DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мероприятие | all forms | exact matches only
RussianGerman
бесчисленные мероприятияungezählte Veranstaltungen
благотворительное мероприятиеWohltätigkeitsveranstaltung (deleted_user)
благотворительное мероприятиеBenefizveranstaltung (ВВладимир)
в качестве следующего мероприятия запланирована экскурсияals nächstes ist ein Ausflug vorgesehen
в ходе осуществления этих мероприятийim Rahmen dieser Maßnahmen
в ходе этих мероприятийim Zug a dieser Maßnahmen
в ходе этих мероприятийim Zuge dieser Maßnahmen
в этих мероприятиях участвовал весь дворdie ganze Hofgemeinschaft beteiligte sich an diesen Maßnahmen
вести к-либо мероприятиеführen (z.B. durch den Abend, durch die Verkostung führen Katyushka)
вечернее мероприятиеAbendveranstaltung (Лорина)
вновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятияder neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen
внутризаводские мероприятия, исключающие сброс сточных водinnerbetriebliche Abwasservermeidungsmaßnahmen
водохозяйственные мероприятияWassermanagement (Александр Рыжов)
воспитательное мероприятиеErziehungsmaßnahme
всеобщее мероприятиеeine durchgängige Maßnahme
вспомогательное мероприятиеHilfsmaßnahme
гласные и негласные мероприятияsichtbare und unsichtbare Maßnahmen (Ин.яз)
гость мероприятияPartygast (dolmetscherr)
дезинфекционные мероприятияDesinfektionsmaßnahmen
демократические мероприятияdemokratische Einrichtungen
дератизационные мероприятияRattenbekämpfungsmaßnahmen (Анатолий З.)
договариваться о мероприятияхTermine ausmachen (отвечать за график встреч OLGA P.)
дополнительные поддерживающие мероприятияflankierende Maßnahmen (mirelamoru)
Ежегодно здесь, поблизости стадиона Олимпия, проходят многочисленные концерты и прочие мероприятияAlljährlich finden hier in der Nähe des Olympiastadions zahlreiche Konzerte und andere Veranstaltungen statt. (Alex Krayevsky)
жертвовать на проведение мероприятияfür eine Veranstaltung spenden
заключительное мероприятиеAbschlussveranstaltung
зал для торжественных мероприятийFestsaal
запрет на посещение несовершеннолетними зрелищных мероприятий для взрослыхJugendverbot
Значение имеет планирование и осуществление ряда крупных мероприятий по предупреждению и заблаговременной подготовке к ликвидации возможных последствий, а в идеале их существенного сниженияdie Bedeutung hat die Planung und die Verwirklichung der Reihe der Großaktionen nach der Warnung und der frühzeitigen Vorbereitung auf die Liquidation der möglichen Folgen, und im Ideal ihrer wesentlichen Senkung (love333)
Институт по изучению и организации зрелищных мероприятий при Оснабрюкской высшей школеInstitut für Veranstaltungswesen (an der FH Osnabrück, ФРГ)
информационное мероприятиеInformationsveranstaltung (Ната-лия)
календарь спортивных мероприятийSportkalender
карательное мероприятиеVergeltungsmaßnahme
конкретные мероприятияspezifische Aktivitäten (dolmetscherr)
контрольно-надзорное мероприятиеKontroll- und Überwachungsmaßnahme (1. Informationen über die Kenntnisnahme oder Verweigerung der Kenntnisnahme der Kontroll- und Überwachungsmaßnahme des Leiters, eines anderen leitenden Angestellten oder eines bevollmächtigten Vertreters der juristischen Person vnoock)
контрразведывательные мероприятияAbschirmung
корпоративное мероприятиеFirmenveranstaltung (dolmetscherr)
коррективныe мероприятияAbstellmaßnahme (Grunina Iuliia)
крупное мероприятиеGroßeinsalz
крупное мероприятиеGroßaktion
крупномасштабное мероприятиеeine groß angelegte Veranstaltung (- Das Hessische Innenministerium plant eine groß angelegte Veranstaltung zur Unterstützung der Freiwilligen Feuerwehren und der Hilfsorganisationen in Hessen. hwk-wiesbaden.de Dominator_Salvator)
культурное мероприятиеKulturveranstaltung
культурно-массовое мероприятиеkulturelle Großveranstaltung (z.B. Festival marinik)
культурно-массовое мероприятиеGroßevent (масштабное/крупное marinik)
культурно-просветительное мероприятие для молодёжиJugendstunde
