DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing коммерческая | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.Австрийская ассоциация коммерческих перевозокVerband des Österreichischer Transportgewerbes
gen.автоматизированная система коммерческого учёта газаautomatisiertes System zur kommerziellen Gaserfassung (SKY)
tech.АИИСКУЭ-автоматизированная информационно-измерительная система коммерческого учёта электроэнергииautomatisiertes Mess- und Informationssystem zur kommerziellen Erfassung des Energieverbrauchs (q-gel)
econ.акционерный коммерческий банкAktienkommerzbank
gen.АО "Коммерческо-кредитный банк"Commerz-Credit-Bank AG (ФРГ)
econ.бизнес-поток, коммерческая поставкаGeschäftsfluss (IKras)
gen.быть компаньоном коммерческого предприятияan einem Unternehmen finanziell beteiligt sein
railw.бюро по коммерческим операциямVerkehrsdienststelle
lawв коммерческих отношенияхim geschäftlichen Verkehr (Лорина)
gen.в коммерческих целяхzu Geschäftszwecken (SKY)
lawведение коммерческой деятельностиAusübung der kaufmännischen Tätigkeit (Лорина)
lawВенский коммерческий судHandelsgericht Wien (Лорина)
gen.вести коммерческую деятельностьbetreiben Geschäfte (dolmetscherr)
gen.вести коммерческую деятельностьGeschäfte betreiben (dolmetscherr)
lawвзяткополучение и взяткодательство в коммерческих отношенияхdie passive und aktive Bestechung im geschäftlichen Verkehr (в бизнесе)
comp.ВМ для коммерческих расчётовkaufmännische Rechenanlage
lawвне рамок обычной коммерческой деятельностиaußerhalb des üblichen Geschäftsverkehrs (viktorlion)
econ.встречные коммерческие операцииGegenhandel
lawвыдавать коммерческую тайнуein Geschäftsgeheimnis preisgeben
gen.высшее коммерческое училищеHandelshochschule
econ.вычислительные машины для решения коммерческих задачBüromaschinen
railw.гарантийный коммерческий знакGarantieverkehrsmarke
lawГлавное производственно-коммерческое управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД РоссииHauptbetrieblichkommerzielle Verwaltung für Betreuung des diplomatischen Korps beim Ministerium für auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation (ГлавУпДК Лорина)
railw.Главное управление технической и коммерческой эксплуатации железных дорог ГДРHauptverwaltung Betrieb und Verkehr der Deutschen Reichsbahn
railw.грузовой вагон, исключённый из состава поезда по причинам коммерческой или технической эксплуатацииDifferenzwagen (ГДР)
lawданные о коммерческой деятельностиGewerbedaten (Лорина)
gen.дипломированный преподаватель коммерческого училищаDiplomhandelslehrer
railw.директор по вопросам коммерческой эксплуатации и перевозкамTraffic Director
lawдоговор аренды коммерческой недвижимостиGewerbemietvertrag (Лорина)
lawдоговор коммерческого наймаGeschäftsmietvertrag (Лорина)
lawдоговор коммерческого представительстваHandelsvertretervertrag (dolmetscherr)
law, ADRдоговор коммерческой арендыGeschäftsmietvertrag (NikolaiPerevod)
lawдоговор коммерческой концессииHandelskonzessionsvertrag (wanderer1)
econ.договор между международными авиакомпаниями о предоставлении прав на осуществление коммерческих операций на взаимной основеGeneralverkaufsagenturabkommen
railw.документация коммерческой ревизииErmittlungsunterlagen
busin.доходы государства от предоставляемых им коммерческих услугErwerbseinkünfte des Staates (почта, связь, железная дорога и т. д.)
gen.доходы государства от предоставляемых им коммерческих услугErwerbseinkünfte des Staates (почта, связь, железная дорога и т. д.)
