Russian | German |
брать к себе | übernehmen |
быть осторожным, внимательным к себе | auf sich achtgeben (Maxave) |
быть требовательным к самому себе | anspruchsvoll sich selbst gegenüber sein (jurist-vent) |
вести себя не нелояльно по отношению к своим коллегам | sich seinen Kollegen gegenüber illoyal verhalten |
вести себя не по-товарищески по отношению к своим коллегам | sich seinen Kollegen gegenüber illoyal verhalten |
взять к себе | übernehmen |
взять к себе домой, жить | aufnehmen (напр., животное или ребёнка ichplatzgleich) |
всю мелюзгу требует к себе шеф. Поторапливайтесь-ка! | alle Stifte müssen zum Chef. Beeilt euch! |
вызвать кого-либо к себе | jemanden zu sich entbieten (struna) |
вызвать кого-либо к себе | jemanden zu sich entbieten |
вызвать к себе антипатию | sich unbeliebt machen |
вызвать к себе недоверие | in Misskredit kommen |
вызвать к себе недоверие | in Misskredit geraten |
вызвать к себе ненависть | sich verhasst machen |
вызывать кого-либо к себе | jemanden zu sich befehlen |
вызывать к себе | beschicken jemanden (кого-либо) |
вызывать к себе | jemanden zu sich bestellen |
вызывать к себе ненависть | sich verhasst machen |
вызывать к себе расположение людей | Menschen an sich ziehen |
вытребовать кого-либо к себе | jemanden zu sich entbieten (struna) |
вытребовать кого-либо к себе | jemanden zu sich entbieten |
директор попросил всех начальников отделов к себе | der Direktor bat alle Abteilungsleiter zu sich |
жалость к самому себе | Larmoyanz (Ин.яз) |
жалость к самому себе | Selbstmitleid |
захватить себе подчёркивает страсть к стяжательству | an sich raffen |
звать к себе | zu sich einladen (в гости) |
испытывать жалость к себе | sich selbst bemitleiden (Andrey Truhachev) |
испытывать жалость к себе | wehleidig sein (Andrey Truhachev) |
испытывать жалость к себе | in Selbstmitleid zerfließen (Andrey Truhachev) |
к его лицемерию я привык, я знаю, что он не прочь побаловать себя кое-чем | an seine Muckerei bin ich gewöhnt, ich weiß, dass er sich gern was gönnt |
к себе! | ziehen! (надпись на двери) |
любитель привлечь к себе внимание | Selbstdarsteller (Andrey Truhachev) |
магически притягивать к себе | eine magische Anziehungskraft ausüben |
не найти в себе сил к сопротивлению | keinen Widerstand aufbringen |
не подпускать кого-либо близко к себе | sich D, jemanden vom Leibe halten |
не привлекающий к себе внимания | unauffällig |
ненависть к себе | Selbsthass (Ремедиос_П) |
нечто, приковывающее к себе внимание | Blickfang (Andrey Truhachev) |
нечто, приковывающее к себе внимание | Aufmerksamkeitserreger (Andrey Truhachev) |
обращённость к самому себе: | Selbstzentriertheit (AlexandraM) |
он ведёт себя по отношению к ней очень сдержанно | er ist ihr gegenüber sehr unpersönlich |
он взял его к себе в качестве шофёра | er nahm ihn als Chauffeur zu sich |
он взял его к себе шофёром | er nahm ihn als Chauffeur zu sich |
он вызвал своего заместителя к себе | er beschied seinen Stellvertreter zu sich |
он вёл себя по отношению к ней очень подло | er benahm sich ihr gegenüber sehr gemein |
он вёл себя по отношению к нему не по-джентльменски | er hat ihm gegenüber nicht fair gehandelt |
он вёл себя подло по отношению к своей жене | er benahm sich niederträchtig gegen seine Frau |
он пододвинул к себе стул и сел | er zog sich einen Stuhl heran und saß nieder |
он позволял себе слишком много по отношению к ней | er hat sich ihr gegenüber zuviel herausgenommen |
он потребовал меня к себе | er beschied mich zu sich |
он приучил к себе собаку | er hat den Hund an sich gewöhnt |
он строг к себе и к другим | er ist streng gegen sich selbst und gegen andere |
он чувствовал в себе призвание к музыке | er fühlte sich zum Musiker bestimmt |
она крепко прижала к себе ребёнка | sie hat das Kind an sich gepresst |
она прижала мальчика к себе | sie drückte den Jungen an sich |
она прижимает к себе ребёнка | sie drückt das Kind an sich |
она шила что-то себе к свадьбе | sie nähte an ihrer Ausstattung |
отвращение к себе | Selbstekel (Ремедиос_П) |
относить что-либо к себе | etwas auf sich anwenden |
относить что-либо к себе | sich etwas annehmen |
