Russian | German |
абсолютный запрет отчуждения | absolutes Veräußerungsverbot |
ввести запрет | das Verbot einführen (Лорина) |
вводить запрет | das Verbot einführen (Лорина) |
временная отмена запрета на профессию | Aussetzung des Berufsverbots |
временный запрет на выезд | vorübergehendes Verbot der Ausreise (Лорина) |
временный судебный запрет | einstweilige Anordnung (viktorlion) |
время действия полицейского запрета | Sperrzeit |
время действия полицейского запрета | Sperrstunde |
действие запрета, установленного тарифным договором | Sperrwirkung des Tarifvertrages (ФРГ) |
договор о запрете | Sperrvertrag (напр., распространения атомного оружия) |
Единый реестр запретов отчуждения объектов недвижимого имущества | Einheitliches Register der Verbote der Veräußerung der Objekte des Immobilienvermögens (Лорина) |
закон о запрете на прослушивание телефонов | Abhörgesetz |
законный запрет представительства | gesetzliches Vertretungsverbot |
запрет аналогии | Analogieverbot |
запрет взаимозачёта | Aufrechnungsverbot (Andrey Truhachev) |
запрет взаимозачётов | Aufrechnungsverbot (Andrey Truhachev) |
запрет вмешательства | Einmischungsverbot (Эсмеральда) |
запрет выдачи водительских прав до истечения установленного судом срока | Sperrwirkung der Entziehung der Fahrerlaubnis |
запрет действия | Handlungsverbot |
запрет заёмного труда | Verbot der Leiharbeit (wanderer1) |
запрет злоупотребления правом | Rechtsmissbrauchsverbot (Эсмеральда) |
запрет использования | Verwertungsverbot (напр., звукозаписи) |
запрет конкуренции | Wettbewerbsverbot |
запрет конкуренции | Konkurrenzverbot (Лорина) |
запрет кровосмешения | Inzestverbot |
запрет лицам, ранее участвовавшим в актах насилия во время спортивных мероприятий, появляться в местах, где проводятся такие мероприятия | Rayonverbot (В Швейцарии, запрет появляться на территории спортивных мероприятий действует только в течение этих мероприятий Slawjanka) |
запрет многоголосых акций | keine Mehrstimmrechte (mirelamoru) |
запрет на | Verbot (+ G. Лорина) |
запрет на ввоз | Einfuhrverbot |
запрет на ввоз порнографической литературы | Einfuhrverbot für pornographische Schriften |
запрет на взимание сложных процентов | Zinseszinsverbot (Лорина) |
запрет на внучатую компанию | Enkelverbot (Лорина) |
запрет на вход | Hausverbot (HolSwd) |
запрет на вывоз | Ausfuhrsperre |
запрет на вывоз иностранной валюты | Devisenverbot |
запрет на выдачу патента | Patentierungsverbot |
запрет на выезд | Ausreisesperre (из страны marinik) |
запрет на депортацию | Abschiebeverbot (Лорина) |
запрет на допрос в качестве свидетеля | Verbot der Vernehmung als Zeuge (Лорина) |
запрет на занятие промыслом | Gewerbeverbot |
запрет на занятие промыслом | Gewerbeuntersagung |
запрет на занятие трудовой деятельностью | Arbeitsverbot (на работу marinik) |
запрет на заселение в гостиницы | Beherbergungsverbot (Miyer) |
запрет на заселение в отели | Beherbergungsverbot (Miyer) |
запрет на иммиграцию | Einwanderungsverbot |
запрет на исполнение | Vollstreckungsverbot |
запрет на использование | Verwendungsverbot (Yahue) |
запрет на картели | Kartellverbot (Лорина) |
запрет на наложение ареста на имущество | Verbot der Überdeckung (paragraf 14,27 und 41 EO Blazheeva) |
запрет на нахождение | Hausverbot (в определённом месте) |
запрет на ношение оружия | Waffenführungsverbot |
запрет на обгон | Überholverbot |
запрет на оглашение | Verbot der Veröffentlichung (Лорина) |
запрет на отпуск бюджетных средств | Sperrung von Haushaltsmitteln |
запрет на отчуждение | Veräußerungsverbot (Лорина) |
запрет на передачу | Übertragungsverbot (SKY) |
запрет на повторное рассмотрение спора между теми же лицами, о том же предмете и по тем же основаниям | Neuerungsverbot (австр., арбитраж Nikita S) |
запрет на повторное уголовное преследование | Verbot wiederholter Strafverfolgung (Лорина) |
запрет на посещение | Hausverbot (HolSwd) |
запрет на посещение квартиры | Wegweisung (von den Sicherheitsbehörden verhängtes Verbot, die Wohnung zu betreten, um Gewalt an Familienmitgliedern zu verhindern Oxana Vakula) |
запрет на пребывание | Platzverbot (Queerguy) |
запрет на приближение | Näherungsverbot (dolmetscherr) |
запрет на проведение взаимозачёта | Aufrechnungsverbot (Andrey Truhachev) |
запрет на проведение сверхурочных работ | Überstundenverbot |
