Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Tatar
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
манеры
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
бабушка упрекала его, находя изъяны в его
манерах
die Großmutter bemängelte seine Manieren
барские
манеры
Herrenmanieren
в игровой
манере
spielerisch
(
Александр Рыжов
)
в
манере
чертежа
reißbrettartig
(
Mareyew
)
в
манере
Эразма Роттердамского
erasmisch
в менторской
манере
in schulmeisterlicher Manier
(
mirelamoru
)
в непринуждённой
манере
in einer entspannten Weise
(
Andrey Truhachev
)
в подобающей
манере
gehörig
(
Andrey Truhachev
)
в приличествующей
манере
gehörig
(
Andrey Truhachev
)
в спокойной
манере
unverkrampft
(
moridin_nl
)
вежливые
манеры
gepflegtes Benehmen
внешний вид и
манера
поведения в стиле "малышка"
Girlielook
вымученная
манера
выражаться
gequälte Ausdrucksweise
высокомерные
манеры
hochmütige Manieren
говорить в изысканной
манере
sich einer gewäglter Ausdrucksweise befleißigen
(
sich einer gewählten Ausdrucksweise befleißigen
Honigwabe
)
грубые
манеры
ungeschliffene Manieren
достойная
манера
держаться
würdiges Auftreten
дружеская
манера
общения
kameradschaftliche Umgangsform
(
Andrey Truhachev
)
дурная
манера
Unart
(причиняющая неудобства окружающим)
его веская
манера
выражаться лишила противника уверенности
seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher
его
манера
говорить наставительно действует мне на нервы
seine schulmeisterliche Sprechweise geht mir auf die Nerven
его
манера
держаться импонировала нам
seine Haltung hat uns imponiert
его
манера
доказательства была уязвима
seine Beweisführung war anfechtbar
его
манера
играть очень непринуждённа
seine Spielweise ist sehr lässig
его
манеры
всем
импонируют
er hat eine imponierende Art
его
манеры
обнаруживают его воспитанность
seine Umgangsformen verraten eine gute Kinderstube
его плохие
манеры
объясняются недостаточным воспитанием
seine schlechten Manieren kommen von einer mangelhaften Erziehung her
его решительная
манера
выражаться лишила противника уверенности
seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher
его энергичная
манера
выражаться лишила противника уверенности
seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher
живописная
манера
Malweise
живописная
манера
Malverfahren
изысканные
манеры
geschliffene Manieren
изящные
манеры
feine Manieren
(
SvetDub
)
иметь благородные
манеры
eine vornehme Lebensart haben
иметь изысканные
манеры
eine feine Lebensart haben
иметь изящные
манеры
Schick haben
иметь плохие
манеры
keine Lebensart haben
иметь прекрасные
манеры
die besten Formen haben
иметь хорошие
манеры
Schliff haben
иным
манером
auf andere Weise
(
Andrey Truhachev
)
иным
манером
auf sonstige Weise
(
Andrey Truhachev
)
исполнительская
манера
скрипача отличается выразительностью
der Geiger hat einen ausdrucksvollen Vortrag
карандашная
манера
Krayonmanier
(разновидность углублённой гравюры на металле)
копировать
чью-либо
манеру
говорить
jemandes
Redeweise kopieren
лакейские
манеры
lakaienhafte Manieren
манера
вести себя
Benehmen
(в обществе)
манера
вести себя
Verhaltensweise
манера
выражаться
Ausdrucksweise
манера
выражения
Ausdruck
манера
говорить
