Subject | Russian | German |
law | акт мести | Racheakt |
gen. | богиня мести | Rachegöttin (напр., ариния у греков, фурия у римлян; эриния ? Харитонов Е.А.) |
gen. | в поисках мести | auf der Suche nach Rache (Andrey Truhachev) |
gen. | взывать о мести | um Rache schreien |
gen. | взывать о мести | nach Rache schreien |
gen. | вражда, вызванная обычаем кровной мести | Blutfehde |
gen. | все его существо жаждет мести | sein Blut schreit um Rache |
gen. | его охватила сильнейшая жажда мести | eine heftige Rachgier erfasste ihn |
gen. | его охватило сильное чувство мести | ein starkes Rachegefühl erfasste ihn |
gen. | его снедала жажда мести к счастливому сопернику | ihn verzehrte der Rachedurst gegen seinen glücklicheren Nebenbuhler |
gen. | его убили из мести | er wurde aus Rache ermordet |
gen. | ему чуждо чувство мести | Rächegefühle sind ihm fremd |
pomp. | жажда мести | Rachedurst |
pomp. | жажда мести | Rachegelüste |
law | жажда мести | Rachgier |
gen. | жаждать мести | nach Rache suchen (Andrey Truhachev) |
gen. | жаждать мести | vor Rache schnauben |
pomp. | жаждущий мести | rachgierig |
gen. | жаждущий мести | racheschnaubend |
gen. | жаждущий мести | rachedurstig |
gen. | здесь никогда не было обычая кровной мести | die Sitte der Blutrache hat es hier nie gegeben |
gen. | из мести | aus Rache (für A) |
gen. | из мести за нападение партизан были истреблены все жители деревни | aus Rache für den Überfall der Partisanen wurden alle Dorfbewohner hingemetzelt |
gen. | из чувства мести | aus Rache |
gen. | кипеть жаждой мести | vor Rache schnauben |
chem. | мело-щёточная машина для крашения бумаги | Streichbürstmaschine |
chem. | мело-щёточная машина для мелования бумаги | Streichbürstmaschine |
inf. | вы мести что-либо железной метлой | etwas mit eisernem Besen aus kehren (написать вместе: сслово видно, как месть. (вы)мести (что-л.) железной метлой Rusudan) |
gen. | мести железной метлой | mit eisernem Besen kehren |
gen. | мести листву | das Laub kehren (Andrey Truhachev) |
gen. | мести листья | das Laub kehren (Andrey Truhachev) |
gen. | мести улицу | die Straße kehren |
gen. | Муза мести и печали | der Rache und der Trauer Muse |
gen. | мысли о мести | Rachegedanken |
gen. | мысль о мести | Rachegedanke |
gen. | ничто не могло ослабить его жажду мести | nichts konnte seine Rachgier mindern |
proverb | новая метла чисто метёт | neue Besen kehren gut |
gen. | обуреваемый жаждой мести | racheschnaubend |
law, ital., hist. | обычай кровной мести | Vendetta |
gen. | он всё ещё жаждет мести | er ist noch immer rachgierig |
gen. | он жаждал мести | es dürstete ihn nach Rache |
gen. | он жертва мести | er fiel durch Rächerhand |
gen. | он не позволил себе руководствоваться чувством мести | er ließ sich nicht von Rachegefühlen leiten |
gen. | он охвачен жаждой мести | er schnaubt Rache |
gen. | он пал жертвой кровной мести | er ist der Blutrache zum Opfer gefallen |
gen. | он страстно алкал мести | er lechzte nach Rache |
gen. | он страстно жаждал мести | er lechzte nach Rache |
law, hist. | отказ от кровной мести | Urfehde (под присягой) |
gen. | план мести | Racheplan (Лорина) |
gen. | помышлять о мести | auf Rache sinnen |
law | поступок, совершённый из мести | Racheakt |
gen. | пылая жаждой мести, он замышлял убить своего обидчика | rachedurstig wie er war, trachtete er nach dem Leben seines Beleidigers |
gen. | с крыши метёт | der Schnee fegt vom Dach (о снеге) |
gen. | снег метёт | der Schnee stöbert |
gen. | составить план мести | Racheplan schmieden (Лорина) |
gen. | составлять план мести | Racheplan schmieden (Лорина) |
law | убийство из мести | Mord aus Rache |
law | убийство, совершённое из мести | Rachemord |
gen. | утолить жажду мести | seine Rache stillen |
gen. | утолить жажду мести | seine Rache kühlen |
gen. | утолить жажду мести | seinen Rachedurst befriedigen |
psychol. | чувство мести | Rächegefühl |
gen. | чувство мести | Rachegefüht |
gen. | я не знал ещё ни одного человека, более жаждущего мести | ich habe noch keinen rachgierigeren Menschen gekannt |