DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing зрение | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
biol.бинокулярное зрениеzweiäugiges Sehen
comp.биокулярное зрениеbinokulares Sehen
gen.боковым зрениемaus den Augenwinkeln
gen.быть в поле зренияin Sicht sein (Настя Какуша)
gen.быть в поле зренияim Blickfeld stehen
gen.быть вне поля зренияaußer Sicht sein
med.в поле зренияpro Gesichtsfeld (SKY)
gen.в поле зренияauf dem Plan erscheinen (появляться)
gen.в поле зрения общественностиim Blickpunkt der Öffentlichkeit
med.в поле зрения микроскопа при большом увеличенииHPF (per high power field Schumacher)
gen.товары в помощь зрениюLesehilfen (напр., очки Eugen M)
gen.важная с точки зрения композиции детальein bildwichtiger Teil
geol.вдоль луча зренияblickparallel
gen.взгляд, ракурс, точка зрения, понимание, сторона, позиция, образ мыслей, убеждённость в чем-то, миропониманиеAuffassung (Franky Müller)
gen.видеть что-либо под другим углом зренияetwas unter einem anderen Gesichtswinkel sehen
gen.видеть что-либо под неверным углом зренияetwas falschen Gesichtswinkel sehen
gen.видеть что-либо под новым углом зренияetwas aus einem neuen Blickwinkel sehen
gen.видеть что-либо под новым углом зренияetwas unter einem neuen Blickwinkel sehen
gen.видеть что-либо под определённым углом зренияetwas aus einem bestimmten Blickwinkel sehen
gen.видеть что-либо под определённым углом зренияetwas unter einem bestimmten Blickwinkel sehen
gen.видеть что-либо под определённым углом зренияetwas unter einem bestimmten Gesichtspunkt sehen
gen.видеть что-либо под правильным углом зренияetwas richtigen Gesichtswinkel sehen
gen.видеть что-либо под слишком ограниченным углом зренияetwas zu engen Gesichtswinkel sehen
comp.виртуальное зрениеvirtuelles Sehen
comp.виртуальное зрениеvirtuelle Vision
med.височное полулуние поля зренияtemporaler Gesichtsfeldhalbmond (ssn)
gen.вне поля зренияaußer Sicht
gen.вне поля зренияaußer Sichtweite
gen.вне поля зренияaußer dem Gesichtskreis
gen.внезапно изменить свою точку зренияplötzlich einen Stellungswechsel vornehmen
gen.внешняя точка зренияAußenperspektive (Außenperspektive: Der Erzähler ist keine Figur der Handlung. lektuerehilfe.de Enot1602)
gen.внутренняя точка зренияInnenperspektive (Innenperspektive: Der Erzähler ist selbst eine Figur der Handlung. lektuerehilfe.de Enot1602)
gen.возвратить слепому зрениеeinen Blinden sehend machen
gen.воздержаться от высказывания своей точки зренияsich jeder Stellungnahme enthalten (по какому-либо вопросу)
gen.вопрос точки зренияErmessensfrage
gen.все зависит от того, под каким углом зрения это рассматриватьes kommt auf den Gesichtswinkel an
gen.встать на другую точку зренияsich zu einer anderen Ansicht bekehren
gen.встать на точку зрения, чтоsich auf den Standpunkt stellen
gen.всё дело в точке зренияes kommt auf den Gesichtspunkt an
gen.всё дело в точке зренияes kommt auf den Standpunkt an
gen.всё зависит от точки зрения!das kommt auf den Ständpunkt an!