tax.доходы поступления от коммерческой деятельностиbetriebliche Einkünfte (SKY)
law, ADRзакон о деятельности коммерческих представителейWirtschaftstreuhandberufsgesetz (требует уточнения Argo11)
gen.Закон о порядке выплаты денежного содержания учителям профессиональных школ и преподавателям коммерческих наукGewerbe- und Handelslehrer-Besoldungsgesetz (ФРГ)
law, ADRWirtschaftstreuhandberufe-Gesetz: закон о профессиях коммерческих представителейWTBG (перевод требует уточнения Argo11)
lawЗакон о регулировании общих условий коммерческих сделокGesetz zur Regelung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen (торговых сделок)
gen.заместитель директора по коммерческим деламHandelsleiter
lawзаниматься коммерческой деятельностьюHandelsgewerbe betreiben (mirelamoru)
lawзаседатель коммерческого судаHandelsrichter
lawзаседатель коммерческого судаBeisitzer am Handelsgericht
lawзащита коммерческой тайныSchutz des Geschäftsgeheimnisses (wanderer1)
gen.здание коммерческого/промышленного назначенияNutzgebäude (Queerguy)
busin.из коммерческих соображенийhandelsgetrieben (Лорина)
railw.инженер по коммерческой эксплуатацииVerkehrsingenieur (железных дорог)
railw.информационный листок коммерческой службы железных дорогEisenbahn-Verkehrsblatt
lawинформация, составляющая коммерческую ценностьwertvolle Handelsinformationen (wanderer1)
lawиспользование в коммерческих целяхkommerzielle Betätigung (dolmetscherr)
lawКантональный коммерческий реестр компанийkantonaler Handelsregister (e.anschitz)
busin.кодекс коммерческого законодательстваHandelsgesetzbuch
mil.коммерческая авиацияzivile Luftflotte
adv.коммерческая акция по продвижению товара на рынокPromotionaktion (ВВладимир)
econ.коммерческая арифметикаkaufmännisches Rechnen
econ.коммерческая бухгалтерияBuchführung des Handels
law, ADRкоммерческая версияVerkaufsversion (art_fortius)
econ.коммерческая деятельностьBusiness
gen.коммерческая деятельностьgeschäftliche Tätigkeit (Aleksandra Pisareva)
gen.коммерческая деятельностьHandelstätigkeit
lawкоммерческая деятельностьGewerbe (mirelamoru)
lawкоммерческая деятельностьHandelsgewerbe (mirelamoru)
patents.коммерческая деятельностьErwerbsgeschäft
gen.коммерческая деятельностьGeschäftstätigkeit
econ.коммерческая деятельность заводаFabrikhandel
tech.коммерческая деятельность предприятияGeschäftstätigkeit des Unternehmens (dolmetscherr)
econ.коммерческая деятельность фабрикиFabrikhandel
econ.коммерческая дипломатияHandelsdiplomatie (dolmetscherr)
econ.коммерческая единицаGeschäftseinheit (lcorcunov)
gen.коммерческая жилкаGeschäftsgeist
gen.коммерческая задачаGeschäftszweck (dolmetscherr)
comp.коммерческая информацияkaufmännische Information
busin.коммерческая информацияkommerzielle Information (Лорина)
busin.коммерческая информацияkaufmännische Daten (Nilov)
lawкоммерческая информацияGeschäftsangaben (Александр Рыжов)
gen.коммерческая информацияunternehmensbezogene Information (Лорина)
econ.коммерческая инфраструктураgewerbliche Infrastruktur (Лорина)
lawкоммерческая конвенцияHandelsübereinkunft
lawкоммерческая конвенцияHandelskonvention
lawкоммерческая концессияHandelskonzession (wanderer1)
econ.коммерческая корреспонденцияGeschäftskorrespondenz
gen.коммерческая корреспонденцияHandelskorrespondenz
econ.коммерческая логистикаHandelslogistik (dolmetscherr)
tech.коммерческая накладнаяLadungsliste (грузоотправителя)
econ.коммерческая недвижимостьGeschäftsgrundstück (dolmetscherr)
econ.коммерческая недвижимостьGeschäftsliegenschaft (YuriDDD)
econ.коммерческая недвижимостьGewerbeimmobilien (Gewerbeimmobilien мн. число в немецком, die Gewerbeimmobilie (ед.ч) – объект коммерческой недвижимости YuriDDD)
patents.коммерческая операцияGeschäft (Transaktion)
gen.коммерческая операцияGeschäftstransaktion (dolmetscherr)
lawкоммерческая организацияgewerbliches Unternehmen (wanderer1)
econ.коммерческая организацияHandelsbetrieb (elaber)
lawкоммерческая организацияGewerbebetrieb (Андрей Клименко)
gen.коммерческая организацияHandelsorganisation
econ.коммерческая перепискаHandelskorrespondenz
econ.коммерческая практикаkaufmännische Praxis
econ.коммерческая прибыльGeschäftsgewinn
gen.коммерческая привлекательностьkommerzielle Attraktivität (miami777409)
busin.коммерческая рекламаWirtschaftswerbung
law, commer., BrEкоммерческая репутацияGoodwill
law, commer.коммерческая репутацияgeschäftlicher Ruf
law, commer.коммерческая репутацияgeschäftliche Reputation
econ.коммерческая сделкаgeschäftliche Abmachung
