Subject | Russian | German |
gen. | автобус останавливается на каждой остановке | der Bus hält an jeder Haltestelle |
gen. | автобус ходит через каждые пятнадцать минут | der Autobus verkehrt alle fünfzehn Minuten |
gen. | бежать из-за каждого пустяка к врачу | wegen jeder Kleinigkeit zum Arzt rennen |
gen. | болезни угрожают каждому человеку | Krankheiten drohen jedem Menschen |
gen. | буря усиливалась с каждым часом | der Sturm verstärkte sich von Stunde zu Stunde |
gen. | в каждой конкретной ситуации | von Situation zu Situation (Андрей Уманец) |
gen. | в каждой отдельной ситуации | von Situation zu Situation (Андрей Уманец) |
gen. | в каждом конкретном случае | von Fall zu Fall (Андрей Уманец) |
gen. | в каждом конкретном случае | um jeweils (петр2) |
gen. | в каждом конкретном случае | individuell (4uzhoj) |
gen. | в каждом конкретном языке | einzelsprachlich (Aleksandra Pisareva) |
gen. | в каждом отдельном случае | in jedem Einzelfall (Лорина) |
gen. | в каждом отдельном случае | in jedem einzelnen Fall (Лорина) |
gen. | в каждом отдельном случае | von Fall zu Fall |
gen. | в каждом ряду было по четыре школьника | je vier Schüler bildeten eine Reihe |
gen. | в каждом случае | jedesmal |
gen. | употр. тк. в склоняемой форме в каждом случае | jedesmalig |
gen. | в каждом случае | jeweils |
med. | в каждый день облучения | bestrahlungstäglich (paseal) |
gen. | взвешивать каждый шаг | jeden Schritt abwägen |
gen. | взимание подоходного налога с каждого из супругов, исходя из половины их совокупного дохода | Splitting |
gen. | внимательно слышать кого-либо ловить каждое слово | an jemandes Lippen hängen (кого-либо) |
gen. | воздать каждому по заслугам | jemandem sein Teil geben |
gen. | Волк каждый год шерсть меняет, но остается таким же как и был | der Wolf ändert wohl das Haar, doch bleibt er, wie er war |
gen. | все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему | Alle glücklichen Familien gleichen einander, jede unglückliche Familie dagegen ist unglücklich auf ihre besondere Art |
gen. | встречаться на каждом шагу | in Schwange sein |
gen. | встречаться на каждом шагу | en vogue sein (Андрей Уманец) |
gen. | встречаться на каждом шагу | im Schwange sein |
gen. | выделять каждому его часть | jedem seinen Teil bescheiden |
gen. | галька при каждом шаге осыпалась | das Geröll gab bei jedem Tritt nach |
gen. | горожане каждый год помогают при сборе урожая | die Stadtbewohner helfen jedes Jahr bei der Ernte |
inf. | ДВС, имеющий по четыре по два впускных и выпускных клапана на каждый цилиндр | Vierventiler |
inf. | Vierventilmotor m ДВС, имеющий по четыре по два впускных и выпускных клапана на каждый цилиндр | Vierventiler |
gen. | делать сильное ударение на каждом слове | jedem Wort eine starke Betonung geben |
comp. | диск с головкой на каждом тракте | Festkopfplatte |
comp. | диск с головкой на каждом тракте | Magnetplatte mit fixierten Köpfen |
gen. | для каждого отдельно | für sich allein (Лорина) |
gen. | для каждой отдельно | für sich allein (Лорина) |
gen. | доведение плановых заданий до каждой бригады | die Aufschlüsselung des Planes auf die Brigaden |
gen. | его богатство таяло с каждым годом | sein Reichtum schwand von Jahr zu Jahr |
inf. | его каждая собака знает | er ist bekannt wie ein scheckiger Hund (букв. знают его все как пятнистую собаку) |
inf. | его каждая собака знает | er ist bekannt wie ein bunter Hund (букв. знают его все как пятнистую собаку) |
gen. | его каждый месяц вызывали в полицию | jeden Monat wurde er zur Polizei vorgeladen |
gen. | его каждый раз постигает неудача | er hat allemal Pech |
inf. | его раздражает каждый пустяк | er ärgert sich über die Fliege an der Wand |
inf. | его раздражает каждый пустяк | ihn ärgert die Fliege an der Wand |
gen. | ежеминутно, каждую минуту | minütlich (Maraaa) |
gen. | ему не надо считать каждую марку | er braucht es mit der Mark nicht so genau zu nehmen |
gen. | её душа чувствуется в каждом движении | ihre Seele spricht aus jeder ihrer Bewegungen |
gen. | её улыбка, всё её поведение должны пленить каждого | ihr Lächeln, ihre ganze Art muss jeden bestricken |
gen. | жить каждый на свои средства | getrennte Kasse führen |
gen. | журнал, выходящий каждые два месяца | eine zweimonatliche Zeitschrift |
gen. | за каждые десять | für je zehn |
gen. | за каждые десять штук | für je zehn Stück |
gen. | за каждый год | pro Jahr (Andrey Truhachev) |
gen. | за каждый день | tageweise |
gen. | затрагивать каждого | niemanden unberührt lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | затронуть каждого | niemanden unberührt lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | злословить по адресу всех и каждого | an alle Leute Spitzen austeilen |
inf. | из него каждое слово приходится клещами вытягивать | er lässt sich jedes Wort vom Munde abkaufen |
gen. | из него нужно вытягивать каждое слово | man muss ihm jedes Wort herausziehen |