культурные мероприятия нельзя строго регламентироватьkulturelle Angelegenheiten sollten nicht so reglementarisch behandelt werden
лечебное мероприятиеHeilmaßnahme
массовое мероприятиеMassenveranstaltung
массовое мероприятиеGroßveranstaltung
менеджер по организации мероприятийVeranstaltungskaufmann (Vera Cornel)
мероприятие в борьбе за мирFriedensaktion
мероприятие в знак солидарностиSolidaritätsaktion
мероприятие в клубеKlubveranstaltung (напр., концерт)
мероприятие в целях экономииSparmaßnahme
мероприятие выполняется в соответствии с планомdas Vorhaben wird plangemäß ausgeführt
мероприятие для учащихся во время каникулFerienaktion
мероприятие местного значенияeine lokale Aktion
мероприятие, направленное на дело мираFriedensaktion
мероприятие по аккредитацииAkkreditierungsmaßnahme (Лорина)
мероприятие по вербовкеWerbeaktion
мероприятие по наборуWerbeaktion
мероприятие по обеспечению занятостиArbeitsbeschäftigungsmaßnahme (Der Kluge)
мероприятие по оказанию поддержкиStützungsaktion
мероприятие по оказанию помощиStützungsaktion
мероприятие по оказанию помощиHilfsmaßnahme
Мероприятие по разборуRückbaumaßnahme (Soloveishic)
мероприятие по распространению листовокFlugblattaktion
мероприятие по рационализацииRationalisierungsvorhaben
мероприятие по сбору средств на благотворительные целиBenefizveranstaltung (ВВладимир)
мероприятие по сертификацииZertifizierungsmaßnahme (Лорина)
Мероприятие по сносуRückbaumaßnahme (Soloveishic)
мероприятие по тимбилдингуTeambuilding-Event (Praline)
мероприятие, посвящённое запуску проектаLaunch-Veranstaltung (Александр Рыжов)
мероприятие, проводимое в знак солидарностиSolidaritätsaktion (с кем-либо)
мероприятия в области социальной политикиsozialpolitische Maßnahmen
мероприятия в области торговой политикиhandelspolitische Maßnahmen
мероприятия в области языковой политикиsprachpolitische Maßnahmen
мероприятия в сфере семейной политикиfamilienpolitische Maßnahmen (Anfängerin)
мероприятия военного характераKriegsanstalten
мероприятия для детейKinderanimation (platon)
мероприятия, на которых происходят съёмки телевизионных передачFernsehveranstaltungen (Alex Krayevsky)
мероприятия, организуемые школой для детей, оставшихся в городе во время летних каникулFerienspiele
мероприятия по задержаниюFahndungsaktion (nach D кого-либо)
мероприятия по обеспечению энергосбереженияEnergiesparmaßnahmen (Александр Рыжов)
мероприятия по обучению персонала, напримерSchulungsmaßnahmen (SKY)
мероприятия по обучениюLernaktivitäten (platon)
мероприятия по оказанию помощиFördermaßnahmen
мероприятия по повышению доходностиertragssteigernde Maßnahmen
мероприятия по повышению квалификацииQualifizierungsmaßnahmen (Лорина)
мероприятия по повышению квалификации и переквалификацииMaßnahmen zur Fortbildung und Umschulung (ФРГ)
мероприятия по повышению урожайностиertragssteigernde Maßnahmen
мероприятия по подготовке молодых иностранцев к профессиональной деятельности и их социальной интеграцииMaßnahmen zur Berufsvorbereitung und sozialen Eingliederung junger Ausländer
мероприятия по поддержкеFördermaßnahmen
мероприятия по приобретению квалификацииQualifizierungsmaßnahmen (dolmetscherr)
мероприятия по проведению свободного времениFreizeitgestaltung
мероприятия по проведению свободного досугаFreizeitgestaltung
мероприятия по проведению свободного от работы времениFeierabendgestaltung
мероприятия по профилактике ракаKrebsvorsorge (Nelichka)
мероприятия по рациональному использованию водыWassermanagement (Александр Рыжов)
мероприятия по регулированию рождаемостиFamilienplanung
мероприятия по реконструкцииRekonstruktionsmaßnahmen
мероприятия по розыскуFahndungsaktion (nach D кого-либо)
мероприятия по розыскуFahndungsaktion
мероприятия по техническому обслуживаниюErhaltungsmaßnahmen (dolmetscherr)
мероприятия по техническому содержаниюInstandhaltungsmaßnahmen (folkman85)
мероприятия по увеличению земельных фондовLandgewinnung (напр., за счёт осушения болот)