med.выпадение половины поля зренияHemianopsie
med.выпадение поля зренияAusfall des Gesichtsfeldes (darwinn)
gen.выразить свою точку зрения без околичностейseine Ansicht unumwunden äußern
gen.высказать свою точку зрения без околичностейseine Ansicht unumwunden sagen
gen.газета, выражающая точку зрения правительстваRegierungsblatt
gen.главный выразитель этой точки зренияder Hauptträger dieser Auffassung
med.глубинное зрениеTiefenwahrnehmung
gen.горный хребет ограничивает поле зренияder Bergrücken beengt die Aussicht
gen.дальность зренияSehweite
gen.держать в поле зренияim Blick haben (ksuplush)
med.Детская таблица для проверки зренияKiBi Kinderbildertafel (per aspera)
med.дефект зренияGesichtsfehler
gen.дефект зренияAugenfehler
med.дефект поля зренияGesichtsfelddefekt
gen.дистанционное зрениеFernsicht (Александр Рыжов)
med.дневное зрениеTagsehen
gen.доказать правильность своей точки зренияseinen Ständpunkt behaupten
gen.другая точка зренияGegenposition (Андрей Уманец)
med.5 единиц в поле зрения5 Zellen im definierten Blickfeld (в результатах микроскопического исследования AnnaBergman)
gen.если взглянуть на дело с этой точки зренияvon dieser Warte aus gesehen
avia.затемнение зренияVerdunklung des Blickes (под воздействием перегрузок)
avia.затемнение зренияVerdunkelung des Blickes (под воздействием перегрузок)
med.затуманенность зренияverschwommenes Sehen (симптом Linda_May)
gen.защита органов зренияAugenschutz (marinik)
gen.защищать свою точку зренияseinen Standpunkt verteidigen
gen.защищать точку зренияeinen Standpunkt verfechten
gen.защищать какую-либо точку зренияeine Ansicht vertreten
gen.здание, производящее сильное впечатление с архитектурной точки зренияein architektonisch beeindruckendes Gebäude
avia.зоны, которые являются наиболее важными с точки зрения лётной годности воздушного суднаlufttüchtigkeitsrelevante Bereiche (Marina Bykowa)
med.зрение в сумеркахDämmerungssehen (в сумерки marinik)
med.зрение вблизиNähesehen
med.зрение вдальVisus Ferne (yuliamuravyova)
gen.зрение вдальFernsicht (Александр Рыжов)
gen.зрение на большое расстояниеFernsicht (Александр Рыжов)
gen.зрение одним глазомmonokulares Sehen
med.зрение с собственной коррекцией с собственными очкамиmeB (Visus mit eigener Brille tanchen_86)
gen.избрать какую-либо точку зренияsich für eine Ansicht entscheiden
gen.изжившая себя точка зренияein überwundener Standpunkt
gen.изложить свою точку зренияStellungnahme abgeben (Alex Krayevsky)
gen.изложить свою точку зренияseinen Standpunkt vortragen
gen.изменение точки зренияPerspektivenwandel (Лорина)
gen.изменение точки зренияSinneswandel (Ginger89)
gen.изменить точку зренияeinen neuen Blickpunkt einnehmen
med.измерение поля зренияGesichtsfeldprüfung
med.изображение поля зренияGesichtsfeldaufnahme
gen.иметь другую точку зренияanderer Ansicht sein (Andrey Truhachev)
gen.иметь иную точку зренияanderer Ansicht sein (Andrey Truhachev)
gen.иметь плохое зрениеschlechte Augen haben
gen.иметь хорошее зрениеgute Augen haben
med.имеющий нарушения зренияfehlsichtig (Andrey Truhachev)
med.инвалид по зрениюSehbehinderte (dolmetscherr)
med.инвалидность по зрениюSehbehinderung (dolmetscherr)
med.интраокулярная коррекция зренияEinpflanzung der Vorderkammerlinse
comp.искусственное зрениеMaschinensehen
gen.исправлять чью-либо неправильную точку зренияjemandes falsche Ansicht berichtigen
med.исследование зренияSehprobe
med.исследование зренияGesichtsprüfung
med.исследование остроты зренияPrüfung der Sehschärfe (marinik)
med.исследование остроты зренияVisusbestimmung
med.исследование поля зренияGesichtsfelduntersuchung
gen.исходить из определённой точки зренияvon dem Gesichtspunkt ausgehen
gen.исчезнуть из поля зренияaus dem Gesichtskreis verschwinden (тж. перен.)