Sprache
манера
говорить
Ausdrucksweise
(
Andrey Truhachev
)
манера
говорить
die Art zu sprechen
манера
говорить
Sprechart
манера
говорить
Sprechweise
манера
говорить
Redeweise
манера
говорить или выражаться
Ausdrucksweise
(
Andrey Truhachev
)
манера
говорить нараспев
Singsang
манера
держать голову
Kopfhaltung
манера
держать себя
Auftreten
манера
держать себя
Gewese
манера
держать себя
Behaben
манера
держаться
Auftreten
(
Ремедиос_П
)
манера
здороваться
die Art zu grüßen
манера
игры
Spielart
манера
игры
Spielweise
манера
игры
Spiel
манера
изложения
Behandlungsart
(темы)
манера
изображения заимствована у старых мастеров
die Kunst der Darstellung ist den alten Meistern abgelauscht
манера
исполнения
Vortragsart
манера
исполнения
Vortragsweise
(чего-либо артистом)
манера
исполнения
Spielart
(
solo45
)
манера
исполнения
Vortrag
манера
обращения
Behandlungsart
(с кем-либо, с чем-либо)
манера
общения
Kommunikationsstil
(
Андрей Уманец
)
манера
общения
Umgangsform
(
Andrey Truhachev
)
манера
пения
Singweise
манера
писать
Schreibart
манера
поведения
Wesenszug
(у человека
Alexey_A_translate
)
манера
поведения
Lebenswandel
(с точки зрения нравственности, морали
Андрей Уманец
)
манера
поведения
Fasson
манера
разговаривать
Ausdrucksweise
(
Andrey Truhachev
)
манера
речи
Redeweise
(
massana
)
манера
ходить
die Art zu gehen
манера
художника
Malweise
манера
художника
Malverfahren
манера
чтения
Leseverhalten
(
WolfsSeele
)
манеры
"крутого самца"
Machogehabe
(
aminova05
)
манеры
прислужника
lakaienhafte Manieren
мужчина со светскими
манерами
Weltmann
на иной
манер
auf andere Weise
(
Andrey Truhachev
)
на иной
манер
auf andere Art und Weise
(
Andrey Truhachev
)
на иной
манер
auf sonstige Weise
(
Andrey Truhachev
)
на иной
манер
auf andere Art
(
Andrey Truhachev
)
на
манер
старой девы
altjüngferlich
на немецкий
манер
in deutscher Manier
(
Andrey Truhachev
)
на немецкий
манер
in deutscher Art
(
Andrey Truhachev
)
на немецкий
манер
nach deutscher Art
(
Andrey Truhachev
)
на свой
манер
in seiner Art
на французский
манер
auf französische Art
(
Andrey Truhachev
)
на французский
манер
im französischen Stil
(
Andrey Truhachev
)
написанный в
манере
Гейне
heinisch
написанный в
манере
Гейне
Heinesch
написанный в
манере
Гердера
herderisch
написанный в
манере
Гёте
goethisch
написанный в
манере
Гёте
Goethesch
настаивать на жёсткой
манере
общения
auf harte Gangart pochen
(
Купрен1976
)
научить
кого-либо
манерам
jemandem
Alanieren beibringen
небрежная
манера
разговаривать
burschikose Ausdrucksweise
(
Andrey Truhachev
)
некультурный подчёркивает отсутствие хороших
манер
unkultiviert
неприятная
манера
смеяться
eine unangenehme Art zu lachen
обладать безукоризненными
манерами
über hervorragende Umgangsformen verfügen
(
Alex Krayevsky
)
обладать светскими
манерами
Phi haben
обтёсать
кого-либо
привить
кому-либо
хорошие
манеры
jemandem
Schliff beibringen
он обладает светскими
манерами
er hat weltmännische Manieren
она бессознательно подражала
манере
учителя говорить
sie ahmte unbewusst die Sprechweise des Lehrers nach
Опрятная внешность и изысканные
манеры
являются преимуществом
при выборе кандидата на работу
Adrettes und charmantens Auftreten sind von Vorteil.
(
Alex Krayevsky
)
от этой дурной
манеры
я его отучу
diese Unart werde ich ihm ausjagen
(раз навсегда)
официальная
манера
держать себя
ein förmliches Benehmen
пародировать
чью-либо
манеру
jemandes Verhalten nachäffen
(
Andrey Truhachev
)
пародировать
чьи-либо
манеры
jemandes Verhalten nachäffen
(
Andrey Truhachev
)
переделать на английский
манер
anglisieren
(
Andrey Truhachev
)
переделать на английский
манер
verenglischen
(
Andrey Truhachev
)
передразнивать
чьи-либо
манеру
jemandes Verhalten nachäffen
(
Andrey Truhachev
)
передразнивать
чьи-либо
манеры
jemandes Verhalten nachäffen
(
Andrey Truhachev
)
переиначить на английский
манер
verenglischen
(
Andrey Truhachev
)
плохие
манеры
schlechte Manieren
подражать
чьей-либо
манере
речи
jemandes Sprechweise nachahmen
прививать
кому-либо
хорошие
манеры
jemanden Mores lehren
придавать большое значение хорошим
манерам
auf gute Sitten sehen
придавать большое значение хорошим
манерам
auf gute Sitten halten
придавать значение хорошим
манерам
auf gute Manieren halten
развязная
манера
говорить
burschikose Ausdrucksweise
(
Andrey Truhachev
)
развязная
манера
общения
burschikose Ausdrucksweise
(
Andrey Truhachev
)
развязная
манера
разговаривать
burschikose Ausdrucksweise
(
Andrey Truhachev
)
рисовать в
манере
старых мастеров
nach der Manier der alten Meister malen
с безукоризненными
манерами
mit tadellosen Umgangsformen
с безупречными
манерами
mit tadellosen Umgangsformen
с дурными
манерами
unmanierlich
с хорошими
манерами
formgewandt
светские
манеры
urbane Manieren
светские
манеры
gesellschaftliche Bildung
свободная
манера
держаться
ein gewandtes Auftreten
своеобразная
манера
выражаться
eine eigenartige Ausdrucksweise
стихи в
манере
Гейне
Gedichte a lä Heine
такая уж у меня
манера
das ist so meine Art
творческая
манера
Dichtungsart
(писателя)
творческая
манера
Linienführung
(художника, скульптора)
творческая
манера
Linienführung
тонкие
манеры
feine Manieren
у него изысканная
манера
вести себя
er hat ein distinguiertes Auftreten
у него изящные
манеры
er hat Schick
у него очень обходительные
манеры
er hat sehr zuvorkommende Manieren
у него плохие
манеры
er hat keine Manieren
у него подкупающие
манеры
er hat gewinnende Umgangsformen
у него хорошие
манеры
er hat gesittete Manieren
у него яркая по силе
манера
рисовать
er zeichnete mit markigem Bleistift
у него яркая по сочная
манера
рисовать
er zeichnete mit markigem Bleistift
у неё подчёркнуто независимая
манера
держать себя
sie hat eine sehr burschikose Art
у неё такая особая
манера
смотреть на человека
sie hat so. eine eigene Art, einen anzublicken
у неё хорошие
манеры
sie hat gewandte Manieren
у певца мягкая
манера
пения
der Sänger hat einen weichen Ansatz
уверенная
манера
держаться
ein gewandtes Auftreten
уравновешенная
манера
eine ausgewogene Art
усвоить хорошие
манеры
sich eine gute Haltung angewöhnen
утонченные
манеры
feine Manieren
утонченные
манеры
feine Umgangsformen
учить английский в игровой
манере
Englisch lernen auf spielerische Art und Weise
(
Alex Krayevsky
)
хорошие
манеры
gesittete Manieren
хорошие
манеры
gute Sitten
хорошие
манеры
Phi
хорошие
манеры
gute Manieren
хорошие
манеры
feine Manieren
человек с хорошими
манерами
ein Mensch von guten Alanieren
человек с хорошими
манерами
ein Mensch mit guten Alanieren
человек с хорошими
манерами
ein Mensch mit guten Sitten
что за
манера
!
ein Benehmen ist das!
что за
манеры
!
das ist keine Alanier!
это у меня такая
манера
das ist so meine Art
я его научу
манерам
ich werde ihm Benehmen beibringen
(угроза)
Get short URL