Russian | German |
автомобиль, готовый к эксплуатации | fahrbereites Fahrzeug (Sergei Aprelikov) |
вибропрочная стартерная батарея, приспособленная к эксплуатации с частыми глубокими разрядами | HD-Batterie |
Возврат к заводским настройкам | Werksreset (golowko) |
восстановление изношенной покрышки наложением нового протектора от плеча к плечу | Reifenrunderneuerung von Schulter zu Schulter |
Select Low выбор степени контроля по колесу с большей склонностью к блокировке | Select low (Элла Воронина) |
вынос оси шкворня вперёд по отношению к центру колеса | Nachlauf |
вынос оси шкворня вперёд по отношению к центру колеса | Nachlaufversatz |
вынос оси шкворня назад по отношению к центру колеса | negativer Nachlauf |
вынос оси шкворня назад по отношению к центру колеса | Vorlauf |
вынос оси шкворня назад по отношению к центру колеса | Vorlaufversatz |
газотурбинный наддув с подводом к турбонагнетателю ОГ с постоянным давлением | Stauaufladung |
годен к управлению автомобилем | in fahrtüchtigem Zustand (Andrey Truhachev) |
годен к управлению транспортными средствами | in fahrtüchtigem Zustand (Andrey Truhachev) |
годен к эксплуатации | in fahrtüchtigem Zustand (об автомобиле Andrey Truhachev) |
готовность к измерению | Messbereitschaft |
готовность к пуску | Betriebsfähigkeit |
готовность к работе | Betriebsfähigkeit |
готовность к торможению | Bremsbereitschaft |
готовый к выезду | fahrbereit |
готовый к движению | fahrfertig |
готовый к движению | abfahrbereit |
готовый к езде | fahrbereit (Andrey Truhachev) |
готовый к езде | fahrfertig |
готовый к использованию | gebrauchsfähig |
готовый к использованию | gebrauchsfertig |
готовый к пуску | startwillig |
готовый к работе | betriebsfähig |
готовый к старту | fahrbereit |
готовый к эксплуатации | fahrbereit (Andrey Truhachev) |
дата допуска к эксплуатации | Zulassungstag (дата продажи автомобиля Лорина) |
датчик диагностического прибора с приспособлением для присоединения к проверяемому узлу автомобиля | Ansteck-Diagnosegeber |
движение к одному центру | Sternfahrt |
декодирующее устройство к автомобильному радиоприёмнику | Verkehrsfunk-Decoder (облегчает приём сообщений о ситуации на дорогах) |
динамическое ведение к цели | Dynamische Zielführung (Александр Рыжов) |
динамическое сопровождение к цели | Dynamische Zielführung (Александр Рыжов) |
добавка к смазочному материалу | Zusatzschmiermittel |
допуск автомобиля к эксплуатации | Straßenzulassung (Используется, как правило, в отношении тюнингованных автомобилей Hell_Raiza) |
допуск к эксплуатации | Freigabe für den Betrieb |
езда к одному центру | Sternfahrt |
езда на одноколейном транспортном средстве с прижатыми коленями водителя к топливному баку | Fahren mit Knieschluss |
жилой прицеп для туристов к легковому автомобилю | Campinganhänger |
зажим для присоединения провода к полюсным выводам | Batterieanschlussklemme |
заслонка подачи воздуха от испарителя к центральному соплу | Abschöpfklappe (Александр Рыжов) |
затор на подъезде к перекрёстку | Rückstau (uzbek) |
знак, наносимый на средства подавления радиопомех, допущенные к применению на автомобилях общего назначения | F |
инструмент, прилагаемый к автомобилю | Bordwerkzeug |
к малая медицинская аптечка | Kleinstverbandkasten (мотоцикла) |
камера сгорания, смещённая к впускному клапану | konzentrierter Brennraum |
камера сгорания, смещённая к стороне всасывания | konzentrierter Bremsraum |
канал для подачи масла от коренного подшипника коленчатого вала к шатунному | Kurbelzapfenbohrung |
кардан с цапфой для приварки к трубе | Schweißzapfengelenk |