med.c клинической точки зренияklinisch (Ярославовна)
comp.компьютерное зрениеmaschinelles Sehen
comp.компьютерное зрениеComputersehen
med.контактная коррекция зренияKorrektion fehlsichtiger Augen mit Haftschalen
med.концентрическое сужение границ поля зренияkonzentrische Gesichtsfeldeinengung
avia.критический с точки зрения колебанийschwingungskritisch
gen.критичный с точки зрения безопасностиsicherheitskritisch (Katyushka)
gear.tr.критичный с точки зрения соударенияkollisionskritisch (Александр Рыжов)
gear.tr.критичный с точки зрения столкновенияkollisionskritisch (Александр Рыжов)
med.лазерная коррекция зренияAugenlaser (paseal)
med.лазерная коррекция зренияLaserkorrektur der Sehkraft (solo45)
gen.логически объединить различные точки зренияverschiedene Gesichtspunkte logisch verknüpfen
med.локальное сужение границ поля зренияGesichtsfeldeinengung
geol.луч зренияSehstrahl
med.макулярное зрениеzentrales Sehen (Andrey Truhachev)
comp.машинное зрениеkünstliches Sehen
med.мезопическое зрениеZwielichtsehen (Sehen im Übergangsbereich marinik)
med.мезопическое зрениеmesopisches Sehen (marinik)
med.монокулярное зрениеuniokulares Sehen
avia.надёжность с точки зрения механики разрушенийbruchmechanische Sicherheit
avia.наиболее важный с точки зрения лётной годностиlufttüchtigkeitsrelevant (Marina Bykowa)
gen.напрягать зрениеseine Augen anstrengen
gen.научная точка зренияLehrmeinung (marinik)
gen.находиться в поле зренияim Blickfeld stehen
gen.наша точка зрения не совпадала с его точкой зренияunser Standpunkt ging mit seinem nicht konform
gen.наши точки зрения сблизилисьwir haben uns in unseren Standpunkten genähert
gen.не выпускать из поля зренияstets vor Augen haben
gen.не иметь определённой точки зрения по какому-либо вопросуkeine Einstellung zu einer Frage haben
gen.неверная точка зренияein falscher Standpunkt
gen.недостаток зренияAugenfehler
gen.неожиданно изменить свою точку зренияplötzlich einen Stellungswechsel vornehmen
gen.неосновная точка зренияNebenaspekt (Лорина)
gen.непрофессиональная точка зренияProfansicht (art_fortius)
gen.нечёткое зрениеverschwommene Sicht (Александр Рыжов)
gen.ничто не сможет поколебать мою точку зренияich werde mich von meinem Standpunkt nicht abbringen lassen
gen.новая точка зренияein neuer Standpunkt
gen.новая точка зренияein neuer Gesichtspunkt
med.нормальное зрениеNormalsichtigkeit
med.нормальное зрениеEmmetropie
med.ночное зрениеNachtsehen
med.ночное зрениеTagblindheit
gen.ночное зрениеDunkelsicht (Traumhaft)
med.обладающий плохим зрениемsehgestört (Andrey Truhachev)
med.обладающий плохим зрениемsehschwach (Andrey Truhachev)
med.обладающий плохим зрениемsehgeschädigt (Andrey Truhachev)
med.обладающий плохим зрениемsehbehindert (Andrey Truhachev)
gen.обман зренияGesichtstäuschung
gen.обратиться в зрение и слухganz Auge und Ohr sein
med.ограничение зренияVisusminderung (o-klier)
med.ограничение поля зренияGesichtsfeldeinschränkung
gen.ожидаемая точка зренияprospektiver Gesichtspunkt
gen.он встал на мою точку зренияer bekehrte sich zu meiner Auffassung
gen.он высказал свою точку зренияer brachte seine Ansicht vor
gen.он исчез из её поля зренияer ist ihr aus den Augen geschwunden
gen.он лишился зренияer ist um sein Augenlicht gekommen
gen.он перенапряг зрениеer hat seine Augen überanstrengt
gen.он стал на мою точку зренияer bekehrte sich zu meiner Auffassung
gen.она навсегда исчезла из поля моего зренияsie ist meinem Blickfeld für immer entschwunden
gen.она смотрела вслед самолёту, пока он не исчез из поля зренияsie sah dem Flugzeug nach, bis es ihren Blicken entschwand
gen.она упорно защищает свою точку зренияsie verteidigt hartnäckig ihre Meinung
med.определение зренияSehprobe
med.определение остроты зренияBestimmung der Sehschärfe (paseal)
med.определение остроты зренияVisiometrie (процедура определения остроты зрения marinik)
med.определение остроты зренияSehschärfenbestimmung (marinik)
med.определение остроты зренияVisusbestimmung (marinik)
med.определение остроты зренияSehtest (paseal)
