DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing законодательство | all forms | exact matches only
RussianGerman
аграрное законодательствоAgrarwirtschaftsgesetzgebung
антикоррупционное законодательствоKorruptionsstrafrecht (Александр Рыжов)
антимонопольное законодательствоAntimonopolgesetzgebung (Лорина)
антитрестовское законодательствоAntitrustkartellgesetzgebung
антитрестовское законодательствоAntikartellgesetzgebung
банковое законодательствоBankengesetzgebung
бюджетное законодательствоHaushaltsgesetzgebung
бюджетное законодательствоHaushaltgesetzgebung
в максимальной степени, разрешённой в соответствии с применимым законодательствомim größtmöglichen rechtlich zulässigen Umfang (Dominator_Salvator)
в пределах, установленных действующим законодательствомim Rahmen der gesetzlich zulässigen Grenzen (jurist-vent)
в рамках действующего законодательстваim gesetzlichen Rahmen (dolmetscherr)
в случаях предусмотренных законодательствомsoweit er sich aus den gesetzlichen Vorschriften ergibt (dolmetscherr)
в случаях, предусмотренных законодательствомsoweit gesetzlich zulässig (SKY)
в соответствии с действующим законодательствомvorschriftsmäßig
в соответствии с действующим законодательствомnach den gesetzlichen Bestimmungen
в соответствии с действующим законодательствомgemäß den gesetzlichen Bestimmungen
в соответствии с действующим законодательствомentsprechend den gesetzlichen Bestimmungen
в соответствии с действующим законодательствомgemäß der geltenden Gesetzgebung (Лорина)
в соответствии с действующим законодательствомlaut geltender Gesetzgebung (Лорина)
в соответствии с действующим законодательствомnach geltendem Recht
в соответствии с законодательствомnach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen (juste_un_garcon)
в соответствии с законодательствомgemäß der Gesetzgebung (Лорина)
в соответствии с законодательствомrechtskonform (Лорина)
в соответствии с законодательствомlaut Gesetzgebung (Лорина)
в соответствии с законодательством Германииnach deutschem Recht (Лорина)
в соответствии с законодательством РФnach russischem Recht (Mme Kalashnikoff)
в соответствии с положениями действующего законодательстваgemäß den Bestimmungen der geltenden Gesetzgebung (Лорина)
в соответствии с требованиями действующего законодательстваnach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen (jurist-vent)
в установленном действующим законодательством порядкеin durch die geltende Gesetzgebung vorgeschriebener Weise (Лорина)
в установленном законодательством порядкеin rechtsverbindlicher Weise (Лорина)
в установленном законодательством порядкеin gesetzlicher Weise (Лорина)
в установленном законодательством порядкеim ordentlichen Rechtsweg (Лорина)
валютное законодательствоDevisenrecht
ведомство, наблюдающее за соблюдением законодательства о картеляхKartellbehörde (ФРГ)
вертикальная структура законодательстваvertikale Struktur der Gesetzgebung
ветеринарное законодательствоveterinärmedizinische Gesetzgebung (Лорина)
внутреннее законодательствоinnerstaatliche Rechtsvorschriften
внутреннее законодательствоinnerstaatliche Gesetzgebung
водное законодательствоWasserrechtsgesetz (Лорина)
водное законодательствоWasserrecht
водное законодательствоWassergesetze (Gesetzgebung über die Gewässemutzung in der UdSSR)
военное законодательствоMilitärgesetzgebung
военное законодательствоmilitärische Gesetzgebung
военное законодательствоmilitärisches Recht
военное законодательствоKriegsgesetzgebung
выбор фамилии согласно законодательству той или иной страныRecht der Namensführung (ZMV)
гарантия согласно законодательствуGewährleistung (Лорина)
горизонтальная структура законодательстваhorizontale Struktur der Gesetzgebung
гражданское процессуальное законодательствоZivilprozessgesetzgebung (Лорина)
грубое нарушение законодательстваgrobe Verletzung der Gesetzgebung (wanderer1)
действующее законодательствоgeltendes Recht
действующее законодательствоgeltende Gesetze
действующее законодательствоbestehende Gesetze
действующие положения законодательства о защите данныхgeltende Datenschutzvorschriften (Лорина)
действующие положения законодательства о защите информацииgeltende Datenschutzvorschriften (dolmetscherr)
делегированное законодательствоdelegierte Gesetzgebung