econ.коммерческая сделкаHandelstransaktion
econ.коммерческая сделкаHandelsoperation
econ.коммерческая сделка на половинных началахconto a meta
econ.коммерческая сделка, осуществляемая совместно несколькими предпринимателямиPartizipationsgeschäft
econ.коммерческая себестоимостьkommerzielle Selbstkosten
nautic.коммерческая скоростьkommerzielle Geschwindigkeit
railw.коммерческая скоростьfahrplanmäßige Geschwindigkeit
tech.коммерческая скоростьDienstgeschwindigkeit
shipb.коммерческая скоростьBetriebsgeschwindigkeit
nautic., railw.коммерческая скоростьReisegeschwindigkeit
nautic.коммерческая скорость суднаSchiffsbetriebsgeschwindigkeit
tech.коммерческая службаEisenbahnverkehrsdienst
railw.коммерческая службаVerkehrsdienst
gen.коммерческая службаkommerzieller Dienst (Лорина)
railw.коммерческая служба железной дорогиEisenbahnverkehrsdienst
lawкоммерческая собственностьunternehmerische (dolmetscherr)
lawкоммерческая собственностьkommerzielles Eigentum
econ.коммерческая средаHandelswelt
gen.коммерческая средаHandelsvertreterwelt
lawкоммерческая субконцессияkommerzielle Subkonzession (Schumacher)
busin.коммерческая тайнаBetriebsgeheimnis
econ.коммерческая тайнаGeschäftsgeheimnis
lawкоммерческая тайнаGewerbegeheimnis (dolmetscherr)
lawкоммерческая тайнаHandelsgeheimnis
busin.коммерческая тайнаProduktionsgeheimnis
gen.коммерческая тайнаUnternehmensgeheimnis (dolmetscherr)
econ.коммерческая тайна банковBankgeheimnis
pack.коммерческая упаковкаhandelsübliche Packung
pack.коммерческая упаковкаhandelsübliche Verpackung (handelsübliches Verpacken n)
lawкоммерческая фирмаHandelsfirma (dolmetscherr)
gen.коммерческая фирмаGeschäftsbetrieb
gen.коммерческая цельGeschäftszweck (dolmetscherr)
lawкоммерческая ценностьHandelswert
tech.коммерческая ЭВМkommerzieller Rechner
railw.коммерческая эксплуатацияVerkehr
econ.коммерческая эксплуатация железной дорогиEisenbahnverkehrsdienst
busin.коммерчески нерентабельныйkommerziell nicht rentabel (Sergei Aprelikov)
construct.коммерчески обычныйhandelsüblich
gen.коммерчески ориентированныйkaufmännisch orientiert (Andrey Truhachev)
gen.коммерчески ориентированныйkommerzorientiert (Andrey Truhachev)
adv.коммерческие взаимоотношения между предприятием и конечным потребителемB2C (Business-to-Consumer (abgekürzt B2C oder BtC) steht für Handelsbeziehungen zwischen Unternehmen und Privatpersonen (Konsumenten), im Gegensatz zu Beziehungen zu anderen Unternehmen oder Behörden ("B2B-Bereich"). marinik)
law, ADRкоммерческие возможностиGeschäftmöglichkeiten (ВВладимир)
lawкоммерческие вопросыgeschäftliche Angelegenheiten (wanderer1)
gen.коммерческие вопросыgeschäftliche Angelegenheiten (wanderer1)
law, ADRкоммерческие грузыGeschäftsverkehr (Andrey Truhachev)
law, ADRкоммерческие данныеkaufmännische Daten (Nilov)
law, ADRкоммерческие данные, коммерческая информацияkaufmännische Daten (Nilov)
econ.коммерческие интересыHandelsinteressen
econ.коммерческие интересыHandelsbelange
gen.коммерческие интересыGeschäftsinteressen
econ.коммерческие кругиHandelswelt
busin.коммерческие кругиHandelskreise
econ.коммерческие наукиHandelswissenschaften
gen.коммерческие наукиHandelsvertreterwissenschaften
econ.коммерческие операцииkaufmännische Abwicklung
railw.коммерческие операцииVerkehrsvorgänge
econ.коммерческие отношенияkommerzieller Verkehr
gen.коммерческие отходыGewerbeabfall (4uzhoj)
gen.коммерческие отходыGewerbeabfälle (dolmetscherr)
railw.коммерческие перевозкиöffentlicher Verkehr
econ.коммерческие перевозкиkommerzieller Verkehr
law, ADRкоммерческие перевозкиGeschäftsverkehr (Andrey Truhachev)
railw.коммерческие перевозкиgewerblicher Verkehr
law, dipl.коммерческие переговорыHandelsgespräche
weld.коммерческие расходыVertriebskosten
econ.коммерческие расходыkommerzielle Kosten
gen.коммерческие расходыVerkaufskosten (nerzig)
tech.коммерческие расчётыkommerzielles Rechnen
law, ADRкоммерческие рейсыGeschäftsverkehr (Andrey Truhachev)
gen.коммерческие связиHandelsbeziehungen
law, ADRкоммерческие сделкиGeschäftsverkehr (Andrey Truhachev)
econ.коммерческие убыткиHandelsverluste
gen.коммерческие условияGeschäftsbedingungen (EHermann)
lawкоммерческие услугиkommerzielle Dienstleistungen (услуги, непосредственно связанные с передвижением товаров – фрахт, перевалка, страхование, складирование и проч.)
econ.коммерческие услугиDienstleistungen kommerzielle
busin.коммерческие услугиkommerzielle Dienstleistung (услуги, непосредственно связанные с передвижением товаров – фрахт, перевалка, страхование, складирование и проч.)