относить что-либо к себе | sich etwas annehmen |
отрезать себе все пути к отступлению | die Brücken hinter sich verbrennen |
отрезать себе все пути к отступлению | alle Brücken hinter sich abbrechen |
певцы приковали к себе взгляды всех | die Sänger zogen alle Blicke auf sich |
перетянуть к себе | herüberziehen |
по отношению к женщинам он вёл себя всегда по-рыцарски | den Frauen gegenüber benahm er sich immer ritterlich |
по отношению к нам он проявил себя широкой натурой | er hat sich uns gegenüber großzügig gezeigt |
подозвать кого-либо к себе | jemanden zu sich winken (жестом) |
предъявлять чрезмерные требования к себе | sich überfordern (Лорина) |
привлекать к себе | an sich ziehen (Лорина) |
привлекать к себе взоры | die Blicke auf sich ziehen |
привлекать к себе внимание | Blasen warten |
привлекать к себе внимание | sich interessant machen |
привлекать к себе внимание чем-либо | etwas als Blickfang haben |
привлекать к себе внимание | sich bemerklich machen (о людях) |
привлекать к себе внимание | die Blicke auf sich ziehen |
привлекать к себе внимание | die Aufmerksamkeit auf sich ziehen |
привлекать к себе внимание | die Aufmerksamkeit auf sich lenken |
привлекать к себе внимание | sich exponieren |
привлекать к себе людей | Menschen an sich ziehen |
привлекающий к себе внимание | auffallend |
привлечение к себе внимания | Selbstdarstellung (Andrey Truhachev) |
привлечь к себе | an sich ziehen (Лорина) |
привлечь к себе | jemanden an sich reißen (кого-либо) |
привлечь кого-либо к себе | jemanden an seine Brust ziehen (на грудь) |
привлечь к себе внимание | Ansprache finden |
привлечь к себе внимание | die Aufmerksamkeit auf sich ziehen |
привлечь к себе внимание всего мира | in den Blickpunkt der Welt rücken |
приглашать к себе | zu sich beordnen (AlexandraM) |
приглашать к себе | zu Gast bitten (jemanden (Akkusativ) Лорина) |
приглашать к себе в гости | zu Gast bitten (Лорина) |
приглашать кого-либо к себе домой | jemanden unter sein Dach laden |
прижать к себе | knuddeln (kcernitin) |
прижать к себе | an sich reißen |
прижимать к себе | knuddeln (kcernitin) |
приковать к себе чьё-либо внимание | faszinieren |
приковать к себе чьи-либо помыслы | faszinieren |
приковывать к себе внимание чем-либо | etwas als Blickfang haben |
прислушиваться к себе | in sich hineinhören (ichplatzgleich) |
притягивать к себе | an sich ziehen (Лорина) |
притянуть к себе | an sich ziehen (Лорина) |
приучить себя к мысли | sich verinnerlichen (Ремедиос_П) |
располагать к себе | an sich ziehen (sich в Akkusativ Лорина) |
располагать людей к себе | Menschen an sich ziehen |
располагающий к себе | liebenswert |
располагающий к себе | einnehmend |
располагающий к себе | herzgewinnend |
располагающий к себе характер | ein liebenswerter Charakter |
расположить к себе | an sich ziehen (Лорина) |
рвануть к себе | an sich reißen |
снова привязать кого-либо к себе | jemanden wieder an sich fesseln |
стараться привлечь к себе всеобщее внимание | sich mausig machen |
требовательный к самому себе | anspruchsvoll sich selbst gegenüber (jurist-vent) |
ты вёл себя невежливо по отношению к этой женщине | du hast dich unhöflich gegen diese Frau betragen |
ты вёл себя по отношению к ней не по-джентльменски | du bist ihr gegenüber unfair gewesen |
ты вёл себя по отношению к ней непорядочно | du bist ihr gegenüber unfair gewesen |
ты и сам можешь себе представить, к каким последствиям это может привести | du kannst dir ja selbst ausrechnen, was für Folgen das haben kann |
у него располагающий к себе характер | er hat ein einnehmendes Wesen |
у неё располагающая к себе внешность | sie hat ein einnehmendes Äußeres |
уважение к самому себе | Selbstachtung |
удалиться незаметно, не привлекая к себе внимания | sich unauffällig entfernen |
я взял своего деда к себе | ich habe meinen Großvater zu mir genommen (жить) |
я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не зарастёт народная тропа | ein Denkmal schuf ich mir, wie Hände keins erheben, Des Volkes Pfad zu ihm wächst niemals zu |
я приучила себя к аккуратности | ich habe mir Pünktlichkeit angewöhnt |