avia.оптимальный с точки зрения эксплуатационных расходовkostenoptimal
med.оптическое устройство для улучшения зренияSehhilfe (Лорина)
gen.орган зренииSehorgan
biol.орган зренияLichtsinnesorgan
med.орган зренияGesichtsorgan
gen.орган зренияGesfehtsorgan
med.органы слуха, речи и зренияGehör-, Sprach- und Sehorgane (dolmetscherr)
gen.основная точка зренияGrundeinstellung
gen.оставаться в поле зренияin Sicht bleiben
med.острота зренияSehfähigkeit (ВВладимир)
med., obs.острота зренияSehleistung
med.острота зренияSehstärke (Bukvoed)
med.острота зренияSehkraft
med., obs.острота зренияSehvermögen
gen.острота зренияSehschärfe
med.острота зрения без коррекцииSehleistung
med.острота зрения без коррекцииSehschärfe des unkorrigierten Auges
med.острота зрения без коррекцииfreie Sehschärfe
med.острота зрения вблизиNahvisus
med.острота зрения вблизиNahsehschärfe
med.острота зрения вблизиLesefähigkeit
med.острота зрения вдальSehvermögen
med.острота зрения вдальFernvisus
med.острота зрения левого глазаVisOS (Sehkraft des linken Auges Midnight_Lady)
med.острота зрения правого глазаVisOD (Sehkraft des rechten Auges Midnight_Lady)
med.острота зрения скорректированаVisus korrigiert (jurist-vent)
gen.отстаивать точку зренияeinen Standpunkt verfechten
gen.отстаивающий позицию или точку зренияloyal (leshich)
gen.отстоять свою точку зренияseine Stellung behaupten
gen.оценивать что-либо под другим углом зренияetwas unter einem anderen Gesichtswinkel beurteilen
gen.оценивать что-либо под неверным углом зренияetwas falschen Gesichtswinkel beurteilen
gen.оценивать что-либо под правильным углом зренияetwas richtigen Gesichtswinkel beurteilen
gen.оценивать что-либо под слишком ограниченным углом зренияetwas zu engen Gesichtswinkel beurteilen
gen.оценивать с этой точки зренияvon dem Gesichtspunkt aus beurteilen
geol.параллельно лучу зренияblickparallel
gen.пересмотреть свою точку зренияseine Auffassung von etwas revidieren (на что-либо)
med.периферическое поле зренияperipheres Gesichtsfeld
med.плохое зрениеschwaches Sehvermögen (Andrey Truhachev)
gen.под с точки зренияunter dem Aspekt
gen.под углом зренияunter dem Blickwinkel (Лорина)
gen.под углом зренияunter dem Aspekt
gen.под углом зренияunter Berücksichtigung
gen.под этим углом зренияunter diesem Gesichtswinkel
gen.под этим углом зренияunter diesem Gesichtspunkt
gen.под этим углом зренияunter diesem Aspekt
gen.под этим углом зренияunter diesem Blickwinkel
gen.подчёркивать свою точку зренияseinen Standpunkt betonen
geol.поле зренияGesichtsfeld (напр., микроскопа)
gen.поле зренияSehkreis
gen.поле зренияSichtbereich
gen.поле зренияGesichtsfeld (тж. перен.)
gen.поле зрения водителяFahrersicht
med.поле зрения по ГольдманнуGoldmann-GF (в офтальмологии helvetica)
med.полулуние поля зренияGesichtsfeldhalbmond (ssn)
gen.попадать в поле зренияins Visier rücken (geheimnisspur)
gen.попасть в поле зрение полицииpolizeilich auffallen (Гевар)
gen.попасть в поле зренияins Visier geraten (el_th)
gen.попасть в поле зренияin Sichtweite kommen
gen.попасть в поле зренияin den Gesichtskreis treten
med.поражение зренияSehbehinderung
med.потеря зренияVisusverlust (Oleg Zayakin)
avia.потеря зренияSehverlust (под воздействием перегрузок)
gen.потеря зренияErblindung
gen.потерявший зрение на войнеkriegsblind
gen.потерять зрениеdas Augenlicht verlieren
gen.потерять зрениеdas Augenlicht einbüßen
gen.пояснять свою точку зрения на примереseinen Standpunkt an einem Beispiel verdeutlichen
gen.пояснять свою точку зрения примеромseinen Standpunkt durch ein Beispiel verdeutlichen
gen.пояснять свою точку зрения таблицейseinen Standpunkt durch eine Tabelle verdeutlichen
gen.правильная точка зренияein richtiger Standpunkt
gen.представлять какую-либо точку зренияeinen Standpunkt vertreten
gen.при обозначении точки зренияher
med.прибор для исследования ночного зренияGerät zur Untersuchung des Nachtsehens
med.прибор для исследования остроты зрения для близиNahsichtpüfgerät
med.прибор для исследования остроты зрения для далиFernsichtprüfgerät