дело о нарушении патентного законодательстваPatentstrafsache
директивное законодательствоRichtliniengesetzgebung
допустимый законодательствомgesetzlich zulässig (jurist-vent)
допустимый законодательствомrechtlich zulässig (jurist-vent)
допустимым законодательством способомin gesetzlich zulässiger Weise (jurist-vent)
допустить нарушения налогового законодательстваSteuerdelikte begehen (Лорина)
Европейская Конвенция об информации относительно иностранного законодательстваEuropäisches Übereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches Recht (wanderer1)
единообразное применение законодательстваeinheitliche Anwendung der Gesetzgebung
если это не противоречит законодательствуsoweit gesetzlich zulässig (dolmetscherr)
жилищно-строительное законодательствоWohnungsbaugesetzgebung
Закон о внесении изменений и дополнений в корпоративное законодательствоGesRÄG (Gesellschaftsrechts-Änderungsgesetz YaLa)
закон о приведении норм уголовного и уголовно-процессуального права по делам несовершеннолетних в соответствие с более поздним конституционным и уголовным законодательствомJugendstrafrechtsanpassungsgesetz (ФРГ)
Закон об изменении конкурсного законодательстваIRÄG (Insolvenzrechtsänderungsgesetz parlament.gv.at HolSwd)
закон об упорядочении законодательстваBereinigungsgesetz
законодательство в области здравоохраненияGesundheitsgesetzgebung
законодательство в сфере строительстваBaurecht (sovest)
законодательство, выражающееся в принятии новеллNovellengesetzgebung
законодательство Германииdeutsches Recht (dolmetscherr)
законодательство Европейского союзаEuropäisches Gemeinschaftsrecht (mirelamoru)
законодательство ЕСEuropäisches Gemeinschaftsrecht (mirelamoru)
законодательство землиLandesrecht (ФРГ)
законодательство землиLandesgesetzgebung
законодательство о банкротствеInsolvenzrecht (SKY)
законодательство о времени работы торговых предприятийLadenschlussgesetzgebung
законодательство о выборахWahlgesetze
законодательство о государственных закупкахVergaberecht (ribca)
законодательство о гражданских правахBürgerrechtsgesetzgebung
законодательство о здравоохраненииGesundheitsgesetzgebung
законодательство о землеBodengesetzgebung (Лорина)
законодательство о картеляхKartellgesetzgebung
законодательство о конкуренцииWettbewerbsrecht
законодательство о конкуренцииKonkurrenzrecht
законодательство о налогах и сборахSteuer- und Abgabengesetzgebung (wanderer1)
законодательство о недрахGesetzgebung über das Erdinnere
законодательство о несостоятельностиInsolvenzrecht (Nataliya Fuchs)
законодательство о печатиPressegesetzgebung
законодательство о печатиPresserecht
законодательство о правилах охотыJagdgesetzgebung
законодательство о рабочем времени торговых предприятийLadenschlussgesetzgebung
законодательство о режиме иностранцевGastrecht
законодательство о режиме пребывания иностранцевGastrecht
законодательство о религиозных культахKultgesetzgebung
законодательство о товарных знакахWarenzeichengesetzgebung
законодательство о товарных знакахWarenrecht
законодательство о товарных знакахMarkenrecht
законодательство о трудеarbeitsrechtliche Bestimmungen
законодательство о трудеArbeitsgesetzgebung
законодательство об акционерных обществахAktiengesetze
законодательство об акционерных обществахAktiengesetzgebung
законодательство об арендой платеPachtgesetzgebung
законодательство об арендой платеMietgesetzgebung
законодательство об инвестиционной деятельностиInvestitionsgesetzgebung (wanderer1)
законодательство об инвестицияхInvestitionsgesetzgebung
законодательство об обороте оружияWaffengesetze (в области оборота оружия marinik)
законодательство об охране природыNaturschutzgesetzgebung
законодательство об охране природыGesetzgebung auf dem Gebiet des Naturschutzes
законодательство об охране природыNaturschutzgesetze
законодательство, ограниченное конституциейverfassungsbegrenzte Gesetzgebung
законодательство по защите животныхTierschutzrecht (Anna Chu)
законодательство по изобретательствуErfinderschutzgesetzgebung
законодательство по охране прав съёмщиков жилых помещенийMieterschutzgesetzgebung (напр., регулирование уровня квартплаты)
законодательство по охране прав съёмщиков жилых помещенийMietgesetzgebung