карданный шарнир с вилкой, приваренной к трубе карданного вала | Schweißzapfengelenk |
карданный шарнир, у которого обе вилки привариваются к трубам карданного вала | Doppelschweißzapfengelenk |
клапан подачи жидкости к радиатору отопителя | Heizwasserventil |
Количество предыдущих владельцев АС по отношению к текущему | Halter lt. Vorbesitzer (Millie) |
количество тепла, отводимое охлаждающей жидкостью и отнесённое к полезной мощности двигателя | spezifische Kühlwärme |
количество тепла, отдаваемое в единицу времени маслом при прохождении через теплообменник и отнесённое к полезной мощности двигателя | spezifische Schmierölwärme |
комплект инструмента, прилагаемого к автомобилю | Bordwerkzeug |
кран подвода жидкости к отопителю | Heizungsventil |
крепление фрикционной накладки к тормозной колодке | Bremsbelagbefestigung |
круги светоотражающие, прикрепляемые к одежде, для предупреждения транспортных аварий | Reflexscheiben für Kleidung, zum Schutz vor Verkehrsunfällen (katbka) |
масса заряда, израсходованная в единицу времени и отнесённая к эффективной мощности двигателя | spezifischer Ladungsdurchsatz |
международные требования к безопасности | internationale Sicherheitsvorschriften |
модульный блок системы санкционирования доступа к управлению а/м | Fahrberechtigungsmodul (Александр Рыжов) |
момент сил, действующих на тормозной барабан при прижатии к нему тормозных колодок | Andrückmoment |
мост независимой комбинированной подвески с качанием колеса под углом к продольной плоскости | Schrägpendelachse |
моторное масло – разрешённые к применению эксплуат. материалы | Motorenöl – freigegebene Betriebsstoffe (Александр Рыжов) |
мощность, приведённая к стандартным атмосферным условиям | Normleistung |
мыльная добавка к воде для мойки автомобилей | Autoshampoo |
навигация к намеченной цели поездки | Zielführung (YuriDDD) |
наклон средней плоскости вращения колеса к продольной вертикальной плоскости | Sturz (при нейтральном положении колеса) |
наконечник для присоединения провода к полюсным выводам | Batterieanschlussklemme |
наконечник провода к свече зажигания | Zündkerzenstecker |
не приспособленный к движению по бездорожью | straßengebunden |
невосприимчивость к электромагнитным помехам | elektromagnetische Störunempfindlichkeit |
нечувствительность к кренам | Neigungsunempfindlichkeit |
нечувствительный к загрязнению или к засорению | schmutzunempfindlich |
нечувствительный к коротким замыканиям | kurzschlusssicher |
нормативные требования к комфортабельности | Behaglichkeitsnormen (напр., рабочего места водителя) |
обеспечить пригодность к езде | fahrbereit machen (Andrey Truhachev) |
образование затора на подъезде к перекрёстку | Rückstauung (uzbek) |
орган, инспекция или учреждение по допуску автотранспортных средств к эксплуатации | Zulassungsbehörde (Andrey Truhachev) |
отклонение от предписаний правил о допуске к дорожному движению | Abw. v. d. Vorschr. d. Stvzo (Лорина) |
отклонение от предписаний правил о допуске к дорожному движению | Abweichung von den Vorschriften der Straßenverkehrszulassungsordnung (Лорина) |
отключающий клапан системы санкционирования доступа к управлению а/м | Abschaltventil Fahrberechtigungssystem (Александр Рыжов) |
отношение веса к мощности | lp/hp ratio |
отношение внутренней длины от педалей до подлокотников заднего сиденья к базе | Platzverhältnis |
отношение действительной работы к индикаторной | Nutzverhältnis |
отношение диаметра цилиндра к ходу поршня | Bohrungs-Hub-Verhältnis |