gen.придерживаться одной точки зренияder gleichen Meinung sein (Andrey Truhachev)
gen.придерживаться принципиально иной точки зренияgrundlegend anderer Meinung sein (Andrey Truhachev)
gen.придерживаться точки зренияMeinung vertreten (arminius)
gen.приемлемая точка зренияeine vertretbare Auffassung
gen.приемлемый с экологической точки зренияumweltfreundlich (Queerguy)
gen.прийти к единой точке зренияeinig werden (Andrey Truhachev)
gen.притягательное место с туристической точки зренияTouristenhochburg (Alex Krayevsky)
med.проверка зренияSehtest (Andrey Truhachev)
comp.проверка машинного зренияSehprüfung
gen.провести свою точку зренияseine Meinung durchbringen
gen.противоположная точка зренияeine konträre Einstellung
gen.противоположная точка зренияGegenposition (DUDEN: Position, die einer anderen entgegengesetzt ist. Андрей Уманец)
gen.противоположные точки зренияkontroverse Standpunkte
med.раздвоение зренияDoppelsehen (Spinelli)
med.раздвоение зренияDoppeltsehen (Spinelli)
gen.разделять какую-либо точку зренияeinen Standpunkt teilen
gen.различие их точек зрения стало во время дискуссии очевидным для всехihre unterschiedlichen Anschauungen wurden in der Diskussion evident
gen.различные точки зренияunterschiedliche Standpunkte
med.размер поля зренияGröße des Gesichtsfeldes
med.размытое зрениеVerschwommensehen (ophthalmist)
gen.разъяснять какую-либо точку зренияeinen Standpunkt klarmachen
gen.расплывчатое зрениеverschwommene Sicht (Александр Рыжов)
gen.распространять точку зренияPosition verbreiten (wanderer1)
gen.рассматривать что-либо под другим углом зренияetwas unter einem anderen Gesichtswinkel betrachten
gen.рассматривать что-либо под неверным углом зренияetwas falschen Gesichtswinkel betrachten
gen.рассматривать что-либо под новым углом зренияetwas aus einem neuen Blickwinkel betrachten
gen.рассматривать что-либо под новым углом зренияetwas unter einem neuen Blickwinkel betrachten
gen.рассматривать что-либо под определённым углом зренияetwas unter einem bestimmten Blickwinkel betrachten
gen.рассматривать что-либо под определённым углом зренияetwas aus einem bestimmten Blickwinkel betrachten
gen.рассматривать что-либо под определённым углом зренияetwas unter einem bestimmten Blickwinkel betrachten
gen.рассматривать что-либо под правильным углом зренияetwas richtigen Gesichtswinkel betrachten
gen.рассматривать что-либо под слишком ограниченным углом зренияetwas zu engen Gesichtswinkel betrachten
gen.рассматривать что-либо с политической точки зренияetwas politisch betrachten
gen.рассматривать что-либо с противоположной точки зренияetwas gegensätzlich behandeln
gen.рассматривать с этой точки зренияvon dem Gesichtspunkt aus betrachten
gen.рассматривать со своей точки зренияvon seinem Standpunkt aus betrachten
gen.рассмотренное с другой точки зрения положение не кажется таким уж сквернымvon einem anderen Blickpunkt ausgesehen, erscheint die Lage gar nicht so schlimm
med.ретинальная острота зренияretinale Sehschärfe (Brücke)
gen.решительный противник этой точки зренияein entschiedener Gegner dieser Ansicht
med.с дефектами зренияsehgeschädigt (Andrey Truhachev)
med.с дефектами зренияsehschwach (Andrey Truhachev)
med.с дефектами зренияsehgestört (Andrey Truhachev)
med.с дефектами зренияsehbehindert (Andrey Truhachev)
gen.с какой бы то ни было точки зренияwie man die Sache auch ansehen mag
gen.с любой точки зренияin jeder Hinsicht
gen.с любой точки зренияunter jedem Gesichtspunkt
gen.с любой точки зренияvon jedem Standpunkt aus
gen.с любой точки зренияbeliebig gesehen
med.с медицинской точки зренияmedizinisch gesehen (Лорина)
med.с медицинской точки зренияaus ärztlicher Sicht (YaLa)
gen.с медицинской точки зренияvom medizinischen Standpunkt aus (Marija_Kusnezowa)
gen.с моей точки зренияfür meine Begriffe
gen.с моей точки зренияaus meiner Sicht
gen.с моей точки зренияnach meiner Meinung
gen.с моей точки зренияnach meiner Ansicht
gen.с моей точки зренияnach meiner Auffassung
gen.с моей точки зренияmeiner Meinung nach
gen.с моей точки зренияmeiner Ansicht nach
