Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
катись
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
gen.
а ну
катись
отсюда!
rapido ab durch die Mitte!
gen.
бильярдный шар
катится
под шкаф
die Billardkugel rollt unter den Schrank
gen.
бильярдный шарик
катится
под шкаф
die Billardkugel rollt unter den Schrank
gen.
волны
катятся
die Wellen rollen
row.
"Длина
катится
!"
Länge läuft!
rude
катись
к чёрту!
Scher dich zum Teufel!
rude
катись
к чёрту!
Fick dich
selbst
!
inf.
катись
ка ты отсюда!
Rutsch mir den Buckel runter!
(
Andrey Truhachev
)
rude
катись
как ты на х..!
Leck mich doch!
(
Andrey Truhachev
)
invect.
катись
ко всем чертям!
Scher dich zum Teufel!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
катись
ко всем чертям!
dass dich die Pest hole!
inf.
катись
колбаской по Малой Спасской!
ab durch die Mitte auf unsere Bitte!
rude
катись
куда подальше!
mach dass du wegkommst!
(
Andrey Truhachev
)
rude
катись
куда подальше!
Fick dich
selbst
!
(
Andrey Truhachev
)
invect.
катись
отсюда!
Scher dich zum Teufel!
(
Andrey Truhachev
)
rude
катись
отсюда!
Leck mich doch!
(
Andrey Truhachev
)
avunc.
катись
отсюда!
hau ab!
inf.
катись
отсюда!
Leck mich am Arsch!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты к чертям!
Zur Hölle mit dir!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты к чертям!
Scher dich zum Teufel!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты к чертям!
hol dich der Kuckuck!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты к чертям!
Hol dich der Teufel!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты к чертям!
der Teufel soll dich holen!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты к чертям собачьим!
Hol dich der Teufel!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты к чертям собачьим!
Zur Hölle mit dir!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты к чертям собачьим!
hol dich der Kuckuck!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты к чертям собачьим!
Scher dich zum Teufel!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты к чертям собачьим!
der Teufel soll dich holen!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты куда подальше!
Zur Hölle mit dir!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты куда подальше!
hol dich der Kuckuck!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты куда подальше!
der Teufel soll dich holen!
(
Andrey Truhachev
)
low
катись
ты куда подальше!
Scher dich zum Teufel!
(
Andrey Truhachev
)
gen.
катить
в Берлин
nach Berlin dampfen
gen.
катить
вперёд
бочку
vorrollen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
катить
вперёд
nach vorn rollen
(sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren
Andrey Truhachev
)
gen.
катить
вперёд
бочку
vorrollen
(das Fass ein Stück vorrollen (nach vorn rollen)
Andrey Truhachev
)
sport.
катить
мяч
den Ball rollen
gen.
катить
навстречу
entgegentreiben
(о волнах)
gen.
катить
назад
zurückrollen
sport.
катить
обруч
den Reifen rollen lassen
alp.ski.
катиться
вниз
с горы
schussfahren
(
Andrey Truhachev
)
auto.
катиться
вниз
bergab fahren
(
Andrey Truhachev
)
gen.
катиться
вперёд
nach vorn rollen
(sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren
Andrey Truhachev
)
gen.
катиться
вперёд
vorrollen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
катиться
кубарем
sich überkugeln
gen.
катиться
кубарем
burzeln
inf.
катиться
кубарем
hinpurzeln
gen.
катиться
кубарем
überkugeln
(sich)
brit.
катиться
с шумом
на роликовых коньках
skaten
brit.
катиться
с шумом
на скейтборде
skaten
gen.
катиться
назад
zurückrollen
sport.
катиться
по верхнему краю сетки
über die Netzoberkante rollen
(о мяче)
gen.
катиться
по наклонной плоскости
abwärtsgehen
(
Andrey Truhachev
)
fig.
катиться
по наклонной плоскости
auf die abschüssige Bahn geraten
fig.
катиться
по наклонной плоскости
auf die abschüssige Bahn kommen
fig.
катиться
по наклонной плоскости
auf die schiefe Bahn kommen
fig.
катиться
по наклонной плоскости
auf die schiefe Bahn geraten
gen.
катиться
по наклонной плоскости
abwärtsfahren
(
Andrey Truhachev
)
gen.
катиться
по наклонной плоскости
hinabgehen
(
Andrey Truhachev
)
inf.
катиться
по наклонной плоскости
herunterkommen
gen.
катиться
по наклонной плоскости
auf die schiefe Ebene geraten
gen.
катиться
под гору
abwärtsgehen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
катиться
прочь
fortrollen
avunc.
катиться
с грохотом
bollern
inf.
катиться
с грохотом
rumpeln
inf.
катиться
с грохотом
böllern
gen.
катиться
с грохотом
poltern
inf.
катиться
с шумом
böllern
avunc.
катиться
с шумом
bollern
gen.
катиться
с шумом
poltern
gen.
катиться
шаром
sich kugeln
sec.sys.
не
катить
Packstück darf nicht gerollt werden
fig.
он неудержимо
катится
по наклонной плоскости
es geht mit ihm im Galopp abwärts
oil
отощение
каченного
угля
Magerung der Steinkohle
gen.
пот
катился
с него градом
das Wasser lief ihm von der Stirn
gen.
продолжать
катиться
sich fortwälzen
gen.
продолжать
катиться
fortrollen
avunc.
пусть он
катится
куда подальше
ich scheiße ihm was
(
Andrey Truhachev
)
gen.
река
катит
свои волны
по направлению
к морю
der Strom wälzt seine Fluten dem Meere zu
gen.
с него пот
катится
градом
der Schweiß bricht ihm aus allen Poren
gen.
слеза
катится
по щеке
eine Träne läuft über die Wange
gen.
слеза
катится
по щеке
eine Träne läuft fiber die Wange
gen.
слеза
катится
по щеке
eine Träne rinnt über die Wange
gen.
слезы
катились
у неё по щекам
Tränen rollten ihr über die Wangen
gen.
слезы
катились
у неё по щёкам
Tränen rollten über ihre Wangen
gen.
слёзы
катятся
из глаз
Tränen entrollen den Augen
avunc.
это не
катит
das geht nicht
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL