DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заткнуть | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
rudeзаткни глотку!halt den Rand!
inf.заткни глотку!halt die Fresse! (Andrey Truhachev)
rudeзаткни глотку!halt deinen Rand!
rudeзаткни глотку!halt die Schnauze!
rudeзаткни глотку!halt die Klappe!
inf.заткни глотку!halt mal die Klappe! (Andrey Truhachev)
idiom.заткни глоткуhalt den Rachen (груб.Guido-Maria-Gabriel)
rudeзаткни глотку!mach die Klappe zu! (Andrey Truhachev)
rudeзаткни глотку!hält den Rand!
inf.заткни глотку!halt's Maul! (Andrey Truhachev)
rudeзаткни ебало!halt die Fresse! (Andrey Truhachev)
rudeзаткни ебало!Halt die Schnauze! (Andrey Truhachev)
inf.заткни пасть!halt mal die Klappe! (Andrey Truhachev)
inf.заткни пасть!halt die Klappe! (Andrey Truhachev)
rudeзаткни пасть!Halt die Schnauze! (Andrey Truhachev)
rudeзаткни пасть!halt die Fresse! (Andrey Truhachev)
inf.заткни пасть!halt's Maul! (Andrey Truhachev)
gen.заткни свой вонючий рот!halt die Fresse!
gen.заткни свою нахальную глотку!halt dein freches Maul!
gen.заткни свою нахальную пасть!halt dein freches Maul!
gen.Заткни фонтан!Tu einen Spund in deinen Springbrunnen!
inf.заткни фонтан!halt mal die Klappe! (Andrey Truhachev)
inf.заткни фонтан!halt die Fresse! (Andrey Truhachev)
inf.заткни фонтан!halt die Schnauze! (Andrey Truhachev)
inf.заткни фонтан!halt die Klappe! (Andrey Truhachev)
inf.заткни фонтан!halt's Maul! (Andrey Truhachev)
gen.заткни хайло!halt deine Gusche!
gen.заткнись же!halt endlich den Schnabel!
gen.заткнуть всех за поясden Vogel abschießen
gen.заткнуть глоткуjemandem das Maul stopfen (кому-либо)
inf.заткнуть глоткуjemandem den Mund stopfen (заставить молчать; кому-либо)
inf.заткнуть кому-либо глоткуjemandem etwas in den Rachen schmeißen (напр., взяткой)
inf.заткнуть кому-либо глоткуjemandem den Hals stopfen
gen.заткнуть кому-либо глоткуjemandem den Rachen stopfen (подачками)
idiom.заткнуть глотку кому-либоjemandem den Schnabel das Maul stopfen (Alexandra Tolmatschowa)
idiom.заткнуть глотку кому-либоjemandem den Schnabel das Maul stopfen (Бинович Л.Э. и Гришин Н.Н. Немецко-русский фразеологический словарь. Под ред. д-ра Малиге Клаппенбах и К. Агрикола. Изд. 2-е, испр. и доп. М., "Русский язык". 1975. с. 492 и 392 Alexandra Tolmatschowa)
gen.заткнуть глоткуjemandem das Maul stopfen (кому-либо)
gen.заткнуть кого-либо за поясjemanden in den Sack stecken
idiom.заткнуть за поясin die Tasche stecken (+ Akkusativ Abete)
idiom.заткнуть за пояс выпив больше алкоголяjemanden unter den Tisch saufen (Andrey Truhachev)
inf.заткнуть кого-либо за поясjemanden in die Tasche stecken
idiom.заткнуть за пояс выпив больше алкоголяjemanden unter den Tisch trinken (Andrey Truhachev)
idiom.заткнуть за поясjemanden regelrecht vorführen (Andrey Truhachev)
idiom.заткнуть за поясmühelos in den Schatten stellen (Andrey Truhachev)
idiom.заткнуть за поясin den Sack stecken разг. (Andrey Truhachev)
avunc.заткнуть за поясeinstecken (кого-либо)
idiom.заткнуть пастьjemandem den Rachen stopfen (разг. фам. кому-либо) (удовлетворить его алчностьGuido-Maria-Gabriel)
idiom.заткнуть пастьjemandem den Rachen stopfen (разг. фам. кому-либо) (удовлетворить его алчностьGuido-Maria-Gabriel)
gen.заткнуть пробкойmit einem Pfropfen verschließen
gen.заткнуть кому-либо ротjemanden mundtot machen
gen.заткнуть ротjemanden zum Schweigen bringen (кому-либо)
fig.заткнуть ротjemandem ein Pflaster auf den Mund kleben (кому-либо)
inf.заткнуть ротjemandem den Mund stopfen (заставить молчать; кому-либо)
inf.заткнуть ротjemandem den Mund stopfen (заставить молчать; кому-либо)
gen.заткнуть себе уши рукамиsich die Ohren zuhalten
gen.заткнуть течьein Leck stopfen (в лодке)
rudeтак что заткнись!also Klappe zu! (alenushpl)