запрет на продаж спиртных напитков | Alkoholverbot |
запрет на продажу алкоголесодержащих напитков | Alkoholverbot |
запрет на проезд | Fahrverbot |
запрет на профессию | Berufsverbot |
запрет на размещение гостей в отелях | Beherbergungsverbot (Miyer) |
запрет на сверхурочные работы | Überstundenverbot |
запрет на содействие | Mitwirkungsverbot (Vladimir Shevchenko) |
запрет на товарный знак | Zeichensperrung |
запрет на уклонение | Umgehungsverbot |
запрет на уплату по векселю и обмен на чек | Wechsel- und Scheckverbot |
запрет на употребление алкогольных напитков | Alkoholverbot |
запрет на употребление спиртных напитков | Alkoholverbot |
запрет на управление делами | Kanzleisperre (SvJ) |
запрет на управление транспортным средством | Fahrverbot |
запрет на учреждение "внучатых" компаний | Enkelverbot (обществами с единственным участником Mme Kalashnikoff) |
запрет найма персонала | Verbot der Personalanwerbung (wanderer1) |
запрет наказывать дважды за одно и то же | Doppelbestrafungsverbot (Pavel_Evlakhov) |
запрет недозволенной конкуренции | Konkurrenzverbot |
запрет непропорциональных мер | Übermaßverbot (aneug16) |
запрет несоразмерных действий | Übermaßverbot (aneug16) |
запрет обратного действия | Ruckwirkungsverbot (закона) |
запрет обратного действия | Rückwirkungsverbot (закона Лорина) |
запрет обратного действия | Verbot der Rückwirkung (законов) |
запрет обратного действия законов | Verbot rückwirkender Gesetze |
запрет определённой деятельности | Tätigkeitsverbot |
запрет останавливаться | Halteverbot (для машин) |
запрет отчуждения | Veräußerungsverbot |
запрет отчуждения на основании сделки | rechtsgeschäftliches Veräußerungsverbot |
запрет отчуждения по определению судьи | richterliches Veräußerungsverbot |
запрет отчуждения, предусмотренный законом | gesetzliches Veräußerungsverbot |
запрет отчуждения со стороны властей | behördliches Veräußerungsverbot |
запрет передачи в залог | Verpfändungsverbot (Лорина) |
запрет переманивать наёмных работников, отказ от найма | Abwerbeverbote (правила конкуренции Юлия Мовчан) |
запрет переуступки | Abtretungsverbot (требований) |
запрет поворота к худшему | Verschlechterungsverbot (при обжаловании судебного решения) |
запрет поворота к худшему | Verbot der reformatio in pejus |
запрет представительства | Vertretungsverbot |
запрет применения насилия внутри стен средневековых городов | Burgfrieden |
запрет проживания | Aufenthaltsverbot |
запрет произвола | Willkürverbot |
запрет распоряжения | Verfügungsverbot (Лорина) |
запрет реализации | Verkaufsverbot (Max_Paliichuk) |
запрет совместительства | Nebentätigkeitsverbot (Лорина) |
запрет совмещения должностей | Inkompatibilität |
запрет совмещения должностей | Verbot, mehrere Funktionen in derselben oder in anderen Organisationen gleichzeitig zu bekleiden |
запрет цессии | Abtretungsverbot |
запрет экспорта | Ausfuhrverbot |
запрёт ввоза | Importsperre |
запрёт ввоза | Importverbot |
запрёт ввоза | Einfuhrverbot |
запрёт ввоза | Einfuhrstopp |
запрёт ввоза | Einfuhrsperre |
запрёт внесения в реестр | Eintragungsverbot |
запрёт вывоза | Ausfuhrstopp |
запрёт вывоза | Exportsperre |
запрёт вывоза | Exportverbot |
запрёт вывоза | Ausfuhrverbot |
запрёт вывоза | Ausfuhrsperre |
запрёт использования | Benutzungsverbot |
запрёт патентования | Patentierungsverbot |
запрёт патентования химических веществ | Stoffschutzverbot |
запрёт поставок | Liefersperre |
запрёт поставок | Lieferstopp |
запрёт поставок | Lieferverbot |
запрёт поставок | Embargo |
запрёт регистрации | Eintragungsverbot |
запрёт торговли | Handelsembargo |
запрёт торговли | Handelssperre |
запрёт торговли | Handelsverbot |
запрёт торговли | Embargo |
излишний административный запрет | übermaßverbot |
налагать арест или запрет | pfänden lassen |
налагать запрет | unter Sperre legen |
налагать запрет | beschlagnahmen |
налагать запрет | eine Sperre verhängen |
налагающий запрет | Verbotsleger |
наложен запрет на пользование автомобилем | mit Fahrverbot belegt (Andrey Truhachev) |
наложен запрет на профессиональную деятельность | mit Berufsverbot belegt (Andrey Truhachev) |
наложен запрет на профессию | mit Berufsverbot belegt (Andrey Truhachev) |
наложение запрета | Erlass eines Verbots |
наложение запрета | Belegung mit einem Verbot |
наложение запрета на профессию | Verhängung eines Tätigkeitsverbotes (Лорина) |