gen.с моральной точки зренияaus moralischer Sicht
med.с нарушением зренияsehgeschädigt (Andrey Truhachev)
med.с нарушением зренияsehgestört (Andrey Truhachev)
med.с нарушением зренияfehlsichtig (Andrey Truhachev)
med.с нарушением зренияsehschwach (Andrey Truhachev)
gen.с нарушением зренияsehbehindert
med.с нарушениями зренияfehlsichtig (Andrey Truhachev)
gen.с научной точки зренияwissenschaftlich gesehen (Franka_LV)
gen.с нашей точки зренияaus unserer Sicht (wanderer1)
gen.с объективной точки зрения он был правvom objektiven Standpunkt aus hatte er recht
med.с ослабленным зрениемschwachsichtig (Andrey Truhachev)
med.с ослабленным зрениемsehschwach (Andrey Truhachev)
gen.с острым зрениемscharfsichtig
med.с плохим зрениемschwachsichtig (Andrey Truhachev)
med.с плохим зрениемsehgeschädigt (Andrey Truhachev)
med.с плохим зрениемsehgestört (Andrey Truhachev)
med.с плохим зрениемsehschwach (Andrey Truhachev)
med.с плохим зрениемsehbehindert (Andrey Truhachev)
gen.с повреждением зренияsehbehindert
gen.с политической точки зренияin politischer Beziehung (Niki x)
med.с пониженным зрениемsehgeschädigt (Andrey Truhachev)
med.с пониженным зрениемsehschwach (Andrey Truhachev)
med.с пониженным зрениемsehgestört (Andrey Truhachev)
med.с пониженным зрениемsehbehindert (Andrey Truhachev)
gen.с разных точек зренияin verschiedener Hinsicht
gen.с технической точки зренияtechnisch
gen.с точки зренияim Sinne als (Andrey Truhachev)
gen.с точки зренияaus Sicht (Ремедиос_П)
gen.с точки зренияvom ... Aspekt her (Andrey Truhachev)
gen.с точки зренияunter dem Gesichtspunkt (Sensey531)
gen.с точки зренияvom Standpunkt +Gen (Marija_Kusnezowa)
gen.с точки зренияvom Standpunkt (Лорина)
gen.с точки зренияin Punkto (surpina; richtige Schreibweise: in puncto ValP)
gen.с точки зренияaus dem Blickwinkel (AlexandraM)
gen.с точки зренияunter dem Aspekt (Лорина)
gen.с точки зренияhinsichtlich (ssn)
gen.с точки зренияunter dem Blickwinkel (Лорина)
gen.с точки зренияbezogen auf (чего-либо D.Lutoshkin)
gen.с точки зрения... gesehen (в зависимости от контекста Inna_K)
gen.с точки зренияvom Gesichtspunkt (Лорина)
gen.с точки зрения автораaus Sicht des Autors
gen.с точки зрения архитектурыbaulich
gen.с точки зрения вечностиUnter dem Gesichtspunkt der Ewigkeit
gen.с точки зрения внешней политикиaußenpolitisch
gen.с точки зрения внешнеполитической обстановкиaußenpolitisch
gen.с точки зрения врачаaus dem Blickwinkel des Arztes
gen.с точки зрения гигиеничностиaus hygienischer Sicht (Maria0097)
med.с точки зрения дифференциальной диагностикиdifferenzialdiagnostisch (Andrey Truhachev)
gen.с точки зрения другаaus dem Blickwinkel des Freundes
gen.с точки зрения здравого смыслаim Lichte der Vernunft
gen.с точки зрения историиaus historischer Perspektive
gen.с точки зрения моралиaus moralischer Sicht
med.с точки зрения морфологии в двухмерном изображенииB-Bildmorphologisch (или B-Bild-morphologisch Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.с точки зрения морфологии при окрашивании гематоксилин-эозиномHE-morphologisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.с точки зрения наукиvom Standpunkt der Wissenschaft aus
gen.с точки зрения неспециалиста любителя, с точки зрения дилетантаaus Laiensicht (VeraS90)
gen.с точки зрения работыarbeitsmäßig
gen.с точки зрения рекламыwerblich gesehen
gen.с точки зрения содержания inhaltliche Darstellung – изложение содержанияinhaltlich (ВВладимир)
gen.с точки зрения социологииaus soziologischer Perspektive
gen.с точки зрения техники безопасностиsicherheitstechnisch (svedik)
med.с точки зрения традиционной гистологииkonventionell-histologisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.с точки зрения транспортной техникиverkehrstechnisch
gen.с точки зрения физикиphysikalisch gesehen
gen.с точки зрения физикиphysikalisch betrachtet
gen.с точки зрения физиологииphysiologisch betrachtet (wanderer1)
med.с точки зрения хромосомного набораchromosomal (SKY)
gen.с точки зрения ценыpreismäßig (Ariadna1981)
gen.с уголовно-правовой точки зренияstrafrechlich