econ.коммерческие ценныеkaufmännische Wertpapiere
busin.коммерческие ценные бумагиkaufmännische Wertpapiere
econ.коммерческий авиарейсWirtschaftsflug
law, commer.коммерческий агентHandlungsagent
law, commer.коммерческий агентkommerzieller Agent
law, commer.коммерческий агентVertreter
law, commer.коммерческий агентHandelsvertreter
law, commer.коммерческий агентAgent
econ.коммерческий аккредитивCommercial Letter of Credit
econ.коммерческий актFrachtführerakte
lawкоммерческий актTatbestandsaufnahme
law, commer.коммерческий актSchadensprotokoll (Dokument über fehlerhaft zugestellte Fracht im Transportwesen)
econ.коммерческий актkommerzieller Akt (документ)
lawкоммерческий актHandelsakt
econ.коммерческий акцептKommerzakzept
lawкоммерческий арбитражHandelsschiedsverfahren (Fesh de Jour)
lawкоммерческий арбитражHandelsarbitrage
econ.коммерческий аргументVerkaufsargument (Nilov)
lawкоммерческий атташеHandelsattaché
busin.коммерческий банкKreditbank
econ.Коммерческий банкCommerzbank (ФРГ)
lawкоммерческий банкGeschank (Quelle? Brücke)
gen.коммерческий банкKommerzbank
gen.коммерческий банкHandelsbank
econ.коммерческий блокKommerzblock (Midnight_Lady)
econ.коммерческий бухучётkaufmännische Buchführung
econ.коммерческий вексельKommerzwechsel
busin.коммерческий вексельHandelswechsel (выставляется на основании торговых сделок)
gen.коммерческий воздушный флотHandelsluftflotte
busin.коммерческий вопросgeschäftliche Angelegenheit (Лорина)
avia.коммерческий грузzahlende Nutzlast
gen.коммерческий грузNutzladung
railw.коммерческий грузооборотVerkehxstonnenkilometer
railw.коммерческий грузооборотVerkehrstonnenkilometer
gen.коммерческий директорGeschäftsführer
lawкоммерческий директорkaufmännischer Geschäftsführer (Лорина)
econ.коммерческий директорFinanzleiter (Borchik)
lawкоммерческий директорSachführer
gen.коммерческий директорkaufmännischer Direktor
gen.коммерческий директорkaufmännischer Leiter
busin.коммерческий директорGeschäftsleiter
gen.коммерческий директорHandelsleiter
econ.коммерческий доводVerkaufsargument (Nilov)
lawкоммерческий долгHandelsschuld
ironic.коммерческий жаргонKrämerlatein
econ.коммерческий императивkaufmännisches Imperativ (Sergei Aprelikov)
comp.коммерческий Интернет-обменAustauschknoten von Internet-Providern
comp.коммерческий Интернет-обменInternet-Handelsaustausch
econ.коммерческий капиталGeschäftskapital
law, ADRкоммерческий клиентgewerblicher Abnehmer (dolmetscherr)
law, hist.коммерческий кодексCode de commerce (Франции)
busin.коммерческий кодексHandelsgesetzbuch (регулирует отношения между субъектами хозяйственной (предпринимательской, коммерческой) деятельности; часто в переводах некорректно именуется "торговым")
busin.коммерческий кодексHandelsgesetzbuch
gen.Коммерческий Кодекс АвстрииUnternehmensgesetzbuch (inplus; 3 Андрей Клименко)
lawкоммерческий консулHandelskonsul
econ.коммерческий кредитLieferkredit
econ.коммерческий кредитkaufmännischer Kredit
econ.коммерческий кредитHandelskredit
econ.коммерческий мирHandelswelt
econ.коммерческий мирKaufmannschaft
gen.коммерческий мирHandelsvertreterwelt
patents.коммерческий обычайGeschäftsgewohnheit
patents.коммерческий обычайGeschäftsgepflogenheit
railw.коммерческий осмотр вагоновverkehrstechnische Wagenkontrolle
econ.коммерческий отделHandelsabteilung (dolmetscherr)
econ.коммерческий отделkaufmännische Abteilung (dolmetscherr)
econ.коммерческий платёжkommerzielle Zahlung
lawкоммерческий подкупVorteilsnahme (Siegie)
tech.коммерческий портHandelshafen
econ.коммерческий потенциалkommerzielles Potenzial (Sergei Aprelikov)
econ.коммерческий потребительgewerblicher Kunden (Aprela)
law, ADRкоммерческий потребительgewerblicher Abnehmer (dolmetscherr)
law, ADRкоммерческий представительWirtschaftstreuhänder (proz.com Argo11)
railw.коммерческий ревизор службы движенияVerkehrskontrolleur
busin.коммерческий регистрGeschäftsregister (Марина Раудар)
lawкоммерческий регистрационный номерGew.Reg.Nr. (Лорина)
lawкоммерческий регистрационный номерgewerbliche Registrierungsnummer (Лорина)
econ.коммерческий рискGeschäftsrisiko
law, dipl.коммерческий советникHandels Kommerzienrat
econ.коммерческий судHG (Tiny Tony)
lawкоммерческий судHandelsgericht (нейтральный термин; в Украине функции коммерческих судов возложены на т.н. "хозяйственные" суды, в России – на т.н. "арбитражные" 4uzhoj)
patents.коммерческий судHandelsgericht
gen.коммерческий суд ВеныHandelsgericht Wien (VictorMashkovtsev)
railw.коммерческий тарифöffentlicher Tarif
railw.коммерческий тарифkommerzieller Tarif
railw.коммерческий тонно-километрVerkehxstonnenkilometer
railw.коммерческий тонно-километрVerkehrstonnenkilometer
lawкоммерческий/торговый обычай, узансbetriebliche Übung (дополняющий условия договора: "Ausgeschlossen sind damit insbesondere Vertragsänderungen durch betriebliche Übung" jl_)
lawкоммерческий узансkommerzielle Usance
lawкоммерческий узансHandelsgewohnheit
lawкоммерческий узансHandelsbrauch