законодательство по охране прав съёмщиков жилых помещенийMieterschutzgesetzgebung
законодательство против трестовAntitrustgesetzgebung
законодательство, регулирующее правовое положение чиновниковBeamtenrecht (Евгения Ефимова)
законодательство, регулирующее строительствоBaurecht
законодательство страныLandesrecht
законодательство, управление и судGesetzgebung, Verwaltung und Rechtsprechung (AlexandraM)
законодательство федерации, определяющее рамки, в которых может осуществляться законодательство земельRahmengesetzgebung (ФРГ)
залоговое законодательствоHinterlegungsrecht (Siegie)
зарегистрированное учреждённое в соответствии с законодательством РФ обществоnach russischem Recht Gesellschaft (Mme Kalashnikoff)
зарегистрированное учреждённое и действующее в соответствии с законодательством РФ обществоnach russischem Recht Gesellschaft (Mme Kalashnikoff)
земельное законодательствоBodenrecht
земельное законодательствоBodengesetzgebung
изменение законодательстваgesetzliche Änderung (dolmetscherr)
изменение законодательстваgesetzliche Neuregelung
инкорпорация законодательстваInkorporation von Gesetzen
инспектор по исполнению административного законодательстваInspektor für Erfüllung der administrativen Gesetzgebung (Лорина)
исполнение законодательстваRechtspflege (Andrey Truhachev)
использование административного законодательства об иностранцахAusübung der Fremdenpolizei
исправительно-трудовое законодательствоGefängniswesen
исправительно-трудовое законодательствоStrafvollzugsgesetzgebung
исправительно-трудовое законодательствоBesserungsgesetzgebung
исправительно-трудовое законодательствоBesserungsarbeitsgesetzgebung
история законодательстваGesetzgebungsgeschichte (Лорина)
кадровое законодательствоPersonalrecht (JuCh)
картельное законодательствоKartellgesetzgebung
коммерческое и налоговое законодательствоHandels- und Steuerrecht (dolmetscherr)
конкурирующее законодательствоkonkurrierende Gesetzgebung (напр., von Bund und Ländern in der BRD)
конкурирующее законодательство федерацииkonkurrierende Gesetzgebung des Bundes
конституционно ограниченное законодательствоverfassungsbegrenzte Gesetzgebung
конституционное законодательствоVerfassungsgesetzgebung
лесное законодательствоForstgesetzgebung
лотерейное законодательствоLotterierecht (Andrey Truhachev)
местное законодательствоörtliche Gesetzgebung (Лорина)
миграционное законодательствоFremdenrecht (augenweide22)
миграционное законодательствоEinwanderungsgesetz (Lena Löwe)
миграционное законодательствоMigrationsgesetzgebung (rafail)
миграционное право, миграционное законодательствоAusländerrecht (SKY)
морское законодательствоSeerecht (als Gesamtheit der Gesetze)
надзор за соблюдением трудового законодательстваAufsicht über die Einhaltung der Arbeitsgesetzgebung
наказание, предусмотренное уголовным законодательством для несовершеннолетних преступниковJugendstrafe
налоговое законодательствоEinkommensteuerrecht (касающееся подоходного налога)
налоговое законодательствоSteuerrecht
налоговое законодательствоSteuergesetze
нарушение валютного законодательстваDevisenvergehen
нарушение законодательстваVerletzung der Gesetzgebung (Лорина)
нарушение законодательства о трудеVerletzung der arbeitsrechtlichen Bestimmungen
нарушение патентного законодательстваPatentvergehen
нарушение положений трудового законодательстваVerletzung arbeitsrechtlicher Bestimmungen
нарушение трудового законодательстваVerletzung der arbeitsrechtlichen Bestimmungen
насколько это разрешено законодательствомsoweit gesetzlich zulässig (paseal)
национальное законодательствоinnerstaatliche Rechtsvorschriften
национальное законодательствоnationales Recht
национальное законодательствоnationale Gesetzgebung (Лорина)
национальное законодательствоnationale Regelung (Бернадетте wladimir777)
национальное законодательствоLandesgesetzgebung
Национальное университетское законодательствоLHG (Лорина)
Национальное университетское законодательствоLandeshochschulgesetz (Лорина)
начало законодательстваGesetzgebungsprinzip
несоблюдение изменений в законодательствеNichtbeachtung von Rechtsänderungen
норма законодательстваNorm der Gesetzgebung (Лорина)
норма законодательстваgesetzliche Regelung (jurist-vent)
норма законодательства об_охране природыNaturschutzvorschrift
