DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing запрет | all forms | exact matches only
RussianGerman
абсолютный запрет отчужденияabsolutes Veräußerungsverbot
ввести запретdas Verbot einführen (Лорина)
вводить запретdas Verbot einführen (Лорина)
временная отмена запрета на профессиюAussetzung des Berufsverbots
временный запрет на выездvorübergehendes Verbot der Ausreise (Лорина)
временный судебный запретeinstweilige Anordnung (viktorlion)
время действия полицейского запретаSperrzeit
время действия полицейского запретаSperrstunde
действие запрета, установленного тарифным договоромSperrwirkung des Tarifvertrages (ФРГ)
договор о запретеSperrvertrag (напр., распространения атомного оружия)
Единый реестр запретов отчуждения объектов недвижимого имуществаEinheitliches Register der Verbote der Veräußerung der Objekte des Immobilienvermögens (Лорина)
закон о запрете на прослушивание телефоновAbhörgesetz
законный запрет представительстваgesetzliches Vertretungsverbot
запрет аналогииAnalogieverbot
запрет взаимозачётаAufrechnungsverbot (Andrey Truhachev)
запрет взаимозачётовAufrechnungsverbot (Andrey Truhachev)
запрет вмешательстваEinmischungsverbot (Эсмеральда)
запрет выдачи водительских прав до истечения установленного судом срокаSperrwirkung der Entziehung der Fahrerlaubnis
запрет действияHandlungsverbot
запрет заёмного трудаVerbot der Leiharbeit (wanderer1)
запрет злоупотребления правомRechtsmissbrauchsverbot (Эсмеральда)
запрет использованияVerwertungsverbot (напр., звукозаписи)
запрет конкуренцииWettbewerbsverbot
запрет конкуренцииKonkurrenzverbot (Лорина)
запрет кровосмешенияInzestverbot
запрет лицам, ранее участвовавшим в актах насилия во время спортивных мероприятий, появляться в местах, где проводятся такие мероприятияRayonverbot (В Швейцарии, запрет появляться на территории спортивных мероприятий действует только в течение этих мероприятий Slawjanka)
запрет многоголосых акцийkeine Mehrstimmrechte (mirelamoru)
запрет наVerbot (+ G. Лорина)
запрет на ввозEinfuhrverbot
запрет на ввоз порнографической литературыEinfuhrverbot für pornographische Schriften
запрет на взимание сложных процентовZinseszinsverbot (Лорина)
запрет на внучатую компаниюEnkelverbot (Лорина)
запрет на входHausverbot (HolSwd)
запрет на вывозAusfuhrsperre
запрет на вывоз иностранной валютыDevisenverbot
запрет на выдачу патентаPatentierungsverbot
запрет на выездAusreisesperre (из страны marinik)
запрет на депортациюAbschiebeverbot (Лорина)
запрет на допрос в качестве свидетеляVerbot der Vernehmung als Zeuge (Лорина)
запрет на занятие промысломGewerbeverbot
запрет на занятие промысломGewerbeuntersagung
запрет на занятие трудовой деятельностьюArbeitsverbot (на работу marinik)
запрет на заселение в гостиницыBeherbergungsverbot (Miyer)
запрет на заселение в отелиBeherbergungsverbot (Miyer)
запрет на иммиграциюEinwanderungsverbot
запрет на исполнениеVollstreckungsverbot
запрет на использованиеVerwendungsverbot (Yahue)
запрет на картелиKartellverbot (Лорина)
запрет на наложение ареста на имуществоVerbot der Überdeckung (paragraf 14,27 und 41 EO Blazheeva)
запрет на нахождениеHausverbot (в определённом месте)
запрет на ношение оружияWaffenführungsverbot
запрет на обгонÜberholverbot
запрет на оглашениеVerbot der Veröffentlichung (Лорина)
запрет на отпуск бюджетных средствSperrung von Haushaltsmitteln
запрет на отчуждениеVeräußerungsverbot (Лорина)
запрет на передачуÜbertragungsverbot (SKY)
запрет на повторное рассмотрение спора между теми же лицами, о том же предмете и по тем же основаниямNeuerungsverbot (австр., арбитраж Nikita S)
запрет на повторное уголовное преследованиеVerbot wiederholter Strafverfolgung (Лорина)
запрет на посещениеHausverbot (HolSwd)
запрет на посещение квартирыWegweisung (von den Sicherheitsbehörden verhängtes Verbot, die Wohnung zu betreten, um Gewalt an Familienmitgliedern zu verhindern Oxana Vakula)
запрет на пребываниеPlatzverbot (Queerguy)
запрет на приближениеNäherungsverbot (dolmetscherr)
запрет на проведение взаимозачётаAufrechnungsverbot (Andrey Truhachev)