inf. | из него приходится вытягивать каждое слово | man muss ihm jedes Wort abkaufen |
gen. | из-за каждого пустяка она принимает оскорбленный вид | bei jeder Kleinigkeit macht sie ein eingeschnapptes Gesicht |
gen. | использовать каждую минуту | die Zeit voll nützen |
gen. | к каждому студенту-иностранцу был прикреплён помощник | Jeder ausländische Student hat einen Betreuer erhalten |
gen. | к каждому студенту-иностранцу прикреплён наставник | jeder ausländische Student hat einen Betreuer erhalten |
inf. | каждая вещь должна иметь своё название | das Kind muss doch einen Namen haben |
gen. | каждая глава книги имеет удачное заглавие | jedes Kapitel des Buchs hat eine treffende Überschrift |
gen. | каждая из этих книг стоит десять марок | jedes dieser Bücher kostet zehn Mark |
gen. | каждая даже малейшая ошибка | jeder noch so kleine Fehler |
gen. | каждая проблема требует индивидуального подхода | jedes Problem muss individuell behandelt werden |
gen. | каждая секунда дорога | jede Sekunde ist wertvoll |
gen. | каждая секунда имеет значение | jede Sekunde zählt |
gen. | каждая секунда на счету | Jede Sekunde zählt |
gen. | каждого боксёра взвешивают перед встречей | jeder Boxer wird vor dem Kampf gewogen |
gen. | каждого месяца | jeden Monats |
gen. | каждого месяца | jedes Monats (Лорина) |
gen. | каждое внедрённое предложение премируется | jeder realisierte Vorschlag wird honoriert |
gen. | повторяющийся каждое воскресенье | allsonntäglich |
gen. | каждое впервые найденное растение должно получить своё наименование | jede gefundene Pflanze muss bezeichnet werden |
gen. | каждое выступление артиста в городском театре было триумфом | jedes Auftreten des Künstlers am städtischen Schauspielhaus war ein Triumph |
gen. | повторяющийся каждое лето | allsommerlich |
gen. | каждое предложение в письме казалось ему обидной насмешкой | jeder Satz des Briefes erschien ihm wie Hohn |
gen. | каждое предложение кажется здесь искусственным | jeder Satz wirkt hier künstlich |
gen. | каждое предложение производит здесь впечатление чего-то искусственного | jeder Satz wirkt hier künstlich |
gen. | каждое реализованное предложение премируется | jeder realisierte Vorschlag wird honoriert |
gen. | каждое слово было ясно слышно | man konnte jede Silbe verstehen |
gen. | каждое утро | jeden Morgen (struna) |
gen. | каждое утро | alle Morgen (struna) |
gen. | каждое утро | allmorgendlich |
inf. | каждой твари по паре! | Für jeden Pott gibt es den passenden Deckel! (Xenia Hell) |
gen. | каждой твари по паре | ein Paar von jeder Schöpfung |
gen. | каждому предоставляется право беспрепятственно выражать своё мнение | es ist jedem unverwehrt, seine Meinung zu äußern |
gen. | каждому своё | eines schickt sich nicht für alle |
gen. | каждому только от своего имени | und zwar jeder für sich alleine handelnd (onastasiy) |
gen. | каждую весну она сажает цветы в саду | sie setzt jeden Frühling Blumen in den Garten |
gen. | повторяющийся каждую зиму | allwinterlich |
gen. | каждую минуту | jede Minute (Лорина) |
gen. | каждую минуту | im Minutentakt (Beim Entrümpeln der Wohnung fühlten sich die Mülltüten im Minutentakt Анастасия Фоммм) |
gen. | каждую минуту | aller naselang |
gen. | каждую минуту | alle naselang |
gen. | каждую минуту рождается человек | jede Minute wird ein Mensch geboren |
gen. | каждую неделю | pro Woche |
gen. | каждую неделю | alle acht Tage |
gen. | каждую неделю он берет в библиотеке новые книги, настоящий пожиратель книг | jede Woche holt er sich neue Bücher aus der Bibliothek, eine richtige Leseratte |
gen. | каждую ночь | Nacht für Nacht |
gen. | каждую песню артист предваряет краткими пояснениями | jedem Lied schickt der Künstler einige Erläuterungen voraus |
gen. | каждую среду | mittwochlich |
gen. | каждую субботу она делает закупки на рынке | jeden Sonnabend kauft sie auf dem Markt ein |
gen. | через каждые восемь лет | achtjährlich |
gen. | каждые восемь лет | alle acht Jahre |
gen. | через каждые восемь месяцев | achtmonatlich |
med. | каждые два года | im zweijährlichen Rhythmus (jurist-vent) |
gen. | каждые два года | zweijährlich (Лорина) |
gen. | каждые два месяца | alle zwei Monate |
med. | каждые два часа | 2-stündlich (jurist-vent) |
gen. | каждые два часа | zweistündlich |
gen. | каждые двадцать четыре часа | vierundzwanzigstündlich (Лорина) |
gen. | каждые две минуты | jede zwei Minuten |
gen. | каждые две недели | alle zwei Wochen (Лорина) |
gen. | каждые две недели | zweiwöchentlich (brumbrum) |
gen. | через каждые две недели | halbmonatlich |
gen. | каждые полгода | halbjährlich (Лорина) |
gen. | каждые полгода | alle halben Jahre |
gen. | каждые полгода | im halbjährlichen Turnus (eye-catcher) |
gen. | каждые полгода | alle halbe Jahre |
gen. | через каждые полчаса | halbstündlich |
gen. | каждые пятнадцать минут четверть часа | viertelstündlich |
gen. | каждые пять дней | alle fünf Tage |