наложить запрет | verhängen (напр., Strafe) |
наложить запрет | ein Verbot verhängen |
наложить запрет на выезд за границу | eine Grenzsperre verhängen (напр., детей, пока идёт судебное разбирательство о разводе родителей juste_un_garcon) |
наложить запрёт | mit Beschlag belegen |
наложить запрёт | mit einem Verbot belegen |
наложить запрёт | untersagen |
наложить запрёт | verbieten |
наложить запрёт | sequestrieren |
наложить запрёт | ein Verbot erlassen |
наложить запрёт | ein Verbot auferlegen |
нарушать запрет | gegen das Verbot verstoßen (mirelamoru) |
нарушающий запрет | gegen ein Verbot verstoßend |
нарушение запрета | Verbotsverletzung (Лорина) |
нарушение запрета на профессию | Verletzung des Tätigkeitsverbots |
нарушение установленного законом запрета | Verstoß gegen ein gesetzliches Verbot |
находиться под запретом | unter Verbot stehen (Лорина) |
неизбежная ошибка в запрете | unvermeidbarer Verbotsirrtum |
Нотариус разъяснил содержание запрета на участие его в деле в качестве нотариуса согласно § 3 абзац 1 п. 7 Закона о нотариальном удостоверении | Mitwirkungsverbot (Der Notar hat das Mitwirkungsverbot nach § 3 Abs. 1 Nr. 7 Beurkundungsgesetz erläutert Schumacher) |
обособленный запрет | isolierte Sperre (dolmetscherr) |
общий запрет | generelles Verbot (dolmetscherr) |
объявление запрета | Negativbescheinigung (напр., заявление о запрете на импорт какого-либо товара) |
освободить от запрета | vom Verbot befreien |
освободить от запрета | vom Verbot freistellen |
освобождение от какого-либо запрета на основе преюдиции | Präjudikatdispens |
освобождение от запрета на разглашение конфиденциальной информации | Entbindung von der Schweigepflicht (Лорина) |
относительный запрет отчуждения | relatives Veräußerungsverbot |
отсутствие запрета на отчуждение | Nichtbestehen eines Veräußerungsverbots (Лорина) |
отсутствие запрета на отчуждение | Fehlen eines Veräußerungsverbots (EnAs) |
ошибка в запрете в уголовном праве | Verbotsirrtum im Strafrecht |
ошибка в запрете, которой можно было избежать | vermeidbarer Verbotsirrtum |
ошибка в запрёте | Verbotsirrtum |
параграф о запрете аборта | Abtreibungsparagraph |
параграф о запрете абортов | Abtreibungsparagraph |
под запретом | unter Verbot (Лорина) |
полицейский запрет | polizeiliches Verbot |
полицейский запрет | Polizeiverbot |
полицейский запрет деяния | polizeirechtliches Handlungsverbot |
полицейский запрет определённому лицу находиться на определённой территории | Platzverweis |
право запрета | Verbotsrecht |
предприятие, на которое не распространяется запрет работать по воскресеньям | Sonntagsgewerbe |
пренебрегать запретом заниматься определённой деятельностью | missachten |
пренебрежение запретом | Missachtung eines Verbots |
процедура запрета партии | Parteiverbotsverfahren (aneug16) |
распоряжение о запрете | Untersagungsverfügung (Лорина) |
распространение запрета | Ausdehnung des Verbots |
снимать запрет | eine Sperre aufheben |
снятие запрета | Aufhebung eines Verbots |
состоять под запретом | mit einem Verfügungsverbot belastet sein (Лорина) |
срок действия запрета | Verbotszeit |
срок запрета на профессию | Dauer des Tätigkeitsverbots |
статья о запрете аборта | Abtreibungsparagraph |
статья о запрете абортов | Abtreibungsparagraph |
судебный запрет | Ausschluss des Rechtswegs (Siegie) |
судебный запрет | Verfügung (wikipedia.org Лорина) |
Судебный запрет на приближение | Schutzverfügung (Eine Schutzverfügung ist ein juristisches Dokument, das von einem Richter unterschrieben wird und jemandem, der Sie verletzt oder verängstigt, sagt, dass er aufhören soll, oder er oder sie muss mit ernsthaften rechtlichen Konsequenzen rechnen. Sie bietet rechtlichen Schutz für Opfer von häuslicher Gewalt, sexuellen Übergriffen und Stalking. Первый запрет накладывается обычно полицией, но если вы сразу обратились в суд или в прокуратуру, то запретить приближение вправе сотрудники этих органов. Запрет вступает в силу немедленно после вынесения. Это важно, если, например, в результате инцидента бывший супруг или употребивший наркотики взрослый ребенок был временно помещен в изолятор. miami777409) |
судебный запрёт | gerichtliches Verbot |
указ о запрете на профессии | Berufsverboterlaß (ФРГ) |
финансовый запрет | Finanzsperre |
церковный запрет вступать в брак | kirchliches Eheverbot |