DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing место | all forms | exact matches only
RussianGerman
вексель, место выставления и оплаты которого совпадаютPlatzwechsel
вещь, подлежащая выдаче, когда лицо, правомочное на получение вещи, либо место его пребывания учреждению неизвестныunanbringbare Sache
возвращаться на прежнее место жительстваden Wohnsitz zurückverlegen
временное место жительстваzeitweiliger Wohnsitz
второстепенное место жительстваNebenwohnung (Tiny Tony)
выезд на место происшествияAbfahrt zum Tatort
выезд на постоянное место жительстваAusreise zur ständigen Wohnsitznahme (NikolaiPerevod)
выезд на постоянное место жительстваAusreise zum ständigen Wohnsitz (Лорина)
дата и место рожденияGeburtsdatum und Geburtsort (Лорина)
единственное место жительстваalleinige Wohnung (yulenka.25)
иметь зарегистрированное место жительства по адресуden angemeldeten Wohnort unter der Adresse haben (Лорина)
иметь место жительстваdomizilieren
иметь место жительстваansässig sein
иметь постоянное место работыeine feste Anstellung haben
иметь постоянное место службыeine feste Anstellung haben
лицо, уполномоченное осмотреть место преступленияTatortberechtigter
место аварииSchadensort
место аварииUnfallstelle
место аварииUnglücksstelle
место аварииHavarieort
место арестаHaftort (Лорина)
место взломаEinbruchsstelle
место возвратаRückgabeort (вещи)
место возникновения пожараBrandentstehungsstelle
место временного жительстваNebenwohnsitz
место временного заключения высылаемыхAbschiebehaftanstalt (применительно к нелегальным мигрантам, депортируемым из страны owant)
место временного пребыванияvorübergehender Aufenthaltsort (Лорина)
место временного проживанияErstunterkunft (пока не найдется место постоянного проживания owant)
место выплатыZahlstelle (für Auszahlungen)
место выполненияDurchführungsort (работ, услуг Лорина)
место выполнения работыArbeitsort
место выполнения снимкаAufnahmeort (фотографии)
место государственной регистрацииStandesamt (наименование органа ЗАГС-подпись в свидетельствах о рождении) Andrey Truhachev)
место государственной регистрацииRegistrierungsamt (Andrey Truhachev)
место государственной регистрацииOrt der staatlichen Registrierung (Лорина)
место государственной регистрацииEintragungsort (Лорина)
место действия лицензииWirkungsort der Lizenz (Лорина)
место депонированияHinterlegungsstelle
место деятельностиTätigkeitsort (wanderer1)
место для дачи свидетельских показанийZeugenbank (Andrey Truhachev)
место для дачи свидетельских показаний в судеZeugenstand (Andrey Truhachev)
место для свидетелей где даются свидетельские показанияZeugenbank (Andrey Truhachev)
место для свидетелей где даются свидетельские показанияZeugenstand (Andrey Truhachev)
место добычи полезных ископаемыхStätte der Ausbeutung von Bodenschätzen (wanderer1)
место допросаVernehmungsort (Лорина)
место допросаOrt der Befragung (Лорина)
место дорожно-транспортного происшествияVerkehrsunfallort
место ДТПVorfallsort (Лорина)
место жительстваWohnort
место жительстваDomizil
место жительстваWohnstätte
место жительстваWohnung (z.E. in Fragebogen)
место жительстваWohnsitznahme (Лорина)
место заключенияVerwahrsam
место заключенияGefangenenanstalt
место заключенияHaftlokal
место заключенияStrafvollstreckung
место заключения договораOrt des Vertragsabschlusses
место заседанияSitzungsort (Лорина)
место захороненияBestattungsort
место захороненияBegräbnisstelle
место и время судебного заседанияGerichtstermin (Andrey Truhachev)
место изготовленияHerstellungsort (eines Leistungsgegenstands)
место исполненияLeistungs Erfüllungsort
место исполненияErfüllungsort (обязательства)
место исполнения договораErfüllungsort (wanderer1)
место исполнения договораOrt der Leistung
место исполнения договора купли-продажиBestimmungsort
место исполнения договора о поставкахAblieferungsort