отношение длины хода поршня к диаметру цилиндра | Hub-Bohrungsverhältnis |
отношение длины шатуна к радиусу кривошипа | Pleuelstangenverhältnis |
отношение длины шатуна к радиусу кривошипа | Pleuelstangenverhältniszahl |
отношение длины шатуна к радиусу кривошипа | Kurbelverhältnis (ФРГ) |
отношение массы автомобиля в снаряжённом состоянии к числу перевозимых пассажиров | Nutzverhältnis |
отношение массы свежего заряда цилиндра к общей массе горючей смеси или воздуха, участвующей в процессе сгорания | Ladegrad |
отношение массы свежего заряда цилиндра к общей массе рабочего тела | Fanggrad |
отношение общей массы к полезной нагрузке | Ladeziffer |
отношение общей площади тормозных накладок к массе автомобиля | Bremsbelag-Beanspruchungskennziffer |
отношение объёма поступившего в цилиндр воздуха к рабочему объёму цилиндра | Luftaufwand |
отношение полной массы транспортного средства к полезной нагрузке | Ladeziffer |
отношение рабочего объёма цилиндра к объёму поступившего в него свежего заряда | Ladeergebnis |
отношение радиуса кривошипа к длине шатуна | Kurbelverhältnis (ГДР) |
отношение радиуса кривошипа к длине шатуна | Pleuelstangenverhältniszahl |
отношение радиуса кривошипа к длине шатуна | Pleuelstangenverhältnis |
отношение радиуса кривошипа к длине шатуна | Koppelverhältnis |
отношение силы тяги к сцепной массе | Zugkraftverhältnis |
отношение тяговой мощности трактора к мощности двигателя | Zugleistungswirkungsgrad |
отношение тяговой силы к сцепной массе | Zugkraftverhältnis |
отношение хода поршня к диаметру цилиндра | Verhältnis von Hub zur Bohrung |
отношение хода поршня к диаметру цилиндра | Verhältnis Hub Bohrung |
патрубок впускного газопровода, примыкающий к цилиндру | Ansaugstutzen |
первичный допуск к эксплуатации | Erstzulassung (Лорина) |
первый допуск к эксплуатации | Erstzulassung (Reischel) |
перевозка людей к местам загородного отдыха | Ausflugverkehr |
перевозка людей к месту работы и обратно | Arbeiterberufsverkehr |
поверхность автомобиля, обращённая к полотну дороги | Unterseite |
подготавливать к действию | anstellen |
подготавливать к работе | anstellen |
подготовка двигателя, механизма к действию | Anstellung |
подготовка к зимней эксплуатации | Wintervorbereitung (Sergei Aprelikov) |
подготовка к зимней эксплуатации | Wintereinstellung |
подготовка к пуску | Instandsetzung |
подготовка к пуску | Instandsetzen |
подготовка к пуску | Anstellung |
подготовка к эксплуатации | Anstellung |
подготовленный к воспламенению | brennreif |
подготовленный к движению | fahrfertig |
положение о годности к управлению транспортными средствами | Tauglichkeitsvorschrift zum Führen von Kraftfahrzeugen |
положение о допущении транспортных средств к уличному движению | StVZO (Лорина) |
порядок допуска транспортных средств к эксплуатации | Straßenverkehrs-Zulassungsordnung |
правила, регламентирующие допуск к эксплуатации | Zulassungsvorschriften |
предписание вести т/с ближе к правому краю проезжей части | Rechtsfahrgebot (см. § 2 абз. 2 StVO, а также исключения в § 7 StVO; см. также п. 9.4 ПДД РФ bundesmarina) |
привод к задним колёсам | Hinterradantrieb |
приводное усилие, прикладываемое к тормозной колодке | Bremsdruck |
пригодность к использованию | Gebrauchstüchtigkeit |
пригодность водителя к управлению транспортным средством | Fahrtüchtigkeit |
пригодный к езде | fahrtüchtig (об автомобиле и т. п. Лорина) |
пригодный к эксплуатации | fahrbereit (Andrey Truhachev) |
приготовить автомобиль к эксплуатации | fahrbereit machen (Andrey Truhachev) |
прилегание к опорной поверхности | Bodenkontakt (напр., шины) |