gen.с уголовно-правовой точки зренияstrafrechtlich gesehen
gen.с физиологической точки зренияphysiologisch betrachtet (z.B. Physiologisch betrachtet sind die direkten Auslöser eines plötzlichen Herztodes meistens Herzrhythmusstörungen wanderer1)
gen.с экономической точки зренияaus ökonomischer Sicht
gen.с этой точки зренияso gesehen (Andrey Truhachev)
gen.с этой точки зренияin dieser Sicht (Лорина)
gen.с этой точки зренияunter diesem Gesichtswinkel
gen.с этой точки зренияaus dieser Sicht
gen.с этой точки зренияunter diesem Aspekt
gen.с этой точки зренияvon diesem Standpunkt aus
gen.с этой точки зренияvon dieser Perspektive (Лорина)
gen.с этой точки зренияunter diesem Gesichtspunkt (Filly)
gen.с этой точки зренияnach dieser Anschauung
gen.с этой точкой зрения я не могу примиритьсяmit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden
gen.с этой точкой зрения я не могу согласитьсяmit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden
gen.с юридической точки зренияjuristisch gesehen
gen.самолёт находится в поле зренияdas Flugzeug ist in Sicht
med.секторообразное выпадение поля зренияsektorenförmiger Gesichtsfeldausfall
med., obs.Сивцова таблица для определения остроты зренияSiwzow-Sehprobentafel
comp.система машинного зренияvisuelles System
comp.система машинного зренияComputervisionssystem
comp.система машинного зренияvisuelles Erkennungssystem
comp.система машинного зренияSehsystem и
comp.система машинного зренияVisionssystem
gen.система синтезированного зренияsynthetisches Geländedarstellungsystem (Mec)
med.скотопическое зрениеskotopisches Sehen
gen.скрывать от кого-либо свою точку зренияseine Ansicht vor jemandem verbergen
gen.скрываться из поля зренияaußer Sicht kommen
med.слабое зрениеschwaches Sehvermögen (Andrey Truhachev)
gen.слабое зрениеAugenschwäche
gen.слабость зренияMängel an Sehfähigkeit
gen.слабость зренияAugenschwäche
gen.смотреть на что-либо с точки зрения натуралистаetwas aus der Schau des Naturwissenschaftlers betrachten
med.снижение зренияSehminderung (jurist-vent)
med.снижение остроты зренияVisusminderung (an D (какого-либо одного или обоих глаз) jurist-vent)
med.снижение остроты зренияVisusabfall (ekarad)
med.сниженное зрениеverminderte Sehkraft (Midnight_Lady)
gen.со всех точек зренияin jeder Hinsicht
gen.со всех точек зренияunter allen Aspekten
gen.со всех точек зренияvon jedem Standpunkt aus
gen.со всех точек зренияin aller Hinsicht
med.со слабым зрениемsehschwach (Andrey Truhachev)
gen.со слабым зрениемschwachsichtig
med.сохранение остроты зренияVisuserhalt (k.nestserava)
gen.специальная школа для детей с плохим зрениемSehschwachenschule
gen.средство для коррекции зренияSehhilfe (Oksana)
gen.средство защиты органов зренияAugenschutz (marinik)
biol.стереоскопическое зрениеRaumsehen
biol.стереоскопическое зрениеTiefensehen
comp.стереоскопическое зрениеstereoskopische Vision
gen.стереоскопическое зрениеKreuzblick (jerschow)
gen.стоимость с точки зрения любителяAffektionswert
gen.стоять на какой-либо точке зренияeinen Ständpunkt vertreten
gen.стоять на точке зрения, чтоauf dem Standpunkt stehen, dass
gen.стоять на какой-либо точке зренияeinen Standpunkt vertreten
gen.судить о чем-либо с определённой точки зренияetwas unter einem bestimmten Aspekt beurteilen
avia.сужение поля зренияEinschränkung des Gesichtsfeldes (под воздействием перегрузок)
med.схема поля зренияGesichtsfeldschema
gen.таблица для определения зренияSehprobe
gen.тест на проверку зренияSehtest (напр., по таблице "шбмнк" minne)
comp.техническое зрениеComputervision (Vorbild)
gen.то, что мы видели, было только обманом зренияwas wir zu sehen glaubten, war nur ein Trug der Sinne
gen.то, что нам казалось, было только обманом зренияwas wir zu sehen glaubten, war nur ein Trug der Sinne
gen.точка зренияStellung
gen.точка зренияAnschauungsweise
gen.точка зренияSichtweise (Александр Рыжов)
gen.точка зренияBlickwinkel (Лорина)
gen.точка зренияAussage (Auffassung Andrey Truhachev)
gen.точка зренияAnsichtspunkt (point of view (англ.) M.Mann-Bogomaz.)
