DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing местное | all forms | exact matches only
RussianGerman
в сравнении с сокращающимся местным населениемim Gegensatz zur eher abnehmenden einheimischen Bevölkerung (AlexandraM)
в условиях местного и международного терроризмаunter lokalem und internationalem Terrorismus
вертолёт для местных авиалинийLufttaxi
вечер местного фольклораHeimatabend
выборы в органы местного самоуправленияKommunalwahlen (aminova05)
глава местной администрацииOrtsvorsteher (Xenia Hell)
деятель органов местного самоуправленияKommunalpolitiker (депутат, член муниципалитета и т. п.)
дорога местного значенияKreisbahn
если ты местный, то скажи, где найти хорошего врачаwenn du hier eingesessen bist, so kannst du mir wohl sagen, wo ein guter Arzt zu finden ist
железная дорога местного значенияKleinbahn
железная дорога местного значенияLokalbahn
жилищное управление местного органа властиKommunale Wohnungsverwaltung
закон о взимании налогов за пользование автотранспортными средствами в пользу местного самоуправленияGemeindeverkehrsfinanzierungsgesetz
здание местного управленияAmtshandlung
имеющий местное значениеlokal
мероприятие местного значенияeine lokale Aktion
местная анестезияörtliche Betäubung
местная валютаlandeseigene Währung (для какой-либо страны Novoross)
местная газетаLokalblatt
местная газетаBezirkszeitung (Arky)
местная газетаBezirksblatt (Arky)
местная газетаHeimatzeitung
местная газетаLokalzeitung
местная газетаHeimatblatt
местная гражданская самооборонаbodenständige Heimatverteidigung (ФРГ)
местная диковинаlokale Spezialität (Andrey Truhachev)
местная диковинкаlokale Spezialität (Andrey Truhachev)
местная дорогаKommunalstraße
местная жительницаEinheimische
местная звездаörtliche Berühmtheit (Andrey Truhachev)
местная "звезда"örtliche Prominenz (Andrey Truhachev)
местная знаменитостьörtliche Berühmtheit (Andrey Truhachev)
местная знаменитостьörtliche Prominenz (Andrey Truhachev)
местная надбавкаOrtszuschlag (к заработной плате)
местная надбавкаOrtszulage (к заработной плате)
местная организацияOrtsgruppe (общественная)
местная печатьLokalpresse
местная промышленностьdie einheimische Industrie
местная промышленностьörtliche Industrie
местная телефонная сетьOrtsnetz
местная традицияlokale Tradition (Лорина)
местная традицияOrtsgebrauch (Wischenka Luris)
местная традицияGebrauch (Wischenka Luris)
местная уроженкаHiesige
местная уроженкаEingeborene
местная фаунаLokalfauna
местная флораLokalflora
местная хроникаLokalnachrichten (в газете)
местная хроникаLokalseite (в газете)
местная хроникаLokale (в газете)
местная хроникаLokalnachrichten
местная электросетьOrtsnetz
местная элитаörtliche Prominenz (Andrey Truhachev)
местного значенияlokal (Лорина)
местного значенияvon örtlicher Bedeutung (Лорина)
местное виноLandwein
местное времяmittlere Ortszeit
местное времяOrtszeit
местное выражениеGauwort
местное движениеOrtsverkehr
местное заболеваниеLokalerkrankung
местное законодательствоlokale Gesetze (dolmetscherr)
местное издание крупной газеты, адаптированное к интересам регионаFernausgabe (GeorgeK)
местное населениеdie Ortsansässigen (Andrey Truhachev)
местное населениеeinheimische Bevölkerung
местное населениеOrtsbevölkerung
местное представительствоGemeindevertretung
местное самоуправлениеGemeindevertretung
местное самоуправлениеGemeindeamt
местное словоGauwort
местное сообщениеOrtsverkehr
местное теплоснабжениеNahwärme (использующее тепловые сети малой протяженности 4uzhoj)
местное удобрениеMistdünger
местное центральное отоплениеEtagenzentralheizung
местное центральное отоплениеEtageheizung
местные грузовые перевозкиGüternahverkehr
местные жителиdie Ortsansässigen (Andrey Truhachev)
местные жители выменивали на свои поделки предметы первой необходимостиdie Eingeborenen tauschten ihre Erzeugnisse gegen Bedarfsartikel ein
местные законыlokale Gesetze (dolmetscherr)
местные знанияlokales Wissen (в отличие от научных jerschow)
местные людиdie Ortsansässigen (Andrey Truhachev)
местные общиныOrtsgemeinden
местные органыdie örtlichen Organe (народного представительства, ГДР)
местные органыdie örtlichen Organe
местные особенностиlokale Besonderheiten (dolmetscherr)
местные растенияeinheimische Gewächse
местные реалииörtliche Gegebenheiten (Andrey Truhachev)
