DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing за так | all forms | in specified order only
SubjectRussianGerman
inf.за просто такohne Geld (Andrey Truhachev)
inf.за просто такunbezahlt (Andrey Truhachev)
inf.за просто такohne Bezahlung (Andrey Truhachev)
inf.за просто такso einfach (Andrey Truhachev)
inf.за просто такunentgeltlich (Andrey Truhachev)
inf.за просто такeinfach so (Andrey Truhachev)
inf.за просто такehrenhalber (Andrey Truhachev)
inf.за просто такohne Entgelt (Andrey Truhachev)
inf.за такfür nass
inf.за такfür nichts und wieder nichts
inf.за такfür umme (Andrey Truhachev)
inf.за такohne Eintrittsgeld
inf.за такso (Andrey Truhachev)
inf.за такfür einen Apfel und ein Ei
inf.за такumsonst
inf.за такfür lau (Andrey Truhachev)
inf.за такfür umsonst (Andrey Truhachev)
inf.за такfür ein Vergelt'sgott
gen.за это дело нужно браться такdas Ding will so angefasst sein
inf.не стоит из-за меня так беспокоиться!Machen Sie sich meinetwegen nur keine Umstände! (Andrey Truhachev)
gen.не стоит так беспокоиться из-за меня!Machen Sie meinetwegen keine Umstände (Andrey Truhachev)
gen.не стоит так утруждать себя из-за меня!Machen Sie meinetwegen keine Umstände (Andrey Truhachev)
gen.несчастья так и сыпались одно за другимein Unglück jagte das andere
gen.обязанность платить налоги с доходов, полученных как внутри Германии, так и за рубежомunbeschränkte Steuerpflicht
econ.обязанность yплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
econ.обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границеunbeschränkte Steuerpflicht
busin.обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
lawобязанность уплаты налогов с доходов, полученных как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
gen.он, вероятно, болен, так как за месяц он очень исхудалer ist wohl krank, weil er im Laufe eines Monats so abgefallen ist
gen.он поступал так, верный своему решению повсюду следовать за неюer handelte getreu seinem Entschluss, ihr überall zu folgen
gen.он так голоден, что поел бы за троихer hat Hunger für drei
inf.он так голоден, что съел бы за троихer hat Hunger für drei
gen.она всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненнымum ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich war
law, nautic.с ответственностью как за случай общей, так и частной аварииmit Haftung für den Fall sowohl einer großen als auch einer kleinen Havarie
gen.так как у него не было с собой денег, она заплатила за негоda er kein Geld bei sich hatte, bezahlte sie für ihn
gen.так мы и должны взяться за делоhier müssen wir den Hebel ansetzen
gen.так проходили год за годомso verging ein Jahr ums andere