нотариальное законодательствоNotariatsgesetzgebung
обзор законодательствGesetzgebungsübersicht
обзор законодательстваGesetzgebungsübersicht
общесоюзное законодательствоUnionsgesetzgebung (in der UdSSR)
общефедеральное законодательствоBundesrecht (in Bundesstaaten)
обязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательствомgesetzlichen Versicherung (dolmetscherr)
округ, установленный законодательством ФРГ для надзора за продажей мяса животныхBeschaubezirk
орган земли, осуществляющий контроль за соблюдением законодательства о картеляхLandeskartellbehörde (ФРГ)
освоение начала законодательстваGrundlagen der Gesetzgebung (Rahmengesetze der Union der SSR für die Gesetze der Unionsrepubliken)
основные начала гражданского законодательстваGrZG (vadim_shubin)
основы гражданского законодательстваdie Grundlagen der Zivilgesetzgebung (vadim_shubin)
основы законодательстваRahmengesetzgebung (Andrey Truhachev)
основы законодательстваRahmengesetz (der Union der SSR, das für die Gesetze der Unionsrepubliken die Grundlage liefert)
основы законодательстваGrundlagen der Gesetzgebung
основы законодательства о нотариатеGrundlagen der Gesetzgebung über das Notariat (Лорина)
основы законодательства РФ в нотариатеRahmengesetz der Russischen Föderation über Notartätigkeit (Andrey Truhachev)
основы законодательства РФ о нотариатеGrundlagen der Gesetzgebung der Russischen Föderation über das Notariat (juste_un_garcon)
основы уголовного законодательства ССР и союзных республикGrundlagen der Strafgesetzgebung SSR und der Unionsrepubliken
особое законодательствоSondergesetzgebung
осуществление действующего законодательстваDurchsetzung des geltenden Rechts (Andrey Truhachev)
ответственность за нарушение законодательства о выборахVerantwortlichkeit für die Verletzung der Wahlgesetze
отраслевая структура законодательстваZweigstruktur der Gesetzgebung
отрасль законодательстваGesetzgebungszweig
отрасль законодательстваRechtsgebiet (wikipedia.org Abete)
отрасль законодательстваZweig der Gesetzgebung
охраняться в связи с законодательством об охране природыunter Naturschutz stehen
параллельное законодательствоParallelgesetzgebung (законодательство федерации и земли, распространяющееся на одну и ту же территорию или на один и тот же объект)
пенсионное законодательствоRentengesetzgebung (dolmetscherr)
пенсионный возраст, установленный законодательствомRegelrenteneintrittsalter (ir_obu)
по действующему законодательствуnach geltendem Recht
по действующему законодательствуnach geltenden Gesetzen
по действующему законодательствуnach der geltenden Gesetzgebung
по законодательствуnach der Gesetzgebung (Лорина)
по законодательствуgemäß der Gesetzgebung (Лорина)
по законодательствуlaut Gesetzgebung (Лорина)
по законодательству ФРГnach deutschem Recht (juste_un_garcon)
подлежащее применению законодательствоanwendbares Recht (Andrey Truhachev)
подлежащее применению законодательствоanzuwendendes Recht (hovanni)
положения законодательстваRechtsvorschriften
положения законодательстваgesetzliche Bestimmungen
положения законодательстваBestimmungen der Gesetze
положения законодательства о защите информацииDatenschutzvorschriften (dolmetscherr)
последствия в соответствии с трудовым законодательствомarbeitsrechtliche Konsequenzen (dolmetscherr)
последующее законодательствоNachfolgegesetzgebung (дополняющее основной законодательный акт)
правительственное распоряжение, имеющее силу материального законодательстваRechtsverordnung als materielle Gesetzgebung
право выбора фамилии согласно законодательству страныRecht der Namensführung (Лорина)
предмет уголовного законодательстваGegenstand der Strafgesetzgebung
преступник, нарушивший валютное законодательствоDevisenverbrecher
преступное нарушение корм лесного законодательстваForstverbrechen
преступное нарушение норм лесного законодательстваForstverbrechen
природоохранительное законодательствоGesetzgebung auf dem Gebiet des Naturschutzes
природоохранительное законодательствоNaturschutzgesetze
проверка на предмет нарушения налогового законодательстваSteuerfahndungsprüfung (Praline)
процессуальное законодательствоProzessgesetzgebung (Лорина)
рабочее законодательствоArbeitergesetzgebung
Рамочный закон об унификации законодательства о чиновникахBRRG (Ravshan Sultanov)
