DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing лежать на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
бремя ответственности лежит на нёмdie Schwere der Verantwortung liegt auf ihm
вина лежит на тебеdie Schuld liegt an dir
вся ответственность лежит на мнеdie ganze Verantwortung ruht auf meinen Schultern
вся работа лежит на мнеdie ganze Arbeit lastet auf mir
вся работа лежит на нёмdie ganze Arbeit liegt auf seinem Rücken
вся тяжесть ответственности и т. п. лежит на нёмes ruht alles auf ihm
главная ответственность лежит на немdie Hauptverantwortung obliegt ihm
двое мальчишек лежали на покатой крышеzwei Jungen lagen auf dem abschüssigen Dach
его прошлое лежит на нём тяжким бременемseine Vergangenheit hängt ihm noch an
иные лежали на солнце нагишомmanche lagen splitternackt in der Sonne
клещи лежат не на своём местеdie Zange liegt nicht an ihrem Ort
книга лежит на столеdas Buch liegt auf dem Tisch
книги лежат на полкеdie Bücher liegen im Regal
коробка конфет лежит на столеeine Schachtel Konfekt liegt auf dem Tisch
коробка спичек лежит на столеeine Schachtel Zündhölzer liegt auf dem Tisch
лежать в гробу на возвышенииaufgebahrt liegen
лежать в гробу на катафалкеaufgebahrt liegen
лежать на водеden töten Mann machen (при плавании; не двигаясь)
лежать на голой землеauf der plätten Erde liegen
лежать у кого-либо на грудиan jemandes Brust liegen
лежать удобно вытянувшись на диванеsich auf dem Sofa ausstrecken
лежать на землеauf dem Boden liegen
лежать на мягкой подстилкеauf weicher Unterlage liegen
лежать на мягкомweich liegen
лежать на поверхностиauf der Hand liegen (Viola4482)
лежать на поверхностиnaheliegend sein (AlexandraM)
лежать на поверхностиblankliegen (GrebNik)
лежать на полуauf dem Boden liegen
лежать на правом бокуauf der rechten Seite liegen
лежать на смертном одреim Verscheiden liegen
лежать на смертном одреBahre liegen
лежать на смертном одреauf dem Sterbebett liegen
лежать на солнцеin der Sonne liegen
лежать на солнцеsich sonnen
лежать на спинеauf dem Rücken liegen
лежать на столеauf dem Tisch liegen
лежать на твёрдомhart liegen
лежать на травеim Grase liegen
лежать на травеim Gras liegen
лежать нагишом на солнцеnackend in der Sonne liegen
лежать плашмя на спинеflach auf dem Rücken liegen
лежать распластавшись на спинеflach auf dem Rücken liegen
на берегу лежали лодки, перевёрнутые вверх днищамиam Ufer lagen Kähne mit nach oben gekehrten Böden
на его имени лежит позорное пятноein Makel haftet an ihm
на чём-либо лежит проклятиеes liegt ein Fluch über jemandem, etwas
на чём-либо лежит проклятиеes liegt ein Fluch auf jemandem, etwas
на лице лежит тень скорбиdas Gesicht ist von Trauer überschattet
на ней лежит добрая часть виныsie trägt einen guten Teil der Schuld
на них лежит главная ответственностьsie tragen die Hauptverantwortung
на нём лежит главная винаdie Hauptschuld trifft ihn
на нём лежит пятноein Makel klebt ihm an
на нём лежит тяжкая винаer ist mit schwerer Schuld belastet
на столе лежали всякого рода вещиauf dem Tisch lagen vielerlei Dinge
на столе что-то лежитauf dem Tisch liegt etwas
обломки корабля лежат на берегуein Wrack liegt am Strand
ответственность лежит на нём тяжёлым бременемdie Verantwortung lastet schwer auf ihm
продукция лежит на складеdie Produktion liegt auf Lager
разбитые чашки лежали на столеdie kaputten Tassen lagen auf dem Tisch
рубашки лежали высокими стопками на полкахHemden lagen hochgestapelt in Regalen
старые журналы лежат на чердакеdie alten Zeitschriften liegen auf dem Boden
тяжесть ответственности лежит на нёмdie Schwere der Verantwortung liegt auf ihm
чемоданы лежали друг на другеdie Koffer lagen aufeinander
это у меня камнем лежит на сердцеdas dreht mir das Herz ab
этот поступок лежит на его совестиdiese Tat beschwert sein Gewissen
этот поступок лежит тяжким бременем на его совестиdiese Tat beschwert sein Gewissen
этот поступок лежит у него на совестиdiese Tat beschwert sein Gewissen