это напрасный шаг | das ist ein Schlag ins Wässer |
gen. | это он не напрасно сделал! | das soll er nicht umsonst getan haben! |
gen. | я напрасно прождал тебя вчера | ich habe gestern vergebens auf dich gewartet |
gen. | я напрасно пытался вызвать у неё желание потанцевать | ich versuchte vergeblich, sie zum Tanz zu animieren |
gen. | я напрасно пытался отговорить его от осуществления его намерения | ich habe vergebens versucht, ihn von seinem Vorhaben abzubringen |
gen. | я потратил время напрасно | ich habe diese Zeit umsonst vertan |