место исполнения договора о поставкеAblieferungsort
место исполнения обязательстваOrt der Leistung
место исполнения обязательстваSchuldort
место исполнения платежаLeistungsort
место исполнения трудового договораErfüllungsort (wanderer1)
место казниRichtstätte
место казниRichtplatz
место катастрофыUnglücksstelle
место катастрофыUnfallstelle
место катастрофыUnfallort
место лишения свободыStrafvollzug
место лишения свободыHaftanstalt
место лишения свободыFreiheitsentziehungsanstalt
место лишения свободыVollzugsanstalt
место лишения свободыStrafvollzugseinrichtung
место лишения свободыStrafvollzugsanstalt
место лишения свободыGewahrsam
место, на которое прибыла полицияEinsatzort
место назначенияOrt der Bestimmung
место наибольшей интенсивности движенияVerkehrsschwerpunkt
место нахожденияBelegenheitsort (Vladard)
место нахожденияStandort (Лорина)
место нахожденияSitz (фирмы Лорина)
место нахожденияAufenthaltsort (Лорина)
место нахожденияAuffindungsort (предмета)
Место нахождения судаGerichtsort (синоним Gerichtsstand elaber)
место несчастного случаяUnfallstelle
место несчастного случаяUnfallort
место обнаруженияFundort (напр., трупа)
место обнаруженияFundstätte
место обнаруженияFeststellungsort (преступления)
место оказания услугLeistungserbringungsort (Лорина)
место основной работыHauptarbeitsstelle (Лорина)
место осуществления деятельностиAusübungsort der Tätigkeit (braunschweig.de Лорина)
место открытия наследстваOrt des Erbfalls
место перехода рискаOrt des Gefahrenübergangs
место подписанияUnterzeichnungsort (Лорина)
место подсудностиGerichtsstand (grigorov)
место пожараBrandort
место попадания пулиEinschussstelle
место поставки товараLieferort
место постоянного жительстваHauptwohnsitz
место постоянного жительстваständiger Wohnsitz
место постоянного пребыванияgewöhnlicher Aufenthalt (jurist-vent)
место постоянного пребыванияständiger Aufenthaltsort
место постоянного проживанияständiger Wohnsitz (Лорина)
место постоянного проживанияDomizil
место правонарушенияTatort (Лорина)
место пребыванияAufenthaltsort
место пребыванияSitz (напр., einer Einrichtung)
место пребывания постоянного проживанияDomizil
место предварительного заключенияUntersuchungshaftstelle
место предварительного заключенияUntersuchungshaftanstalt
место представленияVorlegungsort (напр., документов)
место предъявленияVorlegungsort (напр., документов)
место преимущественного проживанияüberwiegender Wohnort (wanderer1)
место преступленияFundort
место преступленияTatort
место преступления, инсценированное для введения в заблуждениеfingierter Tatort
место припискиHingehörigkeit
место проведенияAbhaltungsort (напр., собрания Лорина)
место проведенияDurchführungsort (работ Лорина)
место проведения арбитражаSchiedsgerichtsort (dolmetscherr)
место проведения заседанияSitzungsort (Лорина)
место проведения заседанияTagungsort (Лорина)
место проведения заседания судаOrt der Gerichtsverhandlung (Лорина)
место проведения судебного заседанияOrt der Gerichtsverhandlung (Лорина)
место проведения судебного заседанияJudikaturstelle
место проведения судебного разбирательстваOrt der Hauptverhandlung
место проживанияWohnort
место происшествияEreignisort (Oxana Vakula)
место происшествияTat Begebenheitsort
место происшествияUnfallstelle (несчастного случая)
место происшествияOrt des Geschehens (walltatyana)
место происшествияUnfallort (несчастного случая)
место происшествияTatort
место пропискиAnmeldungsort (Лорина)
место работыEinsatzort (Лорина)
место работыDienstsitz (Лорина)
место рассмотрения делаOrt der Verhandlung des Falls (Лорина)
место рассмотрения делаGerichtsstand des Falls (Лорина)
место рассмотрения споровGerichtsstand (mirelamoru)
место регистрацииAnmeldungsort (место прописки Лорина)
место регистрацииEintragungsort (Andrey Truhachev)
место регистрацииEintragungsstelle