gen.точка зренияStellungnahme
gen.точка зренияEinstellung
gen.точка зренияGesichtspunkt
gen.точка зренияHinsicht
gen.точка зренияPosition
gen.точка зренияStandpunkt
gen.точка зренияBetrachtungsweise (Ремедиос_П)
gen.точка зренияAuffassung
gen.точка зренияBlickpunkt
gen.точка зренияAspekt
gen.точка зрения, оторванная от жизниein lebensfremder Standpunkt
gen.традиционная точка зренияkonventionelle Auffassung
med.туннельное зрениеRöhrenblick (SKY)
gen.у кого было хорошее зрение, тот мог различить лодку на большом расстоянииwer gute Augen hatte, konnte aus weiter Entfernung das Boot erkennen
gen.у нас были противоположные точки зренияunsere Standpunkte waren gegensätzlich
gen.у него испортилось зрениеer kann nicht mehr gut sehen
gen.увидеть боковым зрениемaus dem Augenwinkel sehen (Aleksandra Pisareva)
avia.телесный угол зренияSichtkegel
gen.угол зренияGesichtswinkel
gen.угол зренияBlickwinkel
nautic.угол зренияDistinktionswinkel
gen.угол зренияGesichtswinkel (тж. перен.)
gen.угол зренияBetrachtungswinkel
geol.угол поля зренияSehfeldwinkel
gen.узкая точка зренияein beschränkter Standpunkt
gen.упорно настаивать на своей точке зренияauf seinem Standpunkt zäh beharren
gen.упрямо настаивать на своей точке зренияsich in eine Ansicht verbohren
gen.упускать из поля зренияaus dem Blickfeld verlieren (AlexandraM)
gen.устаревшая точка зренияein überwundener Ständpunkt
gen.утилитаристская точка зренияNützlichkeitsstandpunkt
gen.утилитарная точка зренияNützlichkeitsstandpunkt
avia.ухудшение зренияSehvermögen-Nachlassen (под воздействием перегрузок)
avia.ухудшение зренияSehminderung (под воздействием перегрузок)
gen.уязвимая точка зренияein angreifbarer Standpunkt
med.фовеальное зрениеzentrales Sehen (Andrey Truhachev)
med.фотопическое зрениеphotopisches Sehen
med.центральное поле зренияzentrales Gesichtsfeld
gen.частная/субъективная точка зренияAnsichtssache (marinik)
med., obs.чувство зренияGesichtssinn
gen.широко распространённая точка зренияweit verbreitete Ansicht (Andrey Truhachev)
gen.широко распространённая точка зренияweitverbreitete Ansicht (Andrey Truhachev)
gen.щекотливый с точки зрения этикиethisch heikel (Pretty_Super)
gen.эгоистическая точна зренияIch-Ständpunkt
med.эпителий плоский в поле зренияPlattenepithel pro Gesichtsfeld (Лорина)
med.эритроциты 0-2 единицы в поле зренияErythrozyten 0-2 Zellen im Gesichtsfeld (AnnaBergman)
med.эритроциты 0-2 единицы в поле зренияErythrozyten 0-2/GF (AnnaBergman)
gen.эта точка зрения не ваша собственнаяdieser Ständpunkt ist nur anempfunden
gen.эта точка зрения не его и т.д. собственнаяdieser Ständpunkt ist nur anempfunden
gen.эти точки зрения несовместимыdiese Standpunkte lassen sich nicht vereinen
gen.это в корне ошибочная точка зренияdas ist eine grundfalsche Auffassung
gen.это вне моего поля зренияdas liegt außerhalb meines Gesichtskreises (тж. перен.)
gen.это зависит от точки зрения!das kommt auf den Ständpunkt an!
gen.это зависит от точки зренияdas ist Ansichtssache
gen.это зависит от точки зренияes kommt auf die Anschauung an
gen.это зависят от точки зренияdas kommt auf den Standpunkt an
gen.это также и моя точка зренияdas ist auch ganz mein Standpunkt
gen.я изучу его с этой точки зренияich werde mir ihn daraufhin ansehen
gen.я изучу это дело с этой точки зренияich werde die Sache daraufhin ansehen
gen.я не разделяю этой точки зренияich kann diese Auffassung nicht teilen
gen.я с уважением отношусь к вашей точке зренияich achte Ihren Ständpunkt
gen.я убедил его отказаться от своей точки зренияich habe ihm seine Ansicht ausgeredet
Showing first 500 phrases