прилегание к опорной поверхности | Bodenberührung (напр., шины) |
примыкание боковых дорог к автомагистрали | Autobahnanschluss |
примыкание одной автомобильной дороги к другой | Autobahnanschluss |
принуждать к снижению скорости | ausbremsen (Andrey Truhachev) |
принуждать к торможению | ausbremsen (Andrey Truhachev) |
присадка к маслу | Ölzusatz |
присадка к маслу | Schmierölzusatz |
присадка к смазочному маслу | Schmierölzusatz |
присадка к топливу | Brennstoffadditiv |
присадка к топливу | Treibstoffzusatz |
присадка к топливу | Brennstoffzusatz |
присадки к топливу | Brennstoffzusätze |
присадки к топливу | Kraftstoffzusätze |
присоединение к аккумуляторной батарее | Batterieanschluss |
присоединение к вакуум-аппаратуре | Unterdruckanschluss |
присоединение к выводу катушки зажигания | Zündspulenanschluss |
присоединение к клемме | Anklemmen |
присоединение к массе | Masseverbindung |
присоединение к массе | Masseanschluss |
присоединение к тормозной магистрали | Bremskreisanschluss |
присоединение к трубопроводу, находящемуся под давлением | Druckanschluss |
присоединение к трубопроводу, находящемуся под разрежением | Sauganschluss |
присоединение орудия к трактору | Geräteanschluss |
приспособленность к регулированию | Regelfähigkeit |
приспособленность к техническому обслуживанию | Servicefreundlichkeit |
приспособленный к эксплуатации с частыми глубокими разрядами | zyklenfest |
притирать клапан к гнезду | das Ventil auf den Ventilsitz aufschleifen |
притирать клапан к седлу | das Ventil auf den Ventilsitz aufschleifen |
прицеп к грузовому автомобилю | Kraftwagenanhänger |
прицеп к грузовому автомобилю | Lastkraftwagenanhänger |
прицеп к грузовому автомобилю | Lastkraftwagenanhänger |
прицеп к мотоциклу | Motorradanhänger |
прицеп к мотоциклу | Kraftradanhänger |
прицеп-дача к легковому автомобилю | Campinganhänger |
провод высокого напряжения к свече зажигания | Zündkerzenkabel |
провод для подключения стартера к вспомогательной вне автомобиля аккумуляторной батарее | Starthilfekabel |
провод для присоединения к сети | Netzanschlussleitung (напр., прибора) |
провод для присоединения к сети | Netzkabel (напр., прибора) |
провод для присоединения к сети | Netzanschlusskabel (напр., прибора) |
провод к свече | Kerzenkabel |
провод к свече зажигания | Kerzenkabel |
провод от аккумуляторной батареи к стартеру | Anlasserkabel |
провод от аккумуляторной батареи к стартеру | Starterhauptkabel |
провод от аккумуляторной батареи к стартеру | Anlassleitung |
провод от аккумуляторной батареи к стартеру | Anlasserleitung |
проводка к измерительному прибору | Messleitung |
разжимное усилие, прикладываемое к тормозной колодке | Bremsdruck |
раннее зажигание, приводящее к обратному удару | Rückschlagzündung |
регламентации, связанные с допуском к эксплуатации автотранспорта | Zulassungsvorschrift |
резонансный наддув, осуществляемый через несколько газопроводов к каждому цилиндру | Differenzsaugrohraufladung |
реле управления разогревом с индикацией готовности к пуску | Vorglühzeitrelais mit Startbereitschaftanzeige (двигателя) |
рулевой привод к задним колёсам | Hinterradlenkung |
сиденье, расположенное перпендикулярно к продольной оси | Quersitz (автомобиля) |
система санкционирования доступа к управлению а/м | Fahrberechtigungssystem (Александр Рыжов) |
система санкционирования доступа к управлению а/м, класс 3 | Fahrberechtigungssystem Stufe 3 (Александр Рыжов) |
система санкционирования доступа к управлению а/м, класс 2b | Fahrberechtigungssystem Stufe 2b (Александр Рыжов) |