gen. | через каждые пять лет | fünfjährlich |
gen. | каждые семь лет | je im siebenten Jahr |
gen. | каждые три года | alle drei Jahre |
gen. | каждые три года | aller drei Jahre |
gen. | каждые три года | dreijährlich |
gen. | каждые три месяца | jeden dritten Monat |
gen. | каждые три месяца | dreimonatlich |
gen. | каждые три минуты приходит поезд | alle drei Minuten kommt ein Zug |
gen. | каждые три недели | dreiwöchentlich |
gen. | каждые три часа | alle drei Stunden |
gen. | через каждые шесть лет | sechsjährlich |
gen. | каждые шесть месяцев | alle sechs Monate (Лорина) |
gen. | через каждые шесть месяцев | sechsmonatlich |
gen. | каждый в отдельности | jeder einzelne |
gen. | каждый вечер | jeden Abend (Лорина) |
gen. | каждый вечер мать заботливо ставила ему на стол еду | jeden Abend stellte ihm die Mutter sorglich das Essen bereit |
gen. | каждый вечер он приходит домой пьяным | jeden Abend kommt er betrunken nach Hause |
gen. | каждый встречный | all und jeder (и поперечный) |
inf. | каждый встречный и поперечный | jeder Piesepampel (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый встречный и поперечный | jeder dahergelaufene Kerl (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый встречный и поперечный | jeder x-Beliebige (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый встречный и поперечный | jeder Hans und Franz (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый встречный и поперечный | Krethi und Plethi (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый встречный и поперечный | gicks und gacks |
inf. | каждый встречный-поперечный | Krethi und Plethi (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый встречный-поперечный | Hinz und Kunz (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый встречный-поперечный | jeder Hans und Franz (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый встречный-поперечный | jeder dahergelaufene Kerl (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый встречный-поперечный | jeder x-Beliebige (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый встречный-поперечный | jeder Piesepampel (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый вторник | an jedem Dienstag |
gen. | каждый вторник вечером | Dienstag abends |
gen. | каждый вторник утром | Dienstag morgens |
gen. | каждый гадал, что теперь будет | jeder orakelte, was nun werden würde |
gen. | каждый год | alljährig |
gen. | каждый год | alle Jahre wieder |
gen. | каждый год | alle Jahre |
gen. | каждый год | von einem Jahr zum anderen (ВВладимир) |
gen. | каждый год | jedes Jahr |
gen. | каждый год он совершает паломничество на фестиваль в Зальцбург | jedes Jahr pilgert er nach Salzburg zu den Festspielen |
gen. | каждый гражданин обязан быть законопослушным | jeder Staatsbürger ist an die Gesetze gebunden |
gen. | каждый гражданин обязан следовать законам | jeder Staatsbürger ist an die Gesetze gebunden |
gen. | каждый день | Tag für Tag |
gen. | каждый день | täglich |
gen. | каждый день она посещала кладбище, чтобы вести безмолвные беседы с покойником | täglich ging sie auf den Friedhof, um stille Zwiesprache mit dem Verstorbenen zu halten |
gen. | каждый должен помочь | ein jeder muss helfen |
inf. | каждый дрочит, кто как хочет | jeder Jeck ist anders (Xenia Hell) |
inf. | каждый дурак | jeder x-Beliebige (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый дурак | jeder Hans und Franz (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый дурак | Hinz und Kunz (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый дурак | Krethi und Plethi (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый дурак | jeder dahergelaufene Kerl (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый дурак | jeder Piesepampel (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый за себя | Jeder ist auf sich selbst gestellt (Vas Kusiv) |
gen. | каждый за себя | Jeder ist sich selbst der Nächste (Vas Kusiv) |
gen. | каждый за себя | Jeder steht für sich allein (Vas Kusiv) |
gen. | каждый за себя | jeder für sich |
gen. | каждый задним умом крепок | hinterher sind alle Dummen schlau |
gen. | каждый заход солнца настраивает её на сентиментальный лад | jeder Sonnenuntergang macht sie sentimental |
gen. | каждый из | jeder (Лорина) |
gen. | каждый из | jeweils (каждая, каждое – в зависимости от контекста: seitlich jeweils - с каждой стороны mnichee) |
gen. | каждый из которых | jeder von denen (5 человек, каждый из которых
Skyscraper) |
gen. | каждый из нас | jeder von uns |
gen. | каждый имеет право на своё мнение | Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый исполняет свой долг на своём месте | jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnitt |
gen. | каждый исполняет свой долг на своём участке | jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnitt |
inf. | каждый, кому не лень | Hinz und Kunz (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый, кому не лень | Krethi und Plethi (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый, кому не лень | jeder x-Beliebige (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый, кому не лень | jeder dahergelaufene Kerl (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый, кому не лень | jeder Hans und Franz (Andrey Truhachev) |
inf. | каждый, кому не лень | jeder Piesepampel (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый месяц | jeder Monat |
gen. | каждый месяц | monatlich |
gen. | каждый немец, которому дороги интересы нации | jeder national fühlende Deutsche |
gen. | каждый неполный месяц | jeder nicht volle Monat (wanderer1) |
gen. | каждый платит за себя | jeder zahlt seine Zeche |
gen. | каждый платит за себя | jeder bezahlt seinen Anteil |
gen. | каждый платит одну марку | jede Person zahlt eine Mark |
gen. | каждый платит свою долю | jeder zahlt seinen Anteil |
gen. | каждый по своему | ein jeder auf seine eigene Art (Vas Kusiv) |
gen. | каждый по своему | ein jeder, wie er kann (Vas Kusiv) |
gen. | каждый полный месяц | jeder volle Monat (wanderer1) |
gen. | каждый получает свою долю | jeder bekommt seinen Teil |
gen. | каждый получает свою долю | jeder bekommt sein Teil |
gen. | каждый понедельник | an jedem Montag |
gen. | каждый раз | ein ums andere Mal (Ин.яз) |
gen. | каждый раз | jeweils |
gen. | каждый раз | immer |
gen. | каждый раз | immer wieder (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый раз | jedes Mal (Лорина) |
inf. | каждый раз | allemal |
gen. | каждый раз | jedesmal |
gen. | каждый раз, когда | immer wenn (Гевар) |
gen. | каждый разговор с ним заканчивается спором | jedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit aus |
gen. | каждый разговор с ним превращается в конце концов в спор | jedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit aus |
gen. | каждый ребёнок | jedes Kind |
gen. | каждый сам по себе | Viele Einzelne (Leonid Dzhepko) |
gen. | каждый сам по себе | jeder für sich |
gen. | каждый свободный день он ходит на рыбалку | er angelt jeden freien Tag |
gen. | каждый седьмой год | je im siebenten Jahr |
gen. | каждый смотрит на это по-своему | das ist Ansichtssache |
gen. | каждый старался перекричать другого | jeder versuchte, den anderen zu übertönen |
gen. | каждый сторонится этого драчуна | jeder geht diesem Raufbold aus dem Wege |
gen. | каждый третий | jeder dritte |
gen. | каждый третий | jeder Dritte (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый третий | jeder dritte Mensch (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый третий европеец | jeder dritte Europäer (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый третий молодой человек | jeder dritte Jugendliche (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый ученик | jeder Schüler |
gen. | каждый ущерб должен быть возмещён | all average recoverable |
gen. | каждый час | stdl. (KsushaM) |
gen. | каждый час | stündlich |
gen. | каждый человек имеет право на собственное мнение | Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung (Andrey Truhachev) |
gen. | каждый человек способен меняться | jeder Mensch ist wandelbar |
gen. | каждый четвёртый | immer der vierte |
gen. | как каждый | wie jeder Mann (Andrey Truhachev) |
gen. | как каждый человек | wie jeder Mann (Andrey Truhachev) |
gen. | как под каждым ей листком Был готов и стол и дом | wo ihr jedes Blättchen bot Nach Gelüsten Dach und Brot |
gen. | касаться каждого | niemanden unberührt lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | когда нужно, каждый должен помочь | wenn Not am Mann ist, müssen alle einspringen |
gen. | коснуться каждого | niemanden unberührt lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | костюм на каждый день | die zweite Garnitur |
gen. | костюм на каждый день | Straßenanzug (разг.) |
nautic. | крепление досок обшивки деревянного судна одним железным и одним деревянным гвоздём к каждому шпангоуту | einfache Verbolzung |
gen. | крупная выставка садоводства и ландшафтной архитектуры, которая проходит каждые два года в разных городах Германии | Bundesgartenschau (cgbspender) |
gen. | курс телевизионных лекций, завершающийся зачётом в конце каждого семестра | Telekolleg |
gen. | курс телевизионных лекций, завершающийся коллоквиумом в конце каждого семестра | Telekolleg |
inf. | летучка перед каждой сменой | vor jeder Schicht ein kurzer Treff der Arbeiter |
gen. | личное дело каждого | individueller Anspruch (q3mi4) |
gen. | Лишь тот достоин жизни и свободы, Кто каждый день за них идёт на бой! | nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, Der täglich sie erobern muss |
gen. | ловить каждое слово | an jemandes Lippen hängen |
gen. | ловить каждое слово | jemandem nach dem Mund reden (кого-либо) |
gen. | ловить каждое слово | jemandem nach dem Munde reden (кого-либо) |