Рамочный закон об унификации законодательства о чиновникахBeamtenrechtsrahmengesetz (Ravshan Sultanov)
Рамочный закон об унификации законодательства о чиновникахBundes-Beamtenrechtsrahmengesetz (Ravshan Sultanov)
регулируется законодательствомunterliegt dem Recht (dolmetscherr)
регулирующее законодательствоregelnde Gesetzgebung (Лорина)
республиканское законодательствоRepublikgesetzgebung (der Unionsrepubliken in der UdSSR)
реформа законодательстваRefomgesetzgebung (Евгения Ефимова)
реформирование земельного законодательстваReformierung des Bodenrechts (wanderer1)
российское законодательствоrussische Gesetzgebung (dolmetscherr)
российское пенсионное законодательствоrussisches Rentenrecht (jurist-vent)
рыбоохранное законодательствоFischfanggesetzgebung
с соблюдением действующего законодательстваunter Einhaltung der geltenden Gesetzgebung (Лорина)
санитарное законодательствоGesundheitsgesetzgebung
секторальное законодательствоsektorielle Regelung (wladimir777)
семейное законодательствоFamiliengesetzgebung (Лорина)
семейное законодательствоFamilienrecht (dolmetscherr)
система законодательствGesetzgebungssystem
система законодательстваGesetzgebungssystem
система мер, предусмотренных законодательством на случай болезниKrankenhilfe
систематизированное собрание законодательстваSystematische Rechtssammlung (admin.ch Brücke)
соблюдение законодательстваEinhaltung der Gesetzgebung (Лорина)
соблюдение законодательстваGesetzeskonformität (viktorlion)
собрание законодательстваGesetzblatt (Gesetzblatt der Russischen Föderation – собрание законодательства Российской Федерации jurist-vent)
собрание законодательстваRechtssammlung (Лихтенштейн, Швейцария Евгений Тамарченко)
совершенствование законодательстваFortbildung des Rechts (mirelamoru)
современное уголовное законодательствоzeitgenössische Kriminalgesetzgebung
согласно законодательствуgemäß der Gesetzgebung (Лорина)
согласно законодательствуlaut Gesetzgebung (Лорина)
соответствие требованиям действующего законодательстваGesetzeskonformität (viktorlion)
соответствие требованиям законодательстваÜbereinstimmung mit der Gesetzgebung (wanderer1)
специальное законодательствоSondergesetzgebung
способом, допустимым законодательствомin gesetzlich zulässiger Weise (jurist-vent)
справка по законодательствуBescheinigung über die Rechtsvorschriften (SvetDub)
справочник водоохранного законодательстваWasserbuch (ФРГ)
старший инспектор по исполнению административного законодательстваRechtspflegeoberinspektor (Andrey Truhachev)
страховое законодательствоVersicherungsgesetzgebung
таможенное законодательствоZollrecht (dolmetscherr)
толкование положений законодательстваErläuterung der gesetzlichen Bestimmungen (Лорина)
торговое законодательствоHandeisgesetzgebung
требования законодательстваrechtliche Anforderungen (Nilov)
требования законодательстваgesetzliche Voraussetzungen (dolmetscherr)
требования законодательстваAnforderungen der Gesetzgebung (Лорина)
требования законодательстваgesetzliche Vorgaben (Vaszlav_)
трудовое законодательствоarbeitsrechtliche Gesetzgebung
уголовное законодательствоKriminalgesetzgebung
уголовно-процессуальное законодательствоStrafprozessgesetzgebung (Лорина)
ужесточение оружейного законодательстваWaffengesetzverschärfung (законодательства в сфере регулирования оборота (огнестрельного) оружия marinik)
унификация законодательстваVereinheitlichung der Gesetzgebung
упорядочение законодательстваRechtsbereinigung
управление систематизации законодательства и подготовки законопроектовAbteilung für Systematisierung der Gesetzgebung und Vorbereitung der Gesetzentwürfe (im Justizministerium)
устранение пробелов в законодательствеSchließung von Gesetzeslücken
учение о законодательствеGesetzgebungslehre
федеральное законодательствоBundesgesetzgebung (Австрия, ФРГ)
федеральное законодательствоBundesrecht (in Bundesstaaten)
хозяйственное законодательствоWirtschaftsgesetzgebung
чековое законодательствоScheckgesetzgebung
чрезвычайное законодательствоNotgesetzgebung
чрезвычайное законодательствоStaatsnotrecht (в ФРГ)
чрезвычайное законодательствоNotstandsgesetzgebung
чрезвычайное законодательствоSondergesetzgebung
чрезвычайное законодательствоAusnahmegesetzgebung