местные туземцы выменивали на свои поделки предметы первой необходимостиdie Eingeborenen tauschten ihre Erzeugnisse gegen Bedarfsartikel ein
местные условияdie örtlichen Verhältnisse
местные условияörtliche Gegebenheiten
местные ценыortsübliche Preise
местный геройlokaler Held (Andrey Truhachev)
местный геройLokalheld (Andrey Truhachev)
местный говорHeimatmundart
местный говорheimische Mundart
местный говорheimatliche Mundart
местный деликатесlokale Spezialität (Александр Рыжов)
местный диалектheimische Mundart
местный диалектHeimatmundart
местный диалектheimatliche Mundart
местный дождьStrichregen
местный жительAngesessene
местный жительEinheimische
местный жительOrtsbewohner
местный климатGeeländeklima
местный климатKleinklima
местный колоритLokalkolorit
местный комитетOrtsausschuss (в населённом пункте)
местный конфликтLokalkonflikt (I. Havkin)
местный корреспондентLokalreporter
местный налогGemeindeumlage
местный налогGemeindesteuer
местный оборотLokalverkehr
местный обычайOrtsgebrauch (Wischenka Luris)
местный обычайGebrauch (Wischenka Luris)
местный обычай, местная традицияOrtsgebrauch (Wischenka Luris)
местный патриотизмLokalpatriotismus
местный патриотизм, ограниченный политический кругозорKantönligeist
местный поезд, доставляющий пассажиров в аэропортZubringer
местный поезд, согласованный с поездом дальнего следованияZubringerzug
местный представитель иногородней фирмыPlatzvertreter
местный радиоузелHausfunk
местный телефонный разговорOrtsgespräch
местный советRat der Gemeinde (ГДР)
местный советGemeinderat
местный советGemeindeamt
местный телефонный разговорStadtgespräch
местный товарооборотLokalverkehr
местный уроженецHiesige
местный уроженецEingeborene
местный учительder einheimische Lehrer
местный языкdie heimische Sprache
на местном уровнеauf kommunaler Ebene (SKY)
на местном уровнеauf Kommunalebene (SKY)
на местном уровнеauf örtlicher Ebene
на случай местного обвала забоя есть запасный выходim Falle eines lokalen Einsturzes des Abbaustollens ist ein Fluchtweg vorhanden
нарушение местного кровообращенияDurchblutungsstörung
начальник местной администрацииOrtsvorsteher (Xenia Hell)
не местныйauswärtig
объект местного значенияObjekt von örtlicher Bedeutung (wanderer1)
он местныйer ist von hier
он местный житель?ist er hier ansässig?
он местный старожилer ist hier seit langem angesessen
определяемый местными условиямиortsbezogen (4uzhoj)
отдел местной хроникиLokalspitze (газеты, журнала)
передавать в ведение местных органов управленияkommunalisieren
по местному поверьюnach dem einheimischen Glauben (ichplatzgleich)
под местным наркозомörtlich betäubt
поезд местного сообщенияNahzug
поезд местного сообщенияPendelzug
поезд местного сообщения, согласованный с поездом дальнего следованияZubringer
правление местной общиныOrtsgemeindeamt
предмет местного производстваLandeserzeugnis
предмет местного производстваLandesprodukt
представительство иностранцев в местных органах властиKommunale Ausländervertretung
продукт местного производстваLandeserzeugnis
продукт местного производстваLandesprodukt
промышленность на местном сырьёbodenständige Industrie
пьеса с сюжетом на местные темыLokalstück
разговор но местному телефонуStadtgespräch
разъединение местного соединения при вызове междугородной станцииFernamtstrennung
распоряжение местной полицииeine ortspolizeiliche Verordnung
ребёнок, рождённый от смешанного союза местной матери и военнослужащего оккупационной армииBesatzungskind (обычно имеются в виду дети Второй мировой войны Andrey Truhachev)
репортёр местной хроникиNotizensammler
самолёт для местных авиалинийLufttaxi
самолёт для местных авиалинийKurzstreckenflugzeug
судья местного общего судаAmtsrichter
судья местного общего судаAmtsrichter (в Германии; см. Amtsgericht)
тариф на местные перевозкиNahverkehrstarif
товар местного производстваLandeserzeugnis
товар местного производстваLandesprodukt
учитывающий специфику местного рынкаmarktrelevant (Noch stärkerer Fokus auf marktrelevante MWM Referenzen und Services: Russischsprachige MWM Website erfolgreich relauncht 4uzhoj)
фонд местного сообществаBürgerstiftung (IrinaH)
хроника местных событийLokalbericht
чтобы снизить зарплату местных рабочихausländische Arbeiter als Lohndrücker ausnutzen
этот местный адвокат имеет обширную клиентуруdieser dort ansässige Rechtsanwalt hat zahlreiche Klienten
ярмарка местного значенияMarktmesse