запрет на проведение сверхурочных работÜberstundenverbot
запрет на продаж спиртных напитковAlkoholverbot
запрет на продажу алкоголесодержащих напитковAlkoholverbot
запрет на проездFahrverbot
запрет на профессиюBerufsverbot
запрет на размещение гостей в отеляхBeherbergungsverbot (Miyer)
запрет на сверхурочные работыÜberstundenverbot
запрет на содействиеMitwirkungsverbot (Vladimir Shevchenko)
запрет на товарный знакZeichensperrung
запрет на уклонениеUmgehungsverbot
запрет на уплату по векселю и обмен на чекWechsel- und Scheckverbot
запрет на употребление алкогольных напитковAlkoholverbot
запрет на употребление спиртных напитковAlkoholverbot
запрет на управление деламиKanzleisperre (SvJ)
запрет на управление транспортным средствомFahrverbot
запрет на учреждение "внучатых" компанийEnkelverbot (обществами с единственным участником Mme Kalashnikoff)
запрет найма персоналаVerbot der Personalanwerbung (wanderer1)
запрет наказывать дважды за одно и то жеDoppelbestrafungsverbot (Pavel_Evlakhov)
запрет недозволенной конкуренцииKonkurrenzverbot
запрет непропорциональных мерÜbermaßverbot (aneug16)
запрет несоразмерных действийÜbermaßverbot (aneug16)
запрет обратного действияRuckwirkungsverbot (закона)
запрет обратного действияRückwirkungsverbot (закона Лорина)
запрет обратного действияVerbot der Rückwirkung (законов)
запрет обратного действия законовVerbot rückwirkender Gesetze
запрет определённой деятельностиTätigkeitsverbot
запрет останавливатьсяHalteverbot (для машин)
запрет отчужденияVeräußerungsverbot
запрет отчуждения на основании сделкиrechtsgeschäftliches Veräußerungsverbot
запрет отчуждения по определению судьиrichterliches Veräußerungsverbot
запрет отчуждения, предусмотренный закономgesetzliches Veräußerungsverbot
запрет отчуждения со стороны властейbehördliches Veräußerungsverbot
запрет передачи в залогVerpfändungsverbot (Лорина)
запрет переманивать наёмных работников, отказ от наймаAbwerbeverbote (правила конкуренции Юлия Мовчан)
запрет переуступкиAbtretungsverbot (требований)
запрет поворота к худшемуVerschlechterungsverbot (при обжаловании судебного решения)
запрет поворота к худшемуVerbot der reformatio in pejus
запрет представительстваVertretungsverbot
запрет применения насилия внутри стен средневековых городовBurgfrieden
запрет проживанияAufenthaltsverbot
запрет произволаWillkürverbot
запрет распоряженияVerfügungsverbot (Лорина)
запрет реализацииVerkaufsverbot (Max_Paliichuk)
запрет совместительстваNebentätigkeitsverbot (Лорина)
запрет совмещения должностейInkompatibilität
запрет совмещения должностейVerbot, mehrere Funktionen in derselben oder in anderen Organisationen gleichzeitig zu bekleiden
запрет цессииAbtretungsverbot
запрет экспортаAusfuhrverbot
запрёт ввозаImportsperre
запрёт ввозаImportverbot
запрёт ввозаEinfuhrverbot
запрёт ввозаEinfuhrstopp
запрёт ввозаEinfuhrsperre
запрёт внесения в реестрEintragungsverbot
запрёт вывозаAusfuhrstopp
запрёт вывозаExportsperre
запрёт вывозаExportverbot
запрёт вывозаAusfuhrverbot
запрёт вывозаAusfuhrsperre
запрёт использованияBenutzungsverbot
запрёт патентованияPatentierungsverbot
запрёт патентования химических веществStoffschutzverbot
запрёт поставокLiefersperre
запрёт поставокLieferstopp
запрёт поставокLieferverbot
запрёт поставокEmbargo
запрёт регистрацииEintragungsverbot
запрёт торговлиHandelsembargo
запрёт торговлиHandelssperre
запрёт торговлиHandelsverbot
запрёт торговлиEmbargo
излишний административный запретübermaßverbot
налагать арест или запретpfänden lassen
налагать запретunter Sperre legen
налагать запретbeschlagnahmen
налагать запретeine Sperre verhängen
налагающий запретVerbotsleger
наложен запрет на пользование автомобилемmit Fahrverbot belegt (Andrey Truhachev)
наложен запрет на профессиональную деятельностьmit Berufsverbot belegt (Andrey Truhachev)
наложен запрет на профессиюmit Berufsverbot belegt (Andrey Truhachev)
наложение запретаErlass eines Verbots
наложение запретаBelegung mit einem Verbot
наложение запрета на профессиюVerhängung eines Tätigkeitsverbotes (Лорина)