мероприятия по экономии энергииEnergiesparmaßnahmen (Александр Рыжов)
мероприятия под открытым небомOpen-Air-Veranstaltungen (напр., концерты, шоу и т.д. Alex Krayevsky)
место проведение к.-либо мероприятияVeranstaltungsort (www.euro-text.de)
место проведения мероприятийEventstätte (abadonna_dm)
место проведения мероприятияLocation (Vera Cornel)
молодёжное мероприятиеJugendveranstaltung (Лорина)
музыкальное мероприятиеMusikveranstaltung (Grossmann)
на мероприятииbei der Veranstaltung (Лорина)
на случай плохой погоды предусмотрены иные возможности проведения мероприятияbei schlechtem Wetter sind für die Veranstaltung Ausweichflugplatz vorgesehen
наметить мероприятияMaßnahmen einleiten
нести ответственность за какое-либо мероприятиеeine Maßnahme verantworten
общественное мероприятиеöffentliche Veranstaltung (dolmetscherr)
Общество по проведению массовых мероприятийVerein für Großveranstaltungen
объявить о предстоящем мероприятии в афишахeine Veranstaltung durch Plakate ankündigen
онлайн-мероприятиеOnline-Veranstaltung (Лорина)
опасное мероприятиеgefährliches Unterfangen (Andrey Truhachev)
организатор мероприятийOrganisator von Verantaltungen (Лорина)
организационное мероприятиеOrganisationsmaßnahme (Лорина)
организационное мероприятиеOrganisationsveranstaltung (Лорина)
организация мероприятийVeranstaltungsmanagement (ssn)
организация мероприятийOrganisation von Veranstaltungen (Лорина)
организовывать мероприятиеeine Veranstaltung organisieren
организовывать мероприятияEvents veranstalten (Andrey Truhachev)
организовывать мероприятияVeranstaltungen durchführen (Andrey Truhachev)
организовывать мероприятияVeranstaltungen austragen (Andrey Truhachev)
ориентировочные мероприятияOrientierungseinheit (в учебном заведении sovest.de)
Особенно летом, когда погода позволяет устраивать шоу под открытым небом, люди приходят в больших количествах на концерты, киновечера и мероприятия, где происходят съёмки телепередач.Besonders im Sommer, wenn das Wetter die Open-Air-Veranstaltungen zulässt, kommen die Menschen in Scharen zu Konzerten, Kinoabenden und Fernsehveranstaltungen
осуществлять мероприятияMaßnahmen durchführen (AlexandraM)
осуществлять мероприятияMaßnahmen verfügen
отказаться от каких-либо мероприятийdie Maßnahmen ablehnen
отменить запланированное мероприятие, поход куда-либоeinen Termin absagen (ilma_r)
охрана здоровья, труда и противопожарные мероприятияGesundheits-, Arbeits- und Brandschutz
памятное мероприятиеGedenkveranstaltung (jerschow)
перенести мероприятиеTermin verschieben (Infoman)
переносить мероприятиеeine Veranstaltung verlegen
пиар-мероприятиеPR-Termin (YuriDDD)
план мероприятийVeranstaltungsplan
план мероприятийMaßnahmeplan
план мероприятий в чрезвычайной обстановкеAlarmierungsplan (Александр Рыжов)
план мероприятий, предпринимаемых по сигналу тревогиAlarmierungsplan (Александр Рыжов)
план санитарно-гигиенических мероприятийHygieneplan (marinik)
подготовительные мероприятияVorbereitungsmaßnahmen (popovalex2)
постановление о порядке проведения мероприятийVeranstaltungsverordnung
праздничное мероприятиеFestveranstaltung
праздничное мероприятие для сотрудников предприятияFirmenfeier (solo45)
праздничные мероприятияFeierlichkeiten (Andrey Truhachev)
предлагаемые мероприятия по обучениюSchulungsangebot (Nilov)
предупредительные мероприятияpräventive Maßnahmen (Александр Рыжов)
проведение мероприятийDurchführung der Maßnahmen (в значении мер Лорина)
проведение мероприятийDurchführung von Veranstaltungen (Лорина)
проведение мероприятийDurchführung von Maßnahmen (Лорина)
проведение мероприятийDurchführung der Veranstaltungen (Лорина)
проведение мероприятияDurchführung der Veranstaltung (Лорина)
проверочные мероприятия, связанные с оформлением допуска граждан к секретным сведениямSicherheitsüberprüfung (Ин.яз)
провести мероприятиеVeranstaltung durchführen (Лорина)
провести мероприятиеMaßnahme durchführen (Лорина)
провести мероприятияMaßnahmen treffen (Лорина)