busin.коммерческий успехkommerzieller Erfolg (Sergei Aprelikov)
busin.коммерческий успехGeschäftserfolg (Лорина)
patents.коммерческий успехgeschäftlicher Erfolg
tech.коммерческий учётVerrechnungsmessung (Io82)
tech.коммерческий учётAbrechnungsmessungen (Io82)
econ.коммерческий флотKauffahrteiflotte
tech.коммерческий флотHandelsmarine
tech.коммерческий флотHandelsflotte
gen.коммерческий профессиональный языкKaufmannssprache (Andrey Truhachev)
gen.коммерческий профессиональный языкHandelssprache
gen.коммерческий профессиональный языкHändlersprache
comp.коммерческое "а"Kommerzielles "a"
lawкоммерческое делоGeschäftsunternehmen
lawкоммерческое делоHandelssache
lawкоммерческое делоGeschäft
gen.коммерческое зданиеGeschäftsgebäude (Nilov)
comp.коммерческое "и"kaufmännisches Und (Nilov)
lawкоммерческое и налоговое законодательствоHandels- und Steuerrecht (dolmetscherr)
patents.коммерческое использованиеwirtschaftliche Verwertung
patents.коммерческое использование патентаgewerbsmäßige Patentverwertung
lawкоммерческое мошенничествоgewerbsmäßiger Betrug (dolmetscherr)
gen.коммерческое названиеMarkenname (Александр Рыжов)
gen.коммерческое наименованиеHandelsbezeichnung (platon)
econ.коммерческое наименованиеHandelsname (сравни:Handelsname=trading name (англ) dict.cc Andrey Truhachev)
gen.коммерческое наименованиеGeschäftsname (dolmetscherr)
law, patents.коммерческое ноу-хауkommerzielles Know-how
lawкоммерческое обозначениеHandelsbezeichnung
lawкоммерческое обозначениеGeschäftsbezeichnung (Основным отличием коммерческого обозначения от фирменного наименования является то, что коммерческое обозначение не обязательно должно быть указано в учредительных документах организации и не подлежит регистрации wikipedia.org meggi)
gen.коммерческое обозначениеHandelsname (фирменное наименование является официальным зарегистрированным названием предприятия, в то время как коммерческое обозначение – это неофициальное название, используемое при ведении бизнеса; см. trade name 4uzhoj)
busin.коммерческое образованиеkaufmännische Ausbildung (Andrey Truhachev)
gen.коммерческое образованиеHandelsausbildung
gen.коммерческое образованиеdie kaufmännische Ausbildung
econ.коммерческое общество по финансированию деятельности предприятийBeteiligungsgesellschaft
busin.коммерческое поручениеkaufmännische Anweisung
lawкоммерческое посредничествоkommerzielle Vermittlung (besonders als Tätigkeit von Privatpersonen)
lawкоммерческое посредничествоHandelsvermittlung
lawкоммерческое посредничествоgeschäftliche Vermittlung (besonders als Tätigkeit von Privatpersonen)
gen.коммерческое посредничествоZwischenhandel
lawкоммерческое правоHandelsrecht
lawкоммерческое правоGeschäftsrecht
railw., road.wrk.коммерческое предложениеOfferte
econ.коммерческое предложениеAngebotsabgabe (Anastasssia)
commer.коммерческое предложениеLieferantenvorschlag (ridman)
tech.коммерческое предложениеPrinzipschemata (n110616)
railw., road.wrk.коммерческое предложениеAngebot
gen.коммерческое предложениеKostenvoranschlag (4uzhoj)
gen.коммерческое предложение инвесторамInvestorenunterlage (4uzhoj)
econ.Коммерческое предложение с твёрдыми обязательствамиverbindliches Angebot (alex.ufa)
econ.коммерческое предложение с фиксированной оплатойPauschalangebot (AP Fachuebersetzungen)
econ.коммерческое предприятиеWirtschaftsunternehmen (Лорина)
econ.коммерческое предприятиеHandelsunternehmung
patents.коммерческое предприятиеErwerbsgeschäft
gen.коммерческое предприятиеGewerbebetrieb (в отличие от промышленного Katyushka)
lawкоммерческое представительствоVertretung
lawкоммерческое представительствоHandelsvertretung
lawкоммерческое представительствоAgentur
busin.коммерческое представительствоgeschäftliche Niederlassung (Katrin Denev1)
law, ADRкоммерческое событиеGeschäftsfall (edtim7)
gen.коммерческое соглашениеHandelsabkommen
law, ADRкоммерческое транспортное сообщениеGeschäftsverkehr (Andrey Truhachev)
econ.коммерческое сопровождениеkaufmännische Begleitung (dolmetscherr)
construct.коммерческое строительствоGewerbebau (Лорина)
shipb.коммерческое судноKauffahrteischiff
gen.коммерческое судноHandelsfahrzeug
nautic.коммерческое судно с атомным двигателемatomgetriebenes Handelsschiff
nautic.коммерческое судно с атомным двигателемHandelsschiff mit Atomantrieb
nautic.коммерческое судостроениеHandelsschiffbau
nautic.коммерческое судоходствоKaufschiffahrt
lawкоммерческое товариществоErwerbsgenossenschaft
econ.коммерческое транспортное средствоHandelsfahrzeug
gen.коммерческое училищеHandelsschule
gen.коммерческое училищеHandelsakademie (в Австрии)
lawкоммерческое учреждениеHandelsinstitution
lawкоммерческое учреждениеHandelseinrichtung
gen.коммерческое учреждениеHandelsorganisation
gen.коммерческое чутьёGeschäftssinn (Tatiana_Ushakova)
comp.коммерческое "эт"At Zeichen (Nilov)
econ.коммерческой ценности не имеетN.C.V. no commercial value
econ.коммерческой ценности не имеетno commercial value (N.C.V.)
busin.коммерческой ценности не имеетno commercial value
tech.компьютер для коммерческих целейkommerzieller Rechner
busin.лица, работающие по найму и выполняющие коммерческие, технические и руководящие функцииAngestellte
law, ADRлицензия на ведение коммерческой деятельностиGewerbenachweis (norbek rakhimov)
lawЛуганская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споровLuganer Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (Лорина)
lawЛуганская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споровLugÜ (Лорина)
lawльгота, предоставляемая в коммерческой операцииPräferenz
tech.магистральные перевозки коммерческим автотранспортомgewerblicher Fernverkehr
busin.международная коммерческая деятельностьinternationales Geschäft (Nilov)
lawмеждународное коммерческое правоVölkerwirtschaftsrecht
lawмеждународное коммерческое правоinternationales Handelsrecht (q-gel)
law, commer., BrEмеждународные коммерческие торговые инкотермсInternational Commercial Terms
law, commer., BrEмеждународные коммерческие торговые инкотермсInternational Commercial Incoterms
law, commer., BrEмеждународные коммерческие торговые условияInternational Commercial Terms
law, commer., BrEмеждународные коммерческие торговые условияInternational Commercial Incoterms
lawмеждународный коммерческий арбитражinternationales Handelsschiedsverfahren (Fesh de Jour)
lawмеждународный коммерческий арбитражinternationale Handelsschiedsgerichtsbarkeit (dolmetscherr)
lawМеждународный коммерческий арбитражный судInternationales Handelsschiedsgericht (SKY)
lawМеждународный коммерческий арбитражный суд МКАСdas Internationale Handelsschiedsgericht (Natalishka_UA)
railw.местный агент коммерческой службыOrtsladebeamte
nautic.морская коммерческая гаваньSeehandelshafen
busin.на коммерческой основеauf Kommissionsbasis
gen.на коммерческой основеgewinnbringend
gen.на коммерческой основеaus rein geschäftlichen Interessen
gen.на коммерческой основеgegen Entgelt
gen.на коммерческой основеaufgrund einer kommerziellen Nutzanwendung
busin.направление коммерческой деятельностиGeschäftsausrichtung (viktorlion)
gen.начальник коммерческого отделаkaufmännischer Leiter
busin.не имеет коммерческой ценностиkein Handelswert (no commercial value  Andrey Truhachev)
econ.Немецко-Азиатско-Тихоокеанская коммерческая ассоциацияOstasiatischer Verein (the hobbit 02)
econ.Немецко-Азиатско-Тихоокеанская коммерческая ассоциацияOstasiatische Verein (the hobbit 02)
lawнечестная коммерческая деятельностьJobbertum
lawномер в коммерческом реестреFirmenbuchnummer (Лорина)
tech.обработка коммерческих данныхVerarbeitung der kommerzielen Daten
gen.Общеавстрийская информационная система коммерческой деятельностиGISA Gewerbeinformationssystem Austria (Ludmila13)
patents., antitrust.общепринятый в коммерческой деятельностиes ist geschäftlicher Brauch
lawобщество, занимающееся коммерческой деятельностьюkommerziell tätige Gesellschaft (Лорина)
gen.Общие коммерческие условияAllgemeine Geschäftsbedingungen (Verunja)
gen.Объединение швейцарских коммерческих училищVerband Schweizerischer Handelsschulen
lawобъём коммерческого предложенияAngebotsumfang (LiudmilaLy)
busin.оживлённая коммерческая деятельностьlebhafter Handel (Andrey Truhachev)
gen.Организация коммерческого сотрудничестваOrganisation für kommerzielle Zusammenarbeit
busin.основной коммерческий партнёрHauptgeschäftspartner (Лорина)
lawосуществление коммерческой деятельностиAusführung der Geschäftstätigkeit (Лорина)
gen.осуществлять коммерческую деятельностьGeschäfte betreiben (dolmetscherr)
railw.отдел коммерческих ревизоровErmittlungsabteilung
railw.отдел коммерческой эксплуатацииVerkehrsamt
railw.отдел коммерческой эксплуатацииVerkehrsabteilung
railw.отдел коммерческой эксплуатации и тарифовVerkehrs- und Tarifabteilung
railw.отделение коммерческой эксплуатации Государственных железных дорог ФРГBundesbahn-Verkehrsamt
patents.отделение суда для разбора коммерческих споровHandelskammer
law, myth., nors.отделение суда по коммерческим деламKammer für Handelssachen
railw.отделение технической и коммерческой эксплуатации при дирекции железных дорог ГДРReichsbahnamt
lawотрасль коммерческой деятельностиGewerbezweig (mirelamoru)
patents.охрана коммерческих тайнSchutz von Geschäftsgeheimnissen (Sergei Aprelikov)
gen.перевод на коммерческую основуKommerzialisierung
avia.переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётовLuftsicherheitsbegleiter (Andrey Truhachev)
avia.переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётовSky Marshal (Andrey Truhachev)
avia.переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётовFlugsicherheitsbegleiter (Andrey Truhachev)
avia.переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётовLuftsheriff (шутливое название Andrey Truhachev)
lawпо гражданским и коммерческим деламin Zivil- und Handelssachen (Лорина)
gen.по коммерческим вопросамkaufmännische Rückfragen (n110616)
econ.подсчёт коммерческого результата, достигнутого от продажи единицы продукцииStückrechnung
gen.подчинить коммерческим интересам в целях извлечения прибылиkommerzialisieren (спорт, литературу и т. п.)