наложить запретverhängen (напр., Strafe)
наложить запретein Verbot verhängen
наложить запрет на выезд за границуeine Grenzsperre verhängen (напр., детей, пока идёт судебное разбирательство о разводе родителей juste_un_garcon)
наложить запрётmit Beschlag belegen
наложить запрётmit einem Verbot belegen
наложить запрётuntersagen
наложить запрётverbieten
наложить запрётsequestrieren
наложить запрётein Verbot erlassen
наложить запрётein Verbot auferlegen
нарушать запретgegen das Verbot verstoßen (mirelamoru)
нарушающий запретgegen ein Verbot verstoßend
нарушение запретаVerbotsverletzung (Лорина)
нарушение запрета на профессиюVerletzung des Tätigkeitsverbots
нарушение установленного законом запретаVerstoß gegen ein gesetzliches Verbot
находиться под запретомunter Verbot stehen (Лорина)
неизбежная ошибка в запретеunvermeidbarer Verbotsirrtum
Нотариус разъяснил содержание запрета на участие его в деле в качестве нотариуса согласно § 3 абзац 1 п. 7 Закона о нотариальном удостоверенииMitwirkungsverbot (Der Notar hat das Mitwirkungsverbot nach § 3 Abs. 1 Nr. 7 Beurkundungsgesetz erläutert Schumacher)
обособленный запретisolierte Sperre (dolmetscherr)
общий запретgenerelles Verbot (dolmetscherr)
объявление запретаNegativbescheinigung (напр., заявление о запрете на импорт какого-либо товара)
освободить от запретаvom Verbot befreien
освободить от запретаvom Verbot freistellen
освобождение от какого-либо запрета на основе преюдицииPräjudikatdispens
освобождение от запрета на разглашение конфиденциальной информацииEntbindung von der Schweigepflicht (Лорина)
относительный запрет отчужденияrelatives Veräußerungsverbot
отсутствие запрета на отчуждениеNichtbestehen eines Veräußerungsverbots (Лорина)
отсутствие запрета на отчуждениеFehlen eines Veräußerungsverbots (EnAs)
ошибка в запрете в уголовном правеVerbotsirrtum im Strafrecht
ошибка в запрете, которой можно было избежатьvermeidbarer Verbotsirrtum
ошибка в запрётеVerbotsirrtum
параграф о запрете абортаAbtreibungsparagraph
параграф о запрете абортовAbtreibungsparagraph
под запретомunter Verbot (Лорина)
полицейский запретpolizeiliches Verbot
полицейский запретPolizeiverbot
полицейский запрет деянияpolizeirechtliches Handlungsverbot
полицейский запрет определённому лицу находиться на определённой территорииPlatzverweis
право запретаVerbotsrecht
предприятие, на которое не распространяется запрет работать по воскресеньямSonntagsgewerbe
пренебрегать запретом заниматься определённой деятельностьюmissachten
пренебрежение запретомMissachtung eines Verbots
процедура запрета партииParteiverbotsverfahren (aneug16)
распоряжение о запретеUntersagungsverfügung (Лорина)
распространение запретаAusdehnung des Verbots
снимать запретeine Sperre aufheben
снятие запретаAufhebung eines Verbots
состоять под запретомmit einem Verfügungsverbot belastet sein (Лорина)
срок действия запретаVerbotszeit
срок запрета на профессиюDauer des Tätigkeitsverbots
статья о запрете абортаAbtreibungsparagraph
статья о запрете абортовAbtreibungsparagraph
судебный запретAusschluss des Rechtswegs (Siegie)
судебный запретVerfügung (wikipedia.org Лорина)
Судебный запрет на приближениеSchutzverfügung (Eine Schutzverfügung ist ein juristisches Dokument, das von einem Richter unterschrieben wird und jemandem, der Sie verletzt oder verängstigt, sagt, dass er aufhören soll, oder er oder sie muss mit ernsthaften rechtlichen Konsequenzen rechnen. Sie bietet rechtlichen Schutz für Opfer von häuslicher Gewalt, sexuellen Übergriffen und Stalking. Первый запрет накладывается обычно полицией, но если вы сразу обратились в суд или в прокуратуру, то запретить приближение вправе сотрудники этих органов. Запрет вступает в силу немедленно после вынесения. Это важно, если, например, в результате инцидента бывший супруг или употребивший наркотики взрослый ребенок был временно помещен в изолятор. miami777409)
судебный запрётgerichtliches Verbot
указ о запрете на профессииBerufsverboterlaß (ФРГ)
финансовый запретFinanzsperre
церковный запрет вступать в бракkirchliches Eheverbot