место регистрации заключения бракаEintragungsstelle der Eheschließung (NikolaiPerevod)
место регистрации рожденияOrt der Geburtseintragung (NikolaiPerevod)
место репрессииRepressionsort (Midnight_Lady)
место рожденияHingehörigkeit
место рожденияGeburtsstätte
место сдачиÜbernahmestelle (einer Ware)
место сделкиGeschäftsort
место слушания делаVerhandlungsort (применимо к судебному (аналогичного рода) процессу jurist-vent)
место снятияAufnahmeort (следов, отпечатков)
место совершенияBegehungsort (преступления)
место совершения деянияTatort
место совершения деянияHandlungsort
место совершения преступленияTatort
место совершения преступленияBegehungsort
место совершения преступленияOrt der Begehung
место совершения преступленияOrt der Verbrechensbegehung
место совершения убийстваMordstätte
место содержания заключённогоGefangenenanstalt
место содержания под стражейHaftanstalt für Festgenommene
место содержания под стражейVerwahrung
место содержания под стражейHaftraum für Festgenommene
место содержания под стражейVerwahr
место ссылкиVerbannungsort
место ссылкиExil
место стоянкиAbstellplatz (автомашины, транспортного средства)
место третейского судьиSchiedsrichterbank
место убытияHerkunftsort (dolmetscherr)
место укрытияVersteck
место уплатыZahlungsort
место уплаты долгаSchuldort
место управленияOrt der Geschäftsleitung (wanderer1)
место управленияOrt der Leitung (wanderer1)
место установленияFeststellungsort (напр., преступления)
место фактического проживанияtatsächlicher Wohnort (Лорина)
место храненияVerwahrungsort
место хранения делAblage
место юрисдикцииOrt der Gerichtsbarkeit (Katrin Denev1)
модель, воссоздающая место преступленияTatortmodell
на постоянное место жительстваzum ständigen Wohnsitz (Лорина)
неосновное место жительстваNebenwohnung (Tiny Tony)
определить место жительстваden Aufenthalt bestimmen (Лорина)
определить место жительстваden Wohnort bestimmen (Лорина)
основное место деятельностиHauptgeschäftssitz (dolmetscherr)
основное место деятельностиHaupttätigkeitsort (Лорина)
основное место жительстваLebensmittelpunkt (uzbek)
основное место жительстваHauptwohnung (Tiny Tony)
основное место работыHauptarbeitsstelle (Лорина)
основное место работыhauptberufliche Tätigkeit (Андрей Клименко)
основное место работыHauptarbeitsplatz (... EVA)
первое место работыerste Tätigkeitsstätte (Лорина)
перевод заключённого в другое место заключенияVerlegung eines Strafgefangenen
перевод на другое место по состоянию здоровьяVersetzung aus Gesundheitsgründen (JakobZ)
переезд на новое место жительстваVerlegung des Wohnortes (Лорина)
переезд налогоплательщика в другое место с целью уклонения от уплаты налоговой задолженностиSteuerflucht
переменить место жительстваseinen Wohnsitz verlegen
переселенец, возвращающийся на прежнее место жительстваRücksiedler
плата за место на рынкеStandmiete
пометить место платежаdomizilieren
помощь при переезде на новое место работыEinrichtungsbeihilfe (при длительной командировке сотрудника Лорина)
порт приписки судна как место подсудностиHeimathafen als Gerichtsstand
Последнее место проживанияLetzter Wohnort (Translation_Corporation)
постоянное место жительстваgewöhnlicher Aufenthalt (wanderer1)
постоянное место жительстваständiger Wohnsitz
постоянное место жительстваWohnsitzort (Midnight_Lady)
постоянное место жительстваständige Wohnstätte (Лорина)
постоянное место работыfeste Arbeitsstelle (jurist-vent)
рабочее место сохраняетсяder Arbeitsplatz bleibt erhalten (Elena Pokas)
слабое место в доказательствеschwacher Schwachstelle in der Beweisführung
слабое место в доказательствеschwacher Punkt in der Beweisführung
сомневаться в том, что имеет место алкогольное опьянениеan einer Alkoholisierung zweifeln
уставное место нахожденияSitz (место государственной регистрации, напр., юридического лица, прописанное в его уставе = указание наименования населенного пункта Mme Kalashnikoff)