проводить мероприятиеVeranstaltung abhalten (Aleksandra Pisareva)
проводить мероприятиеVeranstaltung durchführen (Лорина)
проводить мероприятияEvents veranstalten (Andrey Truhachev)
проводить мероприятияVeranstaltungen durchführen (Andrey Truhachev)
проводить мероприятияVeranstaltungen austragen (Andrey Truhachev)
программа культурных мероприятийRahmenprogramm
программа культурных мероприятийKulturangebot
программа мероприятийVeranstaltungsplan
программа общественных мероприятииSozialprogramm
программа социальных мероприятииSozialprogramm
программа социальных мероприятийSozialprogramm
программа спортивных мероприятийSportprogramm
противопожарные мероприятияFeuerschutz
противопожарные мероприятияBrandschutz
противотуберкулёзные мероприятияTuberkulosebekämpfung
противоэпидемические мероприятияSeuchenbekämpfung
профилактические мероприятияpräventive Maßnahmen (Александр Рыжов)
профилактические мероприятия для укрепления здоровьяGesundheitsvorsorge (YuriDDD)
профилактическое мероприятиеSchutzmaßnahme
публичное мероприятиеöffentliche Veranstaltung (dolmetscherr)
разработать мероприятияMaßnahmen festlegen
Рекламное мероприятиеSchaugeschäft (wolfgan)
рекомендуются следующие мероприятияes werden folgende Maßnahmen empfohlen (Dimka Nikulin)
санитарно-гигиенические мероприятияAssanierung
санитарно-гигиенические мероприятияAssänisation
санитарно-профилактическое мероприятиеSanierung (Andrey Truhachev)
сетевое мероприятиеVernetzungsveranstaltung (Nikita S)
система аварийно-спасательных мероприятийRettungskette (Александр Рыжов)
система мероприятий, обеспечивающих качество окружающей средыUmweltqualitätssicherungssystem
система мероприятий по рациональному использованию водыWassermanagement (Александр Рыжов)
система спасательных мероприятийRettungskette (Александр Рыжов)
следственное мероприятиеkriminalpolizeiliche Ermittlung (hapi_1915)
сообщение о намечаемых мероприятияхAnkündigung von Maßnahmen
сообщение о предстоящих мероприятияхAnkündigung von Maßnahmen
сорвать мероприятиеein Unternehmen vereiteln
сорвать мероприятиеeine Veranstaltung sprengen
специальное или отраслевое мероприятие, семинар и т.п.Fachveranstaltung (www.euro-text.de)
спортивное мероприятиеBetriebssport (напр., на заводе)
спортивное мероприятиеSportveranstaltung
строительные мероприятияBaumaßnahmen (Nilov)
торжественное мероприятиеFeier (Andrey Truhachev)
торжественное мероприятиеFeierlichkeit (Andrey Truhachev)
торжественное мероприятиеFeierstunde (Andrey Truhachev)
торжественный случай, мероприятиеSonderanlass (viasim)
траурное мероприятиеTrauerveranstaltung (Andrey Truhachev)
ты слышал, что эти мероприятия отменены?hast du gehört, dass diese Maßnahmen zurückgenommen worden sind?
увеселительные мероприятияVergnügungen (Natalie1103)
устраивать мероприятиеMaßnahme veranstalten (Лорина)
устроить мероприятиеMaßnahme veranstalten (Лорина)
участник мероприятияVeranstaltungsteilnehmer (посетитель marinik)
учреждение, которому поручено проведение какого-либо мероприятияAbwickelungsinstanz
учреждение, которому поручено проведение какого-либо мероприятияAbwicklungsinstanz
учреждение, которому поручено проведение какого-либо мероприятияAbwicklungsamt (das Abwicklungsamt A.Wolfers)
учреждение, которому поручено проведение какого-либо мероприятияAbwickelungsamt
Центр проведения культурных мероприятий и конгрессовKultur- und Kongresszentrum
человек, который решил что-либоделать / в чём-либо принимать участие незадолго до окончания срока проведения мероприятия, акции и т.п.Spätentschlossener (ilma_r)
шефское мероприятиеPatenschaftsaktion (Andrey Truhachev)
широкие массы населения поддерживают это мероприятиеdie breite Masse der Bevölkerung unterstützt diese Maßnahme
широкие мероприятияumfassende Maßnahmen
эти мероприятия правительства касаются работающих матерейdiese Maßnahmen der Regierung betreffen die arbeitenden Mütter
я не могу присоединиться к твоему одобрению этого мероприятияich kann mich deiner Gutheißung dieser Maßnahme nicht anschließen