системы центральной блокировки замков, комфортабельного гидравлического привода, санкционирования доступа к управлению а/м | Zentralverriegelung, Komforthydraulik, Fahrberechtigungssysteme (Александр Рыжов) |
склонность к вибрации | Vibrationsneigung |
склонность к воспламенению | Zündwilligkeit |
склонность ДВС к детонации | Klopfempfindlichkeit |
склонность ДВС к детонации | Klopfneigung |
склонность к дёрганью | Rupfneigung (сцепления) |
склонность к заклиниванию | Klemmneigung (напр., поршня) |
склонность бензинового двигателя к калильному зажиганию | Nachlaufneigung |
склонность к нагарообразованию | Verkokungsneigung |
склонность к недостаточной поворачиваемости | Untersteuerungsneigung (тенденция marinik) |
склонность к образованию пены | Schaumneigung (Лорина) |
склонность к образованию эмульсии | Emulsionsneigung (напр., масла) |
склонность моторных масел к испарению | Verdampfungsneigung (ВВладимир) |
склонный к воспламенению | zündwillig |
склонный к воспламенению | zündfreudig |
склонный к детонации | detonationsfähig |
смазочная система, обеспечивающая подачу к парам трения свежего смазочного материала | Frischschmierung |
смазочная система, подающая к парам трения только свежий смазочный материал | Frischölschmierung |
способ крепления фрикционной накладки к тормозной колодке | Bremsbelagbefestigung |
способная к воспламенению горючая смесь | zündfähiges Gemisch |
способность к взрыву | Explosionsfähigkeit |
способность к воспламенению | Entflammbarkeit |
способность к воспламенению | Brennbarkeit |
способность к вспышке | Entflammbarkeit |
способность автомобиля к движению по неровным дорогам | Verschränkungsfähigkeit |
способность к езде | Fahrtüchtigkeit (Лорина) |
способность к перегрузке | Überlastungsfähigkeit |
способность к преодолению подъёмов | Steigvermögen |
способность к преодолению подъёмов | Steigungsfähigkeit |
способность к преодолению подъёмов | Steigfähigkeit |
способность к прилипанию | Haftvermögen |
способность к разгону | Beschleunigungsvermögen |
способность автомобиля к разгону | Elastizität |
способность к разгону | Anfahrvermögen |
способность к сцеплению | Haftvermögen |
способность к сцеплению | Adhäsionsvermögen |
способность к удерживанию масла | Ölaufnahmefähigkeit (напр., поверхности трения) |
способность к эмульгированию | Emulgierbarkeit |
способность поршневого кольца прилегать к поверхности цилиндра по всему периметру | Formfüllvermögen |
способность холодного двигателя к пуску | Kaltstartfähigkeit |
способный к горению | brennfähig |
способный к езде | fahrtüchtig (о человеке Лорина) |
стартерная батарея, приспособленная к эксплуатации с частыми глубокими разрядами | zyklenfeste Starterbatterie |
стартерная батарея, приспособленная к эксплуатации с частыми глубокими разрядами | zyklenfeste Batterie |
стенд для испытания сцепления к | Kupplungsprüfstand |
стойкий к воздействию смазочных материалов | schmiermittelbeständig |
стойкий к воздействию топлива | kraftstoffbeständig |
стойкий к окислению | oxydationsbeständig |
стойкий по отношению к топливу | kraftstoffbeständig |
стойкость к воздействию воздуха | Luftbeständigkeit |
стойкость к воздействию топлива | Kraftstoffbeständigkeit |
стойкость к воспламенению | Zündträgheit |
стойкость к изменениям температуры | Temperaturwechselbeständigkeit |
стойкость к изменениям температуры к тепловому удару | Temperaturwechselbeständigkeit |
стойкость к истиранию | Abriebfestigkeit |
стойкость к истиранию | Abschleiffestigkeit |