gen. | ловить каждое слово | an den Lippen hängen (dlove3) |
gen. | ловить каждое слово | an jemandes Munde hängen |
gen. | ловить каждое слово | an jemandes Mund hängen (кого-либо) |
gen. | ловить каждое слово кого-либо внимать | an jemandes Lippen hängen (кому-либо) |
gen. | ловить каждый взгляд | an jemandes Blicken hängen (кого-либо) |
gen. | любой и каждый | alle Welt |
gen. | любой и каждый | all und jeder |
gen. | Лютер недвусмысленно требовал: "Да будет каждый покорен своим властям". | Luther hatte ausdrücklich gefordert: "Jedermann sei untertan der Obrigkeit" (Fründt, "Barock") |
gen. | мать дала каждому по куску жаркого | die Mutter teilte jedem sein Stück Braten zu |
avia. | многоэлементная боевая часть баллистической ракеты с независимым индивидуальным наведением каждого элемента на цель | Multiple Independently Targetable Re-entry Vehicle (MIRV) |
gen. | мы каждый день гуляем | wir gehen jeden Tag spazieren |
gen. | мы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комната | wir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hat |
inf. | на каждого | pro Nase (Manon Lignan) |
inf. | на каждого | pro Mann (человека) |
gen. | на каждого | je Person (человека) |
gen. | на каждого из нас придётся приблизительно по пятнадцати килограммов | rechnen vt (поклажи) |
gen. | на каждого приходится по сто марок | es kommt auf jeden hundert Mark |
gen. | на каждом дворе кололи свиней | in jedem Hof wurden Schweine gestochen |
inf. | на каждом углу | an allen Ecken (Andrey Truhachev) |
gen. | на каждом шагу | häufig wie Brombeeren |
gen. | на каждом шагу | allüberall |
gen. | на каждом шагу | überall |
gen. | на каждом шагу | auf Schritt und Tritt |
inf. | на каждом шагу | alle nasenlang |
inf. | на каждом шагу | alle naselang |
gen. | на каждом шагу | wie Sand am Meer (Vas Kusiv) |
gen. | на каждом шагу | an allen Ecken und Enden (Ремедиос_П) |
gen. | на каждом шагу | aller naselang |
inf. | На каждую хитрую жопу найдётся хуй с винтом! | Für jeden Pott gibt es den passenden Deckel! (Xenia Hell) |
gen. | на это каждый смотрит по-своему | das ist Ansichtsbogen |
gen. | на этот счёт у каждого может быть своё мнение | das ist Ansichtssache (Alex Krayevsky) |
gen. | надбавка к жалованью через каждые два года службы | Biennium |
gen. | Наша неограниченная гарантия относится к каждому товару. | Unsere uneingeschränkte Garantie gilt für jeden Artikel. (Alex Krayevsky) |
gen. | не каждый день | nicht alle Tage (massana) |
gen. | не каждый сумеет его уговорить | ihn zu überreden ist nicht jedermanns Sache |
gen. | недавно у него появилась странная привычка каждые полчаса мыть руки | neuerdings hat er den Tick, sich alle halbe Stunde die Hände zu waschen |
gen. | незаметно следить за каждым шагом | jemanden auf Schritt und Tritt belauern (кого-либо) |
gen. | он бегает за каждой юбкой | er steigt jedem Rock nach |
gen. | он бывает каждый день | er bleibt keinen Tag aus |
gen. | он взял с него 10 пфеннигов лишних за каждый килограмм | er hat ihm je Kilogramm 10 Pf zuviel angerechnet |
gen. | он врёт на каждом шагу | jedes dritte Wort bei ihm ist eine Lüge |
gen. | он встречается мне На каждом шагу | er begegnet mir auf Schritt und Tritt |
gen. | он говорил очень громко, делая упор на каждом слове | er sprach sehr lautstark und mit Nachdruck |
gen. | он готов каждому услужить | er ist gegen alle sehr dienstfertig |
gen. | он дал им по пять евро каждому | er gab ihnen je 5 Euro |
gen. | он должен вставать каждый день в шесть часов | er muss jeden Tag um 6 Uhr aufstehen |
gen. | он должен каждый день в 8 часов ложиться спать | er hat jeden Tag um 8 ins Bett zu gehen |
gen. | он здесь оставит далеко позади всех и каждого | er übertrumpft hier alle |
gen. | он здесь побьёт всех и каждого | er übertrumpft hier alle |
gen. | он знает здесь каждую тайную тропку | er kennt hier jeden Schleichweg |
inf. | он каждую неделю делает ставки | er tippt jede Woche |
gen. | он каждый вечер дома | er ist jeden Abend zu Hause |
gen. | он каждый день дрался с соседом | er schlug sich jeden Tag mit seinem Nachbarn |
gen. | он каждый день скандалит с женой | er krakeelt jeden Tag mit seiner Frau |
gen. | он каждый месяц кладёт немного на книжку | er legt jeden Monat etwas auf die hohe Kante |
gen. | он навещал нас почти каждую неделю | er besuchte uns fast jede Woche |
gen. | он навещал нас чуть ли не каждую неделю | er besuchte uns fast jede Woche |
gen. | он напряжённо ждал каждого её слова | er spannte auf jedes Wort |
gen. | он напряжённо следил за каждым её движением | er spannte auf jede ihrer Bewegungen |
gen. | он подражает каждому движению своего брата | er äfft seinem Bruder jede Bewegung nach |
gen. | он преследует девушку на каждом шагу | er folgt dem Mädchen auf Schritt und Tritt |
gen. | он придирался к каждому слову | er bemäkelte jedes Wort |
gen. | он придирался к каждому слову | er fand an jedem Wort etwas zu klauben |
