DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing литературная | all forms | exact matches only
RussianGerman
автор литературной обработкиder literarische Gestalter
автор, пишущий статьи для литературного отдела газетыFeuilletonist
автор, пишущий статьи для литературного отдела журналаFeuilletonist
в литературных кругахin literarischen Kreisen
группа писателей одного литературного направленияDichterkreis
группа поэтов одного литературного направленияDichterkreis
его поощряли к литературной деятельностиer wurde zur literarischen Tätigkeit ermuntert
единый алфавитный каталог авторов и названий литературных произведенийKreuzkatalog
единый алфавитный перечень авторов и названий литературных произведенийKreuzkatalog
жанр литературного произведенияDichtungsgattung (напр., роман, пьеса и т. д.)
жить литературным трудомvon der Feder leben
жить на гонорары от литературной работыvom Ertrag seiner Feder leben
заведующий литературной частьюChefdramaturg (большого театра)
заведующий литературной частьюMusikdramaturg (музыкально-драматического театра)
заведующий литературной частьюDramaturg (театра)
заведующий литературной частьюChefdramaturg (крупного театра)
заведующий литературной частью театраDramaturg
заговорить на литературном немецком языкиins Hochdeutsche fällen
заговорить на литературном немецком языкиins Hochdeutsch fällen
Закон об авторских правах на литературные и музыкальные произведенияGesetz betreffend das Urheberrecht an Werken der Literatur und der Tonkunst (ФРГ)
иметь литературное образованиеliterarisch gebildet sein
историко-литературныйliterarhistorisch
комментировать литературный текстeinen literarischen Text kommentieren
круг писателей одного литературного направленияDichterkreis
круг поэтов одного литературного направленияDichterkreis
литературная критикаLiteraturkritik
литературная критикаLiterarkritik
литературная передачаeine literarische Sendung
литературная премияBuchpreis (anja-fanja)
литературная распряeine literarische Fehde
литературная речьdie hochsprachliche Rede
литературная сказкаKunstmärchen (в отличие от народной)
литературно-музыкальная передачаliterarisch-musikalische Sendung
литературное наследиеnachgelassene Schriften
литературное наследиеnachgelassene Schriften (работы, не опубликованные при жизни автора)
литературное наследиеNachlass
литературное наследие писателяder literarische Nachlass eines Dichters
литературное наследствоnachgelassene Schriften
литературное приложениеUnterhaltungsbeilage (к газете)
литературное приложение к газетеFeuilleton
литературное произведение, положенное в основуliterarische Vorlage (напр., либретто; чего-либо)
литературное редактированиеliterarische Überarbeitung (dolmetscherr)
литературное сочинениеLiteraturwerk (massana)
литературное творчествоliterarisches Schaffen (Novoross)
литературные амбицииliterarischer Ehrgeiz
литературные интересыliterarische Interessen
литературные теченияliterarische Strömungen
литературный авангардdie literarische Avantgarde
литературный бракSumpfblüten der Literatur
литературный вечерeine literarische Veranstaltung
литературный вечерliterarischer Abend
литературный историкLiteraturhistoriker (massana)
литературный источникQuellenwerk
литературный критикLiteraturkritiker
литературный кружокein literarisches Studio
литературный немецкий языкHochdeutsch
литературный немецкий языкHochdeutsche
литературный немецкий языкHoch
литературный обзорeine literarische Rundschau
литературный обзорStemma
литературный образliterarische Figur (dolmetscherr)
литературный отделDramaturgie (в театре, киностудии, на радио, телевидении)
литературный отдел в газетеFeuilleton
литературный памятникLiteraturenkmal (о сочинении)
литературный памятникLiteraturdenkmal
литературный памятникSchriftdenkmal
литературный первоисточникQuellenwerk
литературный переводliterarische Übersetzung (SKY)
литературный псевдонимSchriftstellername
литературный стильLiterarischer Stil (dolmetscherr)
литературный сценарийStory
литературный трудLiteraturwerk (massana)
литературный трудSchriftwerk
литературный труд, получивший премию на конкурсеPreisschrift
литературный хламSumpfblüten der Literatur
литературный языкStandardsprache
литературный языкSchriftsprache
музыкально-литературный лекторийVortragszentrum für Musik und Literatur (Virgo9)
мы бережно относимся к литературному наследству наших классиковwir pflegen das literarische Erbe unserer klassischen Dichter
не литературныйvolkstümlich (Andrey Truhachev)
немецкий литературный языкSchriftdeutsch
немецкий литературный языкHochdeutsch
основать литературное обществоeine literarische Gesellschaft GmbH gründen
перейти в разговоре на литературный немецкий языкins Hochdeutsche fällen
перейти в разговоре на литературный немецкий языкins Hochdeutsch fällen
пользоваться известностью в литературных кругахam literarischen Himmel glänzen
пользоваться известностью в литературных кругахals Stern am literarischen Himmel glänzen
пользоваться славой в литературных кругахam literarischen Himmel glänzen
пользоваться славой в литературных кругахals Stern am literarischen Himmel glänzen
право на литературную собственностьliterarisches Eigentumsrecht
работать над литературным трудомein Werk unter der Feder haben
работать помимо своей специальности на литературном поприщеsich nebenberuflich als Schriftsteller betätigen
радиомонтаж литературного произведенияHörspielbearbeitung
род литературного произведенияDichtungsgattung (напр., эпос, лирика, драма)
русский литературный языкrussische Literatursprache (massana)
русский литературный языкrussische Hochsprache (massana)
смерть прервала его литературную деятельностьder Tod hat ihm die Feder aus der Hand genommen
снабдить литературное произведение примечаниямиein Literatürwerk mit Anmerkungen versehen
сотрудник литературной частиDramaturg (в больших театрах)
указатель литературных источниковQuellennachweis (в книге)
это литературное произведение высокого уровняdas ist ein literarisches Werk von beachtlichem Niveau