DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Finances containing из | all forms | exact matches only
RussianGerman
бегство капиталов из зоны франка в зону маркиdie Kapitalflucht aus der Frank-in die DMark-Zone
брать деньги из банкаGeld bei der Bank leihen
брать из запасовaus den Reserven schöpfen
брать из резервовaus den Reserven schöpfen
бумага, изъятая из обращенияaußer Kurs gesetztes Papier
валюта из корзиныKorbwährung
выведение из-под налогообложенияAbschaffung der Besteuerung
выводить из состояния кризисаaus einer Rezession herausführen
выводить из состояния спадаaus einer Rezession herausführen
выйти из делаaus dem Geschäft aussteigen
выйти из застояaus der Flaute kommen
выйти из обращенияaußer Umlauf sein
выписка из депо ценных бумагWertpapierdepotauszug (reference)
выписка из депозитных счетовDepotausstellung
выписка из счётаKontoauszug
выплата из бюджета за счёт налога с оборотаRückerstattung von Umsatzsteuerbeträgen
выход из акционерного обществаAusstieg aus der Aktiengesellschaft
выход из "валютной змеи"Austritt aus Währungsschlange
выход из Европейского валютного фондаAustritt aus dem Europäischen Währungsfonds
выход из кризисаAustritt aus der Krise
выход из обращенияAusstieg aus dem Umlauf
выходить из-под валютного контроляder Devisenüberwachung entkommen
вычеты из заработной платыGehaltabzüge
вычёркивание ценных бумаг из котировкиStreichung der Wertpapiere aus der Kursnotierung
вычёркивать из спискаvon der Liste streichen
вычёркивать из счёта уплаченные суммыgezahlte Summe im Konto löschen
из-за недостаткаwegen des Mangels an.
из-за отсутствияwegen Mangels an
из расчётаausgehend von.
из расчёта на годumgerechnet auf ein Jahr
извлечение из счётаKontoauszug
изъятие банкнот из оборотаHerausziehen von Banknoten aus dem Umlauf
изъятие банкнот из оборотаEntzug von Banknoten aus dem Umlauf
изъятие денег из обращенияAußerkurssetzung von Geld
изъятие из обращенияEntzug aus dem Umlauf
изъятие из обращенияEntzug aus dem Verkehr
изъятие из обращенияEntzug aus der Zirkulation
изъятие из обращенияAbruf
изымать бумаги из обращенияWertpapiere außer Kurs setzen
изымать из обращенияaus dem Verkehr herausziehen
изымать из обращенияaus dem Umlauf herausziehen
изымать из обращенияabrufen
изымать из употребленияaußer Gebrauch setzen
изымать из эксплуатацииaußer Betrieb setzen
изымать ценные бумаги из обращенияWertpapiere außer Kurs setzen
исключение из государственного бюджетаAbzug aus dem Staatshaushalt
исключение из объёма услугLeistungsausschluss (V.Dambaev)
исключение из списка должниковStreichung aus der Schuldnerliste
открыто вычтен изoffen abgesetzt von (Io82)
отчисления из собственных средствEigenmittelabführung (в бюджет)
пенсия за счёт ассигнований из государственного бюджетаRente aus dem Staatshaushalt
платёж "из милости"Ex-Gratia-Zahlung (Andrey Truhachev)
получать деньги из автоматаan einem Geldautomaten Geld abheben
получение наличных денег из вкладаBargeldabhebung
потери из-за колебаний валютных курсовVerlusten aus Kursänderungen (Dinara Makarova)
превышение выдач из касс банкаBargeldauszahlungsüberschuss
расходы на выезд из страныAusreisekosten (Лорина)
сумма, вычтенная из доходовGewinnabzugsbetrag
удержание из заработной платыGehaltabzug
финансировать из собственных средствmit eigenen Mitteln finanzieren (Andrey Truhachev)