gen. | он напряжённо прислушивался к каждому слову | er spannte auf jedes Wort |
gen. | он рядится с женой из-за каждого пфеннига | er rechtet mit seiner Frau um jeden Pfennig |
gen. | он с каждым днём становится благоразумнее | er wird täglich vernünftiger |
gen. | он скандалит из-за каждой мелочи | er krakeelt wegen jeder Kleinigkeit |
gen. | он следил за каждым её шагом поверх забора | er spähte nach ihr über den Zaun |
gen. | он следил за каждым её шагом через забор | er spähte nach ihr über den Zaun |
gen. | он спотыкается на каждом слове иностранного происхождения | er stolpert über jedes Fremdwort |
gen. | он считает каждый пфенниг | er dreht jeden Pfennig zehnmal um |
gen. | он торговался из-за каждой копейки | er feilschte um jeden Groschen |
gen. | он трясётся над каждым пфеннигом | er dreht jeden Pfennig zehnmal um |
gen. | он участвует в каждой глупой выходке | er macht jeden dummen Streich mit |
gen. | он хотя и был богат, но всегда торговался из-за каждого пфеннига | er hatte zwar genug, aber schacherte immer um jeden Pfennig |
gen. | она дуется из-за каждого пустяка | bei jeder Kleinigkeit macht sie ein eingeschnapptes Gesicht |
gen. | она заботилась о каждом доверенном ей ребёнке | sie bekümmerte sich um jedes ihr anvertraute Kind |
gen. | она наказывает детей за каждый пустяк | sie straft die Kinder wegen jeder Kleinigkeit |
gen. | она приходит к нам каждую неделю | sie kommt jede Woche zu uns |
gen. | она человек, который доверяет всем и каждому | sie ist ein vertrauensseliger Mensch |
gen. | они живут каждый на свой средства | sie führen getrennte Kasse |
gen. | они насмешничали над всем и каждым | sie haben über alles und jedes gewitzelt |
shipb. | освидетельствование каждого изделия | Einzelabnahme |
gen. | останавливаться на каждом углу | an jeder Milchkanne halten (Radischen) |
gen. | от каждого по способностям, каждому – по труду | jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seiner Leistung |
gen. | от него ты ничего не получишь, он дрожит над каждой маркой | von ihm wirst du nichts bekommen, er geizt mit jeder Mark |
gen. | отчитаться за каждый грош | auf Heller und Pfennig Rechnung ablegen |
gen. | отшлифовывать каждое предложение | an jedem Satz feilen |
gen. | первого числа каждого месяца | jeweils am Monatsersten (pina colada) |
gen. | первую страницу она прочитала, вчитываясь в каждое слово | die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesen |
gen. | перед каждым он делал низкий поклон | er machte vor jedem ein tiefes Kompliment |
avia. | передатчик, передающий сообщения о погоде через каждые полчаса | VOLMET-Sender |
gen. | персональный подход к каждому клиенту | individuelles Herangehen an jeden Kunden (Schumacher) |
gen. | песня с новым мотивом для каждой строфы | durchkomponiertes Lied |
gen. | платье на каждый день | Alltagskleid |
gen. | по кружке пива на каждого | eine Lage Bier |
gen. | по одной штуке на каждого | ein Stück pro Person |
gen. | повторяться каждый год | sich jährlich wiederholen |
gen. | повторяющийся каждое утро | allmorgendlich |
gen. | повторяющийся через каждые восемь дней | achtstündig |
gen. | повторяющийся через каждые восемь лет | achtjährlich |
gen. | повторяющийся через каждые восемь месяцев | achtmonatlich |
gen. | повторяющийся через каждые восемь недель | achtwöchentlich |
gen. | повторяющийся через каждые восемь часов | achtstündlig |
gen. | повторяющийся каждые два года | zweijährlich (Лорина) |
gen. | повторяющийся каждые две недели | halbmonatlich |
gen. | повторяющийся каждые полгода | halbjährlich |
gen. | повторяющийся каждые полчаса | halbstündlich |
gen. | повторяющийся каждые пять месяцев | fünfmonatlich |
gen. | повторяющийся каждые три года | dreijährlich |
gen. | повторяющийся каждые три дня | dreitäglich |
gen. | повторяющийся каждые три месяца | vierteljährlich |
gen. | повторяющийся каждые три месяца | dreimonatlich |
gen. | повторяющийся каждые три недели | dreiwöchentlich |
gen. | повторяющийся каждые три часа | dreistündlich |
gen. | повторяющийся каждые четыре дня | quartan |
gen. | повторяющийся каждые четыре часа раз в четыре часа | vierstündlich |
gen. | повторяющийся через каждые два года | zweijährlich (Лорина) |
gen. | повторяющийся через каждые два года | biennal |
gen. | повторяющийся через каждые три года | Triennal (Лорина) |
gen. | подобные случаи бывают каждый день | so etwas geschieht täglich |
gen. | поезд останавливается на каждой станции | der Zug hält auf jeder Station |
gen. | поезд останавливается у каждого столба | der Zug hält an jeder Quetsche |
gen. | поезда городской железной дороги курсируют каждые две минуты | die Stadtbahn fährt jede 2 Minuten |
gen. | полиция следила за каждым шагом предполагаемого преступника | der mutmaßliche Verbrecher wurde von der Polizei beschattet |
gen. | положить слова стихотворения на музыку с собственным мотивом для каждой строфы | ein Gedicht durchkomponieren |