стойкость к коротким замыканиям | Kurzschlussfestigkeil (после снятия короткого замыкания работоспособность восстанавливается) |
стойкость к окислению | Oxidationsbeständigkeit (ВВладимир) |
стойкость к тепловому термоциклированию | Thermoschokbeständigkeit |
стойкость к тепловому удару | Thermoschokbeständigkeit (пропущена буква c, правильно - Thermoschockbeständigkeit Murmurella) |
стойкость к тепловому удару | Temperaturwechselbeständigkeit |
стойкость к термоциклированию | Thermoschokbeständigkeit |
столкновение с препятствием, расположенным под углом к оси автомобиля | Schrägaufprall |
съёмная или откидная панель, открывающая доступ к узлам автомобиля, требующим частого обслуживания | Wartungskappe |
тенденция компонентов смазок или масел к испарению при высоких температурах склонность масла к испарению оценивается специальными методами, согласно ACEA и API – тест Ноака: потери от испарения смазочных масел | Verdampfungsneigung (ВВладимир) |
термостат, чувствительный к температуре ОГ | Abgasthermostat |
технические требования к эксплуатации безрельсового транспорта | Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) |
точка приложения результирующей силы бокового ветра к кузову автомобиля | Druckpunkt |
требования к безопасности | Sicherheitsvorschriften (транспортного средства) |
требования двигателя к октановому числу бензина | Oktanzahlbedarf |
требования к осветительным приборам | Beleuchtungsvorschriften |
требования к приборам освещения | Beleuchtungsvorschriften |
требования к рабочим характеристикам | Leistungsanforderungen (norbek rakhimov) |
требования к тормозной системе | Bremsvorschriften |
требования двигателя к цетановому числу | Zetanzahlbedarf (дизельного топлива) |
требования к цетановому числу | Cetanzahlbedarf (дизельного топлива) |
трубка для подачи смазки к верхней головке шатуна | Pleuelstangenschmierrohr |
удостоверение о допуске к эксплуатации | Zulassungsschein |
удостоверение о допущении автомобиля к эксплуатации | Kraftfahrzeug-Zulassungsschein |
усилие, прижимающее тормозные колодки к барабану | Bremsdruckkraft |
коррозийнаяустойчивость к воздействию автомойки | Waschanlagenfestigkeit (Andrey Truhachev) |
устойчивость к воздействию бокового ветра | Windstabilität |
устойчивость к воздействию бокового ветра | Luftstabilität |
устойчивость к поперечному крену | Neigungsstabilität |
устойчивость к старению | Alterungsstabilität |
устойчивый к отказу | notlauffähig |
устройство для крепления сиденья к днищу кузова | Fahrzeugsitzhalteeinrichtung (автомобиля) |
участок подготовки агрегатов к испытаниям | Palettenwerkstatt |
фланец крепления коробки передач к двигателю | Motor-Getriebe-Flansch |
формула приведения мощности к нормальным условиям | Leistungsformel |
формула приведения мощности к стандартным атмосферным условиям | Leistungsformel |
ход поршня к в.м.т. | Kolbenrückgang |
ход поршня к н.м.т. | Kolbenhingang |
цех подготовки агрегатов к испытаниям | Palettenwerkstatt |
чувствительность к боковому ветру | Seitenwindempfindlichkeit |
чувствительность к загрязнению | Schmutzempfindlichkeit |
чувствительность к засорению | Schmutzempfindlichkeit |
чувствительность автомобиля к повороту рулевого колеса | Lenkpräzision |
чувствительность бензина к тетраэтиловому свинцу | Bleiempfindlichkeit |
чувствительность бензина к тетраэтилсвинцу | Bleiempfindlichkeit |
чувствительный к изменению напряжения | spannungsempfindlich |
штепсель для подключения аккумуляторных батарей к зарядному устройству | Ladestöpsel |
штепсель для подключения аккумуляторных батарей к зарядному устройству | Ladestecker |