brit.политика центрального банка по урегулированию ликвидности и резервов коммерческих банковSwappolitik
lawположение о коммерческой тайнеGeschäftsgeheimnisordnung (wanderer1)
lawпорядок рассмотрения коммерческих споровVerfahren zur Behandlung von Handelsstreitigkeiten (Лорина)
law, crim.law.посредничество, осуществляемое частными лицами в виде промысла или в целях обогащения, коммерческоеvon Privatpersonen gewerbsmäßig oder in Bereicherungsabsicht ausgeübte geschäftsvermittlertätigkeit (Tatbestand)
law, crim.law.посредничество, осуществляемое частными лицами в виде промысла или в целях обогащения, коммерческоеvon Privatpersonen gewerbsmäßig oder in Bereicherungsabsicht ausgeübte Vermittlertätigkeit (Tatbestand)
econ.постоянный представитель коммерческого предприятияAgent
econ.правила коммерческой эксплуатации железных дорогEisenbahnverkehrsordnung (действуют во внутригерманском сообщении)
lawправила коммерческой эксплуатации железных дорогEVO (действуют во внутригерманском сообщении)
busin.правила коммерческой эксплуатации железных дорогEisenbahnverkehrsordnung (для внутригерманского сообщества)
busin.правила коммерческой эксплуатации железных дорогEisenbahnverkehrsordnung EVO (действуют во внутригерманском сообщении)
lawправо на коммерческое применениеkommerzielles Verwertungsrecht (Vorbild)
busin.предварительное коммерческое предложениеRichtangebot (vadim_shubin)
gen.преподаватель коммерческих наукHandelslehrer
lawприглашение сделать коммерческое предложениеAufforderung zur Abgabe eines Angebots (invitatio ad offerendum daring; не совсем marinik)
comp.программное обеспечение для коммерческих приложенийVerwaltungssoftware
comp.программное обеспечение поддержки торгово-коммерческой деятельностиBeschaffungssoftware
comp.программное обеспечение торгово-коммерческой деятельностиEinkaufssoftware
gen.производственная и коммерческая конфиденциальная информацияBetriebs- und Geschäftsgeheimnisse (dolmetscherr)
commer.производственно-коммерческая фирмаProduktions- und Handelsfirma (Лорина)
econ.проценты по коммерческому кредитуkommerzielle Zinsen
busin.прямые коммерческие связиDirektverkehr
busin.прямые коммерческие связиDirektgeschäft
railw.пункт, выполняющий коммерческие операцииVerkehrsstelle
lawразглашение коммерческой тайныPreisgabe des Geschäftsgeheimnisses (wanderer1)
lawразглашение коммерческой тайныVerletzung von Betriebs- oder Geschäftsgeheimnis
lawразглашение производственной или коммерческой тайныVerletzung des Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisses
lawразглашение производственной или коммерческой тайныVerletzung des Geschäftsgeheimnisses (Лорина)
econ.расчёт коммерческого результата, достигнутого от продажи единицы продукцииStückrechnung
railw.ревизионный отдел коммерческой службыErmittlungskontrollstelle
railw.ревизия коммерческих операцийVerkehrskontrolle
gen.Регламент Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФSchiedsgerichtsordnung des internationalen Handelsschiedsgerichts bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation (gennier)
law, ADRрежим коммерческой тайныEinstufung als Geschäftsgeheimnis (Herk)
busin.результаты коммерческой деятельностиGeschäftsverlauf (Vorbild)
busin.рекламно-коммерческая брошюраVerkaufsprospekt (Vorbild)
busin.сводная таблица коммерческих предложенийAngebotsspiegel (bundesmarina)
lawсводный реестр коммерческих организацийUnternehmensregister ФРГ (перевод мой собственный. Unternehmensregister – это не "реестр" в прямом смысле слова, а центральная платформа для сохранения юридически значимых сведений о компаниях в Германии. Здесь централизованно собирается вся важная информация о компаниях, подлежащая обязательному опубликованию. Через Unternehmensregister возможен доступ к сведениям и документам, содержащимся в торговом реестре, а также реестрах кооперативов и партнерств, извещениям этих реестров, публикациям в Федеральном вестнике/Bundesanzeiger, опубликованным балансам предприятий и организаций, информации от эмитентов ценных бумаг, извещениям судов по делам о несостоятельности (банкротстве). Перевод "предпринимательский реестр" считаю очень неудачным. Mme Kalashnikoff)
lawсделки, выходящие за рамки обычной коммерческой деятельностиaußerordentliche Geschäfte (q-gel)
ecol.сегмент коммерческой деятельностиGeschäftsfeld (YuriDDD)
railw.служба коммерческих ревизоровErmittlungsdienst
railw.служба коммерческой эксплуатацииVerkehrsdienst
gen.служба коммерческой эксплуатации железной дорогиEisenbahnverkehrsdienst
railw.служба технической и коммерческой эксплуатацииBetrieb- und Verkehrsdienst
econ.снижение коммерческой ценностиmerkantiler Minderwert (Andrey Truhachev)
econ.снижение коммерческой ценностиmerkantile Wertminderung (Andrey Truhachev)
lawсовокупность норм, регулирующих коммерческую деятельностьGeschäftsrecht
econ.соглашение между международными авиакомпаниями о предоставлении прав на осуществление коммерческих операций на взаимной основеGeneralverkaufsagenturabkommen
lawсодержать коммерческую тайнуGeschäftsgeheimnis enthalten (wanderer1)
brit.соотношение между истребованными и предоставленными коммерческими кредитамиterms of payment
lawсоставлять коммерческую тайнуdem Geschäftsgeheimnis unterliegen (wanderer1)
lawсоставлять коммерческую тайнуGeschäftsgeheimnis darstellen (wanderer1)
lawсоставлять коммерческую тайнуdas Geschäftsgeheimnis sein (Лорина)
lawсотрудник коммерческой организацииkaufmännischer Mitarbeiter (jurist-vent)
lawсохранять коммерческую тайнуGeschäftsgeheimnis bewahren (Лорина)
gen.Союз преподавателей коммерческих училищVerband der Lehrer an Wirtschaftsschulen (ФРГ)
busin.список имущества коммерческого балансаAktiva (земля, постройки, оборудование, причитающиеся платежи, ликвиды)
gen.среднее коммерческое учебное заведениеOberhandelsschule
gen.средняя коммерческая школаHandelsakademie (в Австрии)
tech.срок действия коммерческого предложенияAngebotsbindefrist (raffi25)
railw.станционный журнал коммерческих ревизийBeschädigungsbuch
railw.станция, выполняющая коммерческие операцииVerkehrsstation
lawсуд по коммерческим деламGericht für Handelssachen
law, austrianсудебная коллегия по коммерческим деламHandelssenat
law, myth., nors.судья коммерческого судаRichter an einem Handelsgericht
gen.судья коммерческого судаHandelsrichter
ecol.сфера коммерческой деятельностиGeschäftsfeld (YuriDDD)
lawтехнико-коммерческое предложениеtechnisches und kaufmännisches Angebot (In diesem Dokument beschreiben wir unser technisches und kaufmännisches Angebot an MBCH für die Ablösung des bestehenden Order-Tracking-Systems. – This document details the Infosys technical and commercial proposal to MBCH for the replacement of the existing Order Tracking System. Dominator_Salvator)
railw.техническая и коммерческая эксплуатацияBetrieb und Verkehr
railw.техническое училище коммерческой и технической эксплуатации железных дорогIngenieurschule für Eisenbahn-Betriebs- und Verkehrstechnik
lawтоварищество, действующее с коммерческой цельюErwerbsgenossenschaft
nautic.тоннаж коммерческого флотаHandelstonnage
gen.торговое коммерческое названиеMarkenname (Александр Рыжов)
gen.торговое коммерческое наименованиеMarkenname (Александр Рыжов)
econ.торговый коммерческийcommercial
gen.трудовой договор, заключаемый с коммерческим директоромGeschäftsführervertrag (lora_p_b)
tech.Указания для разработки коммерческого предложенияKalkulationshinweis (n110616)
railw.Управление по коммерческой эксплуатации транспортаVerwaltungsamt für Verkehr
lawутрата коммерческой репутацииVerlust von Goodwill (wanderer1)
busin.учёт коммерческих векселей непосредственно в эмиссионном банкеDirektdiskont
tech.федеральный союз владельцев легковых автомобилей, выполняющих коммерческие пассажирские перевозкиBundesverband Zentralverband der deutschen Verkehrsunternehmer mit PKW (ФРГ)
brit.хорошее коммерческое качествоgood merchantable quality
brit.хороший коммерческий сортgood merchantable brand
lawхранить коммерческую тайнуGeschäftsgeheimnis wahren (Лорина)
econ.центр коммерческой деятельностиWirtschaftsmetropole (makhno)
econ.юрисдикция коммерческих судовHandelsgerichtsbarkeit
lawюрисдикция коммерческих судовHandeisgerichtsbarkeit
Showing first 500 phrases