gen. | положить стихи на музыку с собственным мотивом для каждой строфы | ein Gedicht durchkomponieren |
gen. | положить стихи на музыку с собственным мотивом для каждой строфы | ein Lied durchkomponieren |
gen. | порции слишком большие, каждую нужно поделить пополам | die Portionen sind zu groß, man muss sie halbieren |
gen. | после каждого нечётного гейма соперники меняются сторонами | nach jedem ungeraden Spiel werden die Seiten gewechselt |
gen. | постоянно хныкать по каждому пустяку | immerzu über jede Kleinigkeit lamentieren |
gen. | почти каждый | so gut wie jeder (Andrey Truhachev) |
gen. | почти каждый | so gut wie jedermann (Andrey Truhachev) |
gen. | почти каждый третий человек живёт в большом / крупном городе | Fast jeder Dritte wohnt in einer Großstadt (Andrey Truhachev) |
gen. | почти каждый третий человек живёт в мегаполисе | Fast jeder Dritte wohnt in einer Großstadt (Andrey Truhachev) |
gen. | практически каждый | so gut wie jeder (Andrey Truhachev) |
gen. | практически каждый | so gut wie jedermann (Andrey Truhachev) |
gen. | предупреждать каждое желание | jemandem die Gedanken vom Mund nehmen (кого-либо) |
gen. | при заключении договора каждый участник стремился выгадать за счёт своего партнёра | beim Abschließen des Vertrags versuchte jeder Partner den andern zu übervorteilen |
gen. | при заключении договора каждый участник стремился выгадать за счёт своего партнёра | beim Abschließen des Handels versuchte jeder Partner den andern zu übervorteilen |
gen. | при каждом удобном случае | bei jeder Gelegenheit (Ремедиос_П) |
inf. | придираться к каждому слову | jedes Wort auf die Goldwaage legen |
gen. | принимать лекарство каждые полчаса | eine Arznei halbstündlich einnehmen |
gen. | приходить каждый день | jeden Tag kommen |
gen. | проводить встречи каждые две недели | im vierzehntägigen Turnus Zusammenkünfte durchführen |
med., obs. | психо-физические качества каждой войсковой специальности | psychische und physische Qualitäten, die jede Spezialaufgabe der Truppen erfordert |
med. | различный с каждой стороны | seitendifferent (Tiny Tony) |
med. | разница с каждой стороны | Seitendifferenz (Лорина) |
nautic. | расписание для спуска спасательных шлюпок с указанием места каждого члена команды и пассажира | Bootsrolle |
gen. | ребёнок пугался каждой собаки | das Kind erschrak vor jedem Hund |
gen. | результат после каждого круга | Rundenteilzeit (бег) |
inf. | с каждого | pro Nase (Manon Lignan) |
gen. | с каждого | je Person (человека) |
gen. | с каждой неделей | von Woche zu Woche (Ремедиос_П) |
gen. | с каждым годом | von einem Jahr zum anderen (ВВладимир) |
gen. | с каждым годом | mit jedem Jahr (Лорина) |
gen. | с каждым годом к этой святыне стекалось всё больше пилигримов | mit jedem Jahr strömten immer mehr Pilger zu diesem Heiligtum |
gen. | с каждым днём | mit jedem Tag (odonata) |
gen. | с каждым днём | täglich |
gen. | с каждым разом | von Mal zu Mal |
gen. | с каждым такое случалось | jeder hat es erlebt (SKY) |
gen. | с этим должен согласиться каждый разумный человек | das muss doch jeder vernünftige Mensch einsehen |
gen. | "сборная" семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браков | Patchwork-Familie (tatiana-bychkova) |
gen. | сборная семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браков | Stieffamilie |
gen. | посветить в каждом углу | in jeden Winkel leuchten |
gen. | сделать каждого подростка полезным членом общества | aus jedem Jugendlichen ein wertvolles Glied der Gesellschaft bilden |
gen. | скопировать каждый штрих | etwas Strich für Strich nachzeichnen |
inf. | скрупулёзно взвешивать каждое слово | jedes Wort auf die Goldwaage legen |
gen. | следить за каждым своим словом | sein Maul bewähren |
gen. | следить за каждым шагом | jemanden auf Schritt und Tritt beobachten (кого-либо) |
gen. | следует получить по рублю с каждого | zu kassieren ist ein Rubel pro Person |
gen. | соглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий год | das Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werden |
gen. | старики молчали, каждый думал о своём | die beiden Alten schwiegen, jeder sinnierte vor sich hin |
shipb. | степень нагрузки каждого оборота винта | Tourenbelastungsgrad |
nautic. | стиль гребли с приподниманием корпуса при каждом гребке | Callianti-Schlag |
gen. | суд карает каждое нарушение закона | das Gericht ahndet jede Übertretung des Gesetzes |
gen. | супруги, каждый из которых имеет свой заработок | Doppelverdiener |
gen. | считать каждую копейку | jeden Cent dreimal umdrehen (Ремедиос_П) |
gen. | считать каждую копейку | jeden Pfennig dreimal umdrehen (Ремедиос_П) |
gen. | считать каждую копейку | auf jeden Cent achten (Ремедиос_П) |
gen. | считать каждую копейку | jeden Pfennig umdrehen (Ремедиос_П) |
gen. | считать каждую копейку | auf den Cent sehen (Ремедиос_П) |
gen. | считать каждую копейку | jeden Cent umdrehen (Ремедиос_П) |
gen. | так каждый раз | das wiederholt sich immer wieder (Leichter) |
gen. | так как улица в этом посёлке не была ещё вымощена, каждый тащил грязь в дом | da in dieser Siedlung die Straße noch nicht befestigt war, trug jeder den Kot ins Haus |
inf. | такое случается не каждый день | so was hat man ja auch nicht alle Tage (Лорина) |
gen. | такой тираж – мечта каждого молодого литератора | so eine Auflage ist der Traum eines jeden jungen Literaten |
gen. | тема повторяется в каждой части симфонии | das Thema klingt in jedem Satz der Sinfonie wieder an |
gen. | тренироваться каждый день | jeden Tag trainieren |
gen. | у Вас также есть возможность получить почтой копии документов при возмещении расходов за каждую копию в размере 30 евроцентов. | Sie haben auch die Möglichkeit, Kopien gegen Kostenerstattung in Höhe von 0,30EUR/Kopie postalisch zu erhalten (Alex Krayevsky) |
gen. | у каждого свои | sind bei jedem ganz eigen ausgeprägt (AlexandraM) |
inf. | у каждого свои заботы | jeder hat sein Päckchen zu tragen |
inf. | у каждого свои заботы | jeder hat sein Bündel zu tragen |
gen. | у каждого свои заботы | ein jeder hat seine Plage |
gen. | у каждого свои слабости | jeder hat seine Schwächen |
gen. | у каждого свой взгляд на вещи | jeder sieht die Dinge durch seine eigene Brille |
gen. | у каждого свой вкус | jeder hat seinen besonderen Geschmack |
gen. | у каждого своя ноша | jeder hat seinen Teil zu tragen (перен.) |
inf. | у каждого своя ноша | jeder hat sein Bündel zu tragen |
gen. | у каждого своя ноша | jeder hat sein Teil zu tragen (перен.) |
gen. | у каждого человека свои недостатки | jeder Mensch hat seine Fehler |
gen. | у каждой медали есть оборотная сторона | es gibt immer zwei Seiten (Vas Kusiv) |
gen. | у каждой медали есть оборотная сторона | das ist die Kehrseite der Medaille (Vas Kusiv) |
gen. | у нас каждый платит за себя | wir führen getrennte Kasse |
gen. | у него каждый день праздник | er hat alle Tage Sonntag |
gen. | у них у каждого есть машина | sie besitzen beide ein Auto |
comp. | управляемый на каждом шаге | schritthaltend |
nautic. | условие в коносаменте, ограничивающее ответственность судовладельца определённой суммой за каждое утерянное погибшее место груза | Abschätzungsklausel |
gen. | частые стычки с отдельными вражескими отрядами имели место перед каждым крупным сражением | die häufigen Plänkeleien mit einzelnen feindlichen Abteilungen wiederholten sich vor jeder größeren Schlacht |
gen. | человек, придирающийся к каждому слову | Silbenklauber |
gen. | через каждые два года | zweijährlich (Лорина) |
gen. | через каждые два шага он останавливался | er blieb alle zwei Schritte stehen |
gen. | через каждые десять шагов он останавливался | jede zehn Schritte hielt er an |
gen. | что ты всё воюешь с нами из-за каждой мелочи? | musst du mit uns wegen jeder Kleinigkeit immer rechten? |
gen. | экономить каждую каплю воды | mit jedem Tropfen Wasser geizen |
gen. | экономить каждую минуту | mit jeder Minute geizen |
gen. | экономить каждый грош | sich jeden Pfennig absparen (букв. пфенниг) |
gen. | экономить каждый пфенниг | mit jedem Pfennig geizen |
gen. | эта атмосфера пронизывает насквозь каждого | diese Atmosphäre durchdringt einen bis in die Fingerspitzen |
gen. | эта книга каждого заставляет задуматься | dieses Buch regt jeden zum Nachdenken an |
gen. | эта книга каждого побуждает к размышлениям | dieses Buch regt jeden zum Nachdenken an |
gen. | эти лошади стоят каждая ... марок | diese Pferde kosten Stück für Stück ... Mark |
gen. | эти стихотворения вы можете читать каждое в отдельности | diese Gedichte können Sie einzeln lesen |
gen. | это дано не каждому. | dazu muss man geboren sein (Vas Kusiv) |
gen. | это же должен понимать каждый разумный человек | das muss doch jeder vernünftige Mensch einsehen |
gen. | это каждый решает сам самостоятельно | das muss jeder selbst abwägen (jeder im einzelnen für sich / jeder Einzelne für sich Abete) |
gen. | это личное дело каждого | es ist jedermanns eigene Sache (askandy) |
gen. | это могло случиться с каждым | das hätte jedem passieren können |
gen. | это мы видим каждый день | das ist eine tägliche Erscheinung |
gen. | это мы наблюдаем каждый день | das ist eine tägliche Erscheinung |
gen. | это нечто обычное, это происходит каждый день | das ist ganz alltäglich, das kommt jeden Tag vor |
inf. | это преследует его на каждом шагу | das klebt ihm an wie Pech |
gen. | это решается в каждом конкретном случае | der Einzelfall entscheidet (Ин.яз) |
inf. | это с каждым может случиться | das kommt auch in den besten Familien vor |
gen. | этот мир был позорным унижением для каждого патриота | dieser Friede war eine Schmach für jeden Patrioten |
gen. | я ещё хорошо помню каждого из них | ich erinnere mich noch gut eines jeden von ihnen |
gen. | я знаю здесь каждую тропинку | ich